Виртуальный проходимец - Фиона Келли 2 стр.


- Давайте спросим МЭ, где он живет, - предложила Миранда. - Не исключено, что он переехал, раз они не виделись четыре года.

- Неплохая мысль, - согласился Питер и напечатал: "Привет, МЭ. Где ты теперь живешь? Может, встретимся? Питер".

- Клево, - одобрила Холли. - Остается лишь надеяться, что он живет не слишком далеко.

- Как же нам быть с той любопытной вещью, которую мы обещали ему сообщить? - спросил Питер.

- Напиши, что расскажешь ему при встрече, - предложила Миранда.

Питер добавил постскриптум, отправил письмо и выключил компьютер.

- Может, по дороге проследим за кем-нибудь? Миранда, что там советуют в твоем "Руководстве для начинающего сыщика"?

- Там говорится, что ты не должен прямо смотреть на человека, за которым следишь. А еще рекомендуется идти по другой стороне улицы, чтобы не вызывать подозрения.

- Тогда пошли тренироваться, - нетерпеливо заявил Питер.

ГЛАВА II
ДЕТЕКТИВЫ ИДУТ ПО СЛЕДУ

Юные детективы уже прошли полпути до дома Холли, когда из боковой улочки прямо перед ними вышел мужчина - высокий, бедновато одетый, с длинными волосами, завязанными на затылке в хвост.

- Смотрите, этот тип выглядит довольно подозрительно. Давайте за ним следить, - предложила Холли.

Припомнив, что в таких случаях рекомендует книжка Миранды, они перешли на другую сторону улицы и последовали за мужчиной, изо всех сил стараясь на него не смотреть. Шел он медленно, и ребята без труда поспевали за ним.

В конце улицы шеренгой выстроились маленькие магазинчики и конторы. Человек остановился возле почты и заглянул в ее окно.

- Да это же грабитель! - взвизгнула Миранда.

Питер поскорей зажал ей рот рукой.

- Тс - с-с! Он тебя услышит.

Миранда отпихнула его руку.

- Прошу прощения, - шепнула она. - Но ведь известно же, что на почтовые отделения совершаются налеты. - Она огляделась по сторонам, и в ее голубых глазах вспыхнул восторг. - Возможно, он посмотрел внутрь, чтобы убедиться, что там не слишком много народу. А затем, когда там почти никого не останется, он вбежит туда и заберет деньги.

Мужчина огляделся по сторонам и полез в карман.

- Что, если он сейчас достанет пистолет? - ахнула Холли. Мужчина вытащил письмо, подошел к почтовому ящику и бросил письмо в его прорезь. После этого он направился прежней дорогой обратно.

Юные детективы почувствовали облегчение оттого, что этот человек не совершил ничего опасного, и рассмеялись.

- Почему же он тогда смотрел в окно почты? - внезапно спросил Питер. - По - моему, это странно.

Ребята снова перешли через улицу и решили взглянуть, что так привлекло внимание незнакомца.

- Он разглядывал рекламу, - захихикала Миранда. Действительно, в окне почты, как в витрине, были выставлены рекламные фотографии с изображением различных товаров и указанием их цены.

- Вероятно, он хочет купить газонокосилку, либо подержанный гардероб, или что-нибудь еще, - усмехнулся Питер.

Холли бросила взгляд на часы:

- Пошли. Я обещала маме вернуться к десяти, а сейчас уже четверть одиннадцатого.

- Постойте минутку, - попросила Миранда. - Найдется у кого-нибудь ручка и листок бумаги? Я просто хочу записать номер телефона.

Холли извлекла из кармана старый автобусный билет и протянула его подруге:

- Вот, держи. Пиши на обороте. Кажется, ручка у меня тоже где - то есть.

- Неужели ты тоже решила присмотреть себе газонокосилку? - засмеялся Питер.

Миранда ткнула пальцем в рекламу в нижнем ряду. В ней покупателям предлагалась энциклопедия анекдотов в нескольких томах.

- Нет! - с притворным ужасом воскликнул Питер. - Только не это! - Он схватил ее за руку и потащил прочь от окна. - Никогда не покупай сборники анекдотов. Умоляю!

Миранда попыталась высвободиться.

- Ведь это будет клево! - закричала она. - Я смогу все время рассказывать анекдоты. Вы только подумайте - мне больше не придется ломать голову над тем, что поместить "Том - Тим", в колонку юмора.

- Ты тоже подумай, - вздохнула Холли и схватила подругу за другую руку. - Школьный журнал без глупых шуток… Красотища!

Они вдвоем повели Миранду по улице.

Чердак в доме Холли был набит разным хламом. Повсюду валялись картонные ящики и мешки для мусора - и все покрывал густой слой пыли.

- Здесь за сто лет не разберешь, - простонал Питер, сумрачно оглядывая предстоящий фронт работ.

- Если хотите, я вам помогу, - с готовностью крикнул из - под лестницы Джейми.

- Нет уж, спасибо, - торопливо ответил Питер. - Тут и так тесно, ты просто не поместишься.

Железная лестница загремела, и Юные детективы обменялись взглядами, полными досады.

- Нет, я этого не вынесу! Он все - таки поднимается к нам! - прошипела Миранда.

Через минуту в чердачном люке появилась голова Джейми.

- Могу поспорить, тут много всякого добра, - заявил он с ухмылкой. - Ну, там, типа пауки, крысы и прочая живность.

- Катись отсюда, Джейми, - сурово заявила Холли. Она знала, что крыс на чердаке нет, но вот несколько пауков точно найдутся, а Миранда боится их как огня.

Джейми показал сестре язык:

- Это не только твой дом, но и мой. Где хочу, там и нахожусь.

- Нетушки, катись с чердака. Мама поручила это дело мне, а не тебе.

Джейми не послушался и выбрался из люка наверх.

- Когда я поднимался сюда в последний раз, я увидел жирного черного паука. Он сидел вон там. - Слегка толкнув Питера, он скрылся за штабелем ящиков.

- Не говори глупостей, Джейми, - строго сказала Холли. - Тут нет никаких пауков.

- Ты уверена? - с опаской спросила Миранда.

Внезапно Джейми выскочил из - за ящиков с хитрой усмешкой и с ладонями, сложенными лодочкой.

- Я поймал большого паука, - объявил он и направился к Миранде.

Миранда попятилась, не сводя глаз с его рук, словно ожидала, что паук в любой момент выпрыгнет на нее.

Внезапно послышался голос миссис Адамс:

- Ты еще не навел порядок в своей спальне, Джейми?

Джейми заморгал.

- Мам, через минуту я все сделаю, - закричал он матери.

- Немедленно ступай!

В глазах у мальчишки сверкнули коварные огоньки.

- Вот, Миранда, держи! - Он сделал вид, что швыряет в нее что - то из ладоней. Миранда завизжала и закрыла лицо руками.

- Ладно тебе, не бойся, - успокоил ее Питер. - Ничего у него нет. Он просто тебя разыгрывает.

Миссис Адамс поднялась на несколько ступенек.

- Что-нибудь случилось? - встревожено спросила она. - Я слышала чей - то крик.

Холли выглянула из люка.

- Джейми, как обычно, нам мешает. Это все Джейми, - пожаловалась она.

Миссис Адамс вздохнула:

- Спускайся вниз, сынок.

Джейми бросил хмурый взгляд на сестру и стал спускаться.

- Ступай приберись в своей комнате, - твердым тоном заявила его мать.

Юные детективы услышали шаги мальчишки сначала на лестнице, а потом в коридоре, ведущем в его спальню.

- Вот мы и отделались от него, - произнесла Холли, когда он захлопнул за собой дверь. - В его комнате и за весь день не уберешься. - Она окинула взглядом чердак. - Давайте начнем вон там.

- Как ты думаешь, тут все - таки есть пауки? - спросила Миранда, нервно оглядываясь по сторонам.

- Нет. - Холли покачала головой.

- Если бы и были, то уже разбежались бы от твоего крика, - усмехнулся Питер.

В первых коробках, которые они открыли, лежала старая одежда.

- Какой кошмар! - воскликнула Миранда, вытаскивая ярко - розовые брюки. - Кто только мог такое носить? Это же безвкусица!

- Положи их в сумку для благотворительного базара, - посоветовала Холли. - Может, кто-нибудь их все - таки купит.

- Разве что слепой.

- Интересно, получил уже МЭ наше послание? - пробормотал Питер из недр картонной коробки. - Вам не кажется странным, что он четыре года был оторван от жизни. Хотел бы я знать, почему?

- Возможно, он болел или болеет до сих пор, - предположила Миранда.

- Тогда болезнь очень серьезная, раз он совсем никуда не выходит, - сказала Холли. Она аккуратно складывала несколько ярких джемперов, которые достала из коробки. - Может, он лежал в больнице?

- Четыре года? - хмыкнул Питер и покачал головой. - Разве что он был в коме или что-нибудь в этом роде.

- Вдруг он не выходит на улицу из - за того, что его кто-нибудь не пускает? - задумчиво произнесла Холли.

- Кто может его не пускать? - спросил Питер. Он сидел на корточках и стряхивал пыль с рубашки.

- Может, он живет у своей злой тетки или дяди? - нахмурилась Холли.

- По - моему, ты сказок начиталась, - засмеялся Питер.

- Тогда почему его держат взаперти четыре года? - спросила Миранда.

Холли нахмурилась еще сильней:

- Не знаю. Его могут за что - то ненавидеть. Может, его запирают на ключ в комнате.

- Вряд ли, - не согласился Питер. - Разве социальные работники или полиция не узнали бы об этом? Да и вообще, это скорее всего взрослый человек; если он подросток, едва ли у него может быть в друзьях механик, закончивший колледж, по - видимому, уже несколько лет назад.

- Питер прав, - сказала Миранда. - Мне тоже кажется, что он намного старше нас. Мне трудно это объяснить…

Холли взяла вторую коробку и открыла.

- А если кто-нибудь его похитил и уже четыре года держит в заложниках? - задумчиво проговорила она, вытаскивая жуткое шелковое платье.

- Об этом сообщили бы в новостях, - возразил Питер.

Внезапно Миранда подпрыгнула на месте.

- Я догадалась, где он! - закричала она.

- Где? - одновременно спросили Холли и Питер.

- Ты почти права, Холли. Думаю, что он и в самом деле был пленником. Только его держали в изоляции не дядя с тетей и не похититель.

- Тогда кто же? - жадно спросил Питер.

- Надзиратель. Могу поспорить на что угодно, что МЭ только что вышел из тюрьмы!

Ответ от МЭ ждал Питера на следующее утро.

"Привет, Питер. Давай продолжим дело с того места, где мы его оставили. Я живу в Северном Лондоне. Это близко от тебя? Если близко, тогда давай встретимся в Александра - парке, возле дворца, и обсудим наше дело. Надеюсь, что твои потрясающие новости оправдают мои ожидания! МЭ".

Когда Питер выводил письмо на принтере, раздался звонок в дверь. Это явились сгорающие от нетерпения Холли и Миранда.

- Ну как, ответил МЭ? - спросила Миранда, как только девочки вошли в дом.

- Угу. Он предлагает встретиться.

- Где? - Холли поморщилась. - Наверное, он живет у черта на куличках?

- Нет, ошибаешься. Между прочим, он живет в Северном Лондоне! - усмехнулся Питер. Все трое столпились возле компьютера и читали письмо прямо с экрана.

Миранда издала оглушительный вопль радости:

- Улет! Он живет совсем рядом с нами. А вы еще говорите, что не бывает везения!

- Мои бедные уши, - простонала Холли, обхватив голову ладонями.

- Убавь немножко громкости, Миранда, - засмеялся Питер.

Однако Миранда была слишком возбуждена, чтобы их слушать.

- Нет, ну надо же! Может, он живет в Хайгейте! - ликовала она. - Вы только подумайте, он может оказаться нашим ближайшим соседом, человеком, которого мы давно знаем!

- Успокойся, - одернула подругу Холли. - Иначе он услышит твои пронзительные вопли!

- Ой, я об этом не подумала, - спохватилась Миранда и понизила голос. Со сверкающими глазами она повернулась к Питеру. - Ты не знаешь никого из соседей, у которых были бы инициалы МЭ?

Питер покачал головой:

- Не забывай, я ведь живу здесь не так долго. Если этот человек просидел четыре года за решеткой, мы могли и не встречаться.

Миранда бросилась к окну и выглянула на улицу.

- Так ты его сейчас и увидишь, Миранда! - засмеялась Холли. - Мы ведь даже не знаем, как он выглядит.

- До Александра - парка мы легко доберемся на велосипедах, - сказал Питер. - А в самом парке очень легко спрятаться где-нибудь в кустах и понаблюдать. Тогда мы узнаем, как он выглядит.

- После этого мы пройдем за ним как тень и узнаем, где он живет, - добавила Холли. Она прочла вслух электронное послание. - Фраза о том, что вы обсудите одно дело, звучит подозрительно, я могу поклясться, что он имеет в виду какой - то криминал. Может, он взломщик или что-нибудь в этом роде?

- Мы пока еще не знаем, что он сидел в тюрьме, - напомнил ей Питер. - Это лишь одно из многих предположений. Он вполне мог говорить о самых обычных вещах. Возможно, он тоже механик и надеется, что его друг Питер поможет ему найти работу.

Холли упрямо покачала головой:

- Нет, я уверена, что он что - то замышляет.

- Ты всегда всех подозреваешь, - с насмешкой заявила Миранда.

Холли засмеялась:

- Ошибаешься. Вчера не я, а кое - кто еще утверждал, что тот человек, стоявший возле окна почты, собирается ее ограбить.

- Да, но тебе взбрело в голову, что у него может быть пистолет, - напомнила ей Миранда.

Питер встал.

- Сейчас я приготовлю нам чего-нибудь попить. Хотите горячего шоколада?

- Я думала, что ты никогда не вспомнишь об этом, - простонала Миранда.

Юные детективы сидели в свое "штабе" и прихлебывали дымящийся шоколад.

- Когда назначена встреча? - спросила Холли.

- Как можно скорей, - ответил Питер.

- Точно. Чем скорей, тем лучше, - согласился Миранда. - Мне не терпится выяснить, кто такой МЭ. Знаете, он даже приснился мне ночью.

- Как же он выглядел? - спросила Холли.

Миранда засмеялась:

- Поначалу он был большой и страшный, с черной бородой и в надвинутой на глаза шляпе. Но потом он превратился в слона.

Все засмеялись.

- Если он и в самом деле похож на слона, нам не составит труда за ним следить, - сказал Питер. - Значит, твой сон может оказаться в руку.

- Он уже оказался, - сказала Миранда. - Когда я проснулась, мне припомнилось много анекдотов про слонов. Я их поставлю в следующий номер.

- Уж и не знаю, готова ли общеобразовательная школа имени Томаса Петериджа к шуткам про слонов, - вздохнула Холли.

- Что ж, суди сама - вот одна из них, - продолжала Миранда. - Что сделал слон, когда пришел Наполеон? - Она испытующе поглядела на друзей, однако Холли рылась в верхнем ящике письменного стола, а Питер глазел в окно. - Стал есть траву. - Миранда расхохоталась так оглушительно, что Питер и Холли поморщились и прикрыли уши руками.

- В туманные дни мы будем сдавать тебя в аренду на катера. Будешь там работать ревуном, - пошутил Питер.

- Ну как? - спросила Миранда.

- Замолчи! - в один голос воскликнули Холли и Питер.

- А как вам нравится такая шутка? - поинтересовалась Миранда. - Какая разница между слоном и роялем?

- Не знаю, - страдальческим тоном ответил Питер.

- К роялю можно прислониться, но к слону нельзя приРОЯЛИТЬСЯ.

Питер застонал.

- Ты ведь наверняка хочешь, чтобы журнал кто-нибудь покупал. А с такими шутками никто к нему и близко не захочет подойти.

Миранда вскинула голову и засмеялась.

- Ты просто завидуешь, потому что тебе - то никто не поручал вести колонку юмора.

Холли допила шоколад и раскрыла блокнот.

- Ладно, давайте придумаем, что нам написать в электронном послании, - сказала она. - На какое время назначим с ним встречу?

- На десять часов, - предложил Питер. - Годится?

Холли и Миранда кивнули.

- Скажем ему, чтобы он ждал у входа на каток, - сказала Миранда. - Наверняка там найдутся кусты, где мы сможем спрятаться.

- Попросим у него прислать подтверждение встречи, - произнес Питер. - Чтобы нам не пришлось торчать там несколько часов из - за того, что он просто не проверил свою почту.

Холли набросала письмо и прочла вслух:

- "Встретимся возле дворцового катка в Александра - парке завтра утром в десять часов. Дай мне знать, устраивает ли тебя это время. Питер".

- Клево, - одобрила Миранда. - Теперь поскорей отправим.

Вечером Питер обнаружил ответ: "Лучше в одиннадцать часов. До встречи. МЭ".

Он вывел его на принтере, потом позвонил Холли и, когда девочка взяла трубку, сообщил:

- Так, он согласен встретиться завтра.

- Великолепно! Надо отправиться туда пораньше, чтобы подыскать хорошее укрытие.

- Я заеду за тобой на велосипеде в половине десятого, ладно?

- Договорились, - обрадовалась Холли. - Ты еще не звонил Миранде?

- Нет еще.

- Тогда я позвоню ей сама. До завтра.

ГЛАВА III
ПОД ДОЖДЕМ

На следующее утро, когда Юные детективы приехали в Александра - парк, на небе повисли темные, грозные тучи. Поставив велосипеды к дереву, ребята скрепили их между собой цепью.

- Пошли искать место, где мы спрячемся, - предложила Холли.

- Желательно такое, чтобы на нас не лило сверху, - пробормотала Миранда и, сморщив нос, взглянула на тучи. - Похоже, что сейчас дождь хлынет как из ведра.

- Надеюсь, что дождь не испугает МЭ, - вздохнул Питер. Ребята поднялись по крутому косогору и пересекли автостоянку. - Как много тут машин! - удивленно воскликнул он, глядя по сторонам. - Не могут же все эти люди кататься на коньках.

Холли показала ему на афишу.

- Видишь, сегодня там какие - то соревнования…

Питер помрачнел.

- Надеюсь, к этому времени все уже разойдутся. Будет ужасно, если мы не увидим МЭ из - за толпы зрителей.

- Если он приедет на машине, он не найдет место для парковки, - заметила Миранда, кивнув на щит с надписью "Мест нет", выставленный перед воротами.

Ребята огорченно посмотрели на надпись.

- Эх, какая досада! Зачем мы назначили встречу именно здесь! - воскликнула Холли.

- Может, он приедет на автобусе или на метро, - с надеждой сказала Миранда.

Вдоль дальней стороны автостоянки росли густые кусты.

- Бежим туда, - сказал Питер. Забравшись под ветви самого большого куста, он присел на корточки и позвал девочек. - То, что надо. Отсюда хорошо просматривается место встречи, а нас самих не видно.

Миранда и Холли помчались вслед за Питером и тоже проползли под куст.

- Подвинься немножко, - сказала Миранда. - Начинается дождь.

Тесно прижавшись друг к другу, они заняли позицию и наблюдали за входом на каток. Куст покрывала густая листва. Она защищала их от ливня, однако иногда холодные капли все - таки пробирались сквозь нее и шлепались на ребят.

- Скорей бы он появился, - простонала Холли, когда они прождали минут двадцать. - Мне уже за шиворот натекло.

- Тс - с-с! Кто - то идет, - предупредил Питер. Ребята встрепенулись и стали всматриваться в дождевую завесу. Мимо них, направляясь к Александра - Палас, прошла невысокая фигура в темном дождевом плаще и под зонтиком.

- Как вы думаете, это он? - громко спросила Миранда.

- Тс - с-с! - зашипела Холли. - Он тебя услышит.

Фигура резко обернулась, и ребята увидели, что это женщина.

- Где ты, Спот? - крикнула она. - Иди ко мне, мой хороший! - Наклонившись, она погладила по мокрой спине подбежавшего к ней терьера.

Назад Дальше