ПО СЛЕДАМ МОШЕННИКА
Низенький и полный человек был одет в синюю куртку со стоячим воротником, под которой не было заметно ни галстука, ни рубашки, и синие брюки без складки. Во взгляде человека читался гнев. За его спиной маячили еще двое мужчин.
Один из них был литературный ассистент, Уолтер Квайл! Его черный "мерседес" стоял у дороги.
- Итак, - сурово сказал ассистент, - где Пляшущий Дьявол?
Боб и Пит медленно поднялись с земли.
- Мы… мы не знаем, - признался Боб. - Уилкс его…
Тут подошел третий, грубо отодвинул локтем низенького и грозно взглянул на мальчиков.
- Уилкс, говоришь? Ты имеешь в виду Джей-сона Уилкса?
Это был высокий мужчина с огромными руками, массивным лицом, волосами серо-стального цвета и плечами тяжеловеса. Его дорогой костюм вопиюще противоречил более чем скромному наряду низенького китайца.
- Да, сэр. Антиквар Уилкс, - сказал Пит. - Он получил Пляшущего Дьявола от Фреда Хаммера, а тот купил его у Боцмана, а тот…
- Хаммер? Боцман? Что все это значит, черт возьми? - разбушевался высокий. - Ты хоть знаешь, кто я такой, парень?
- Вы знаменитый промышленный магнат X. П. Клэй, - сказал Боб.
- Скажешь тоже, промышленный магнат! - рассмеялся Клэй. - Бизнесмен - вот я кто, мой мальчик. - Отец Джима кивнул в сторону китайца. - А это специальный уполномоченный Китайской Народной Республики Чан Пипен, который должен передать Пляшущего Дьявола в дар своему
правительству.
- Да, сэр, - сказал Боб. - Я Боб Андрюс, это Пит Креншоу, а наш третий друг еще заперт в доме, сэр. Если вы…
- Заперт? - сказал мистер Клэй. - Ну что ж, мы его вызволим.
Они вошли в старый дом и вывели Первого Сыщика из подвала. Юпитер просиял, увидев китайца и мистера Клэя, но при виде Уолтера Квайла глаза его сузились. Ассистент под испытующим взглядом Юпа начал смущенно переминаться с ноги на ногу.
- Так, значит, ты и есть Юпитер Джонс, - сказал мистер Клэй громовым голосом. - Может, ты мне объяснишь, что здесь происходит?
Не вдаваясь в подробности, Юпитер поведал ему об усилиях, предпринятых Тремя Сыщиками, чтобы с помощью Джима возвратить исчезнувшую статуэтку.
- Джим был совершенно прав. - Бизнесмен замолчал и оглянулся вокруг. - А где Джим? Разве он не с вами?
- Нет, сэр. - Юпитер рассказал промышленнику обо всех событиях этого вечера.
- Ты хочешь сказать, что этот вонючий хорек Джейсон Уилкс захватил Джима? Джима и Пляшущего Дьявола? - Мистер Клэй побледнел. - Но вы же говорили мне, - произнес он, обращаясь к ассистенту, - что Джим сообщил вам, что он вместе с мальчиками находится в доме.
Уолтер Квайл кивнул, его веко нервно задергалось.
- Он звонил по телефону? - спросил Юпитер. - Сегодня вечером? Так вот откуда вы узнали,
что мы здесь!
- Он звонил примерно час назад, - пояснил Уолтер Квайл. - Я как раз собрался уходить, чтобы встретить в аэропорту мистера Чана. Я подумал, что надо бы уладить это дело. И мы сразу же приехали сюда.
- Перестаньте болтать! - прогремел мистер Клэй. - Что именно сказал Джим по телефону, Уолтер? Что он сказал?
Квайл наморщил лоб.
- Он сказал, что у него нет времени вдаваться в детали, что он и мальчики заперты в доме, и описал, как сюда добраться. Потом он сказал, что нашел Пляшущего Дьявола и снова его упустил. Он еще хотел сказать, кто его держит взаперти, но тут связь оборвалась.
- Получается, - сказал Пит, - что ему удалось на короткое время ускользнуть от Уилкса и добраться до телефона.
- А мне кажется, что Уилкс запер его здесь в какой-то комнате с телефоном, а про телефон забыл, - предположил Боб.
- Как бы то ни было, - произнес мистер Клэй, расхаживая взад-вперед, - мы оказались в дураках! У Уилкса все козыри на руках!
Чан Пипен сказал на безупречном английском:
- Ваш сын в опасности, мистер Клэй? И ему угрожает тот же самый человек, который похитил Пляшущего Дьявола?
- Да, Дьявол у него, мистер Чан, - с досадой подтвердил мистер Клэй, продолжая нервно метаться туда-сюда, - но я не думаю, что Джиму угрожает непосредственная опасность. Этот Уилкс явно хочет продать Дьявола мне и, разумеется, по бешеной цене, а бедный Джим служит ему заложником. Уилкс хочет вынудить меня пойти на эту сделку.
- Прошу прощения, сэр, - вмешался Юпитер, - тут есть еще одно обстоятельство. - И он рассказал промышленнику о страшилище, которое постоянно преследовало ребят.
- Живой Пляшущий Дьявол? Да это невозможно! - воскликнул мистер Клэй.
- Или его дух, - сказал Боб. - Дух статуэтки.
- Средневековые бредни! - отрезал мистер Клэй, но китайский дипломат нервно провел рукой по лбу. - Монгольское суеверие! Мифология отсталого народа, который мы должны освободить от его собственного невежества! Никаких духов нет!
Его голос звучал уверенно и твердо, но он все-таки оглянулся, словно заметил в пустом доме чью-то тень.
- Значит, это настоящий шаман, - сказал Юпитер. - Или кто-то, кто хочет нам внушить, что он настоящий шаман.
- Настоящий или фальшивый, - завелся мистер Клэй, - обставили меня или нет, но я не собираюсь сдавать позиции. Будем вести поиски сообща. Двое из вас, мальчики, могут вместе со мной обыскать дом. Один пусть отправляется с мистером Квайлом и мистером Чаном искать в саду.
Боб и Пит остались с мистером Клэем и обыскали весь старый дом - от кладовки до подвала. Юпитер вместе с Чаном и Квайлом вышел в сад.
Близилась полночь. Мистер Клэй, Боб и Пит, не обнаружив в доме никаких следов пребывания Уилкса и Джима, присоединились к остальным.
Ни Чан, ни Квайл не могли сообщить ничего утешительного: в саду они тоже никого не обнаружили.
- Этот раунд он выиграл, к сожалению. Нам остается только вернуться домой и ждать, - устало произнес мистер Клэй.
Из гаража вышел Юпитер.
- Я так не думаю, сэр. Машина Джейсона Уилкса все еще стоит в гараже. Других машин здесь не было, а автомобиль Джима все еще внизу на дороге, его я видел. Значит, они ушли пешком! Давайте разделимся и будем искать их дальше, во всех направлениях!
Боб и Квайл двинулись вдоль проселочной дороги вниз, к долине, мистер Чан и Юпитер обыскивали дальний конец участка, а мистер Клэй с Питом поднялись по дороге вверх, к темному каньону.
- Юп! - крикнул вдруг Пит. - Боб!
В темноте они пошли на голос и увидели Пита. Он стоял на самом верху мрачного узкого каньона и переводил луч фонарика с большого обломка скалы на расщепленную доску от забора.
- Джим оставил для нас меловой след! - крикнул Боб.
На плоском камне был нарисован едва заметный вопросительный знак, такой же знак белел на доске, и они, как стрелка, указывали вверх по каньону.
ПЛЯШУЩИЙ ДЬЯВОЛ НАНОСИТ УДАР!
- Давайте скорее поищем следующий вопросительный знак! - сказал Юпитер, и Боб вскоре нашел его в каньоне, метрах в двадцати от предыдущего.
- Так, это устраняет все сомнения! - воскликнул Юпитер. - Уилкс утащил Джима и статуэтку вверх по каньону.
- Вопросительные знаки - наш условный сигнал, мы используем его, когда хотим оставить след тому, кто идет за нами, - пояснил Пит.
- И мы дали: Джиму мел и объяснили ему, как оставлять за собой след, если понадобится, - уточнил Боб.
- Так что же мы здесь торчим? - спросил мистер Клэй. - Идемте искать моего сына!
Пит, который лучше всех умел читать следы, пошел впереди, мистер Клэй двинулся за ним. Остальные растянулись цепочкой за ними, Квайл и Чан - в арьергарде.
Вопросительные знаки уводили их все дальше в темноту сужающегося каньона. Местность становилась все более скалистой, подъем - все круче, берега каньона - все выше, колючий кустарник, цеплявшийся за одежду, - все гуще. Луна спряталась за тучи, и единственным источником света оказались тонкие лучи карманных фонариков. Они спотыкались и падали на неровной почве, а потом вдруг след потерялся!
- Где же следующий вопросительный знак? - озабоченно спросил мистер Клэй.
- Рассыплемся и будем искать, - приказал Юпитер, - но пусть каждый не теряет других из виду и перекликается со своим соседом! Ночью здесь очень даже легко заблудиться.
Через двадцать минут мистер Чан обнаружил следующий вопросительный знак - на правой стороне, метрах в ста впереди.
- Очевидно, Уилкс решил делать зигзаги, чтобы не оставлять за собой заметного следа в кустарнике, - сказал Пит. - Следующий знак будем искать слева.
Они нашли его и двинулись дальше, но теперь уже медленнее, так как знаки стали встречаться реже и действительно шли зигзагом. Уилкс проявил осторожность, но знаки все-таки продолжали попадаться и указывали вверх по каньону. Значит, он не заметил, чем занимается Джим!
Они уже продвинулись вперед примерно на полмили по каньону. И вдруг раздался дикий крик:
- Ааааааааааа! Оооооооо!
Все быстро обернулись на этот вопль. Уолтер Квайл, шедший последним в цепочке, сидел на каменистой земле, держась за левую лодыжку.
- Я, кажется, растянул ногу, - проговорил он, кусая губы. - Подо мной обвалился какой-то камень. Мне очень жаль, мистер Клэй.
- Вы что, вообще не можете идти? - спросил мистер Клэй.
- Да, я могу всех вас задержать. Идите без меня. Может быть, Джеймсу срочно требуется помощь!
Мистер Клэй немного помедлил, потом сказал:
- Что ж, хорошо. Двигайтесь за нами так быстро, как сможете.
Все, кроме Квайла, стали пробираться дальше в чащу, а замыкающим шел теперь мистер Чан. Поскольку на земле попадалось все больше камней, а кустарник становился все гуще, они начали ступать осторожнее. Узкий каньон резко повернул налево и неожиданно снова расширился.
Какая-то неясная фигура возникла прямо перед ними в каньоне и двинулась им навстречу.
- Джим! - закричал мистер Клэй. Темная фигура застыла. Она так и остановилась в темноте, неподвижная и молчаливая.
- Это ты, Джим? - снова закричал мистер Клэй.
Призрачная фигура бросилась бежать вверх по правой стороне каньона. Мальчики направили на бегущего свет своих фонариков, и он вырвал из темноты бледное лицо, черные волосы и совершенно черную одежду. В руке бегущего болтался какой-то мешок.
- Это Джейсон Уилкс! - закричал Юпитер.
Джейсон Уилкс несся по склону глубоко изрезанного каньона. Его преследователи попытались отрезать ему путь к отступлению.
И вдруг Уилкс исчез!
Пятеро преследователей заметались в темноте, спотыкаясь на крутом каменистом склоне и продираясь сквозь колючие кусты.
- Здесь какой-то проход! - сообщил Боб.
- Отсюда ответвляется боковой каньон! - уточнил Пит.
Они с трудом пробрались по узкому проходу, заросшему карликовым дубом, и очутились в маленьком каньоне с высокими, изрезанными склонами. Каньон заканчивался сплошной отвесной скалой, тупиком. Из него не было выхода!
Они остановились. Перед ними, прижимаясь спиной к отвесной скале, стоял Джейсон Уилкс. Его черные глаза сверкали, как у загнанного зверя. Он оказался в западне.
- Что вы сделали с моим сыном, негодяй? - рявкнул на его мистер Клэй.
Антиквар с лицом вампира поглядел налево и направо, словно искал путь к отступлению. Лучи фонариков пригвоздили его к стене каньона, как большое черное насекомое. Пятеро преследователей медленно наступали на него, но его глаза все еще сверкали злобным огнем.
- Отвяжитесь от меня, иначе вам несдобровать! - зарычал Уилкс. - Я собирался связаться с вами, но, похоже, в этом уже нет надобности.
- Я не вступаю в сделки с похитителями! - бушевал мистер Клэй. Уилкс расхохотался.
- Ваш сын и эти глупые мальчишки вломились ко мне в дом. Я временно задержал вашего сына, чтобы передать его полиции. Я действую в полном согласии с законом, мистер Клэй. Я добьюсь, что его посадят в тюрьму, если мы с вами не поладим добром.
Пит закричал:
- Вон у него мешок! Там наверняка статуэтка!
- Вы вор! Вы похитили мою собственность! - сказал мистер Клэй. Уилкс улыбнулся.
- Я понятия не имел, что она ваша. Давайте лучше считать ситуацию неопределенной. За скромное, но соответствующее вознаграждение я готов вернуть вам эту вещь.
И вдруг яркий блеск молнии на миг озарил узкий каньон. Слепящий свет заставил их отступить назад, прикрыв руками глаза. За спиной Джейсона Уилкса на отвесной скале взметнулся столб дыма.
- Аааааахххххххррр!
На самом верху отвесной скалы возникла жуткая фигура Пляшущего Дьявола с широко расставленными рогами и красными щелями горящих глаз. Она медленно, как будто в трансе, начала свой танец, и бубенцы и кости, подвешенные к поясу, зазвенели и затрещали во мраке ночи.
Трубный голос загремел над маленьким каньоном:
- Пляшущий Дьявол хана Батыя подвергся кощунственному оскорблению!
Джексон Уилкс, задрожав, уронил мешок на землю и кинулся в сторону мальчиков, мистера Клэя и Чан Пипена.
- Не пускайте его сюда! - стонал он. - Задержите его!
Мистер Клэй побледнел, но сохранял присутствие духа.
- Кем бы ты ни был, нас ты не испугаешь…
- Молчать! - прогремел трубный голос. - Оскверненная оболочка да будет разрушена! Да будет освобожден священный дух!
Косматое страшилище подняло руки над рогатой головой, а потом указало правой рукой на брошенный наземь мешок. Сверкнула молния, повалил белый дым, и мешок, объятый пламенем, поднялся вверх.
- Этот дух возвращается к Великому хану!
Еще раз с отвесной скалы сверкнула молния, густой белый дым окутал жуткую фигуру и медленно рассеялся в темноте.
ЛИЦО В ОКНЕ
Наверху никого не было.
- Оно… оно исчезло! - пролепетал Пит.
- Один дым остался, - сказал Боб.
Чан Пипен стоял, как пригвожденный, глядя на таявшие в ночном воздухе клубы дыма. Его голос прозвучал тихо и как-то странно.
- Духи? Неужто это правда? - сказал китаец. Мистер Клэй презрительно фыркнул:
- Трюк, и больше ничего. Какой-нибудь проектор и рупор. Небольшой фейерверк и дымовая шашка. Все это липа. Вероятно, проделки Уилкса.
Нефтяной магнат обернулся к Джейсону Уилксу, скорчившемуся и отводящему глаза.
- Признайтесь, наконец, Уилкс! Где же мой сын и где Танцующий Дьявол?
- Ребята! Мистер Клэй!
Это крикнул Пит. Второй Сыщик стоял перед дымящимися остатками мешка, брошенного на землю Джейсоном Уилксом.
- Надеюсь, это тоже липа! - И он отшвырнул ногой обуглившуюся тряпку. Из нее вывалился маленький тяжелый предмет.
Все поглядели на бесформенный комок металла.
- Это статуэтка! - воскликнул Боб.
- Это было когда-то статуэткой, - поправил его Пит.
- Расплавлена! - с ужасом произнес мистер Чан. - Потеряна навсегда!
Юпитер встал на колени и стер с металла обугленные клочья материи. Потом прикоснулся к бесформенной металлической массе.
- Она теплая, - удивленно сказал он. - Горящий мешок не мог расплавить бронзу.
Они молча поглядели друг на друга. Первым заговорил Чан.
- Это привидение… - смущенно произнес он, - оно сказало, что статуэтка должна быть разрушена. Оно говорило от имени Батыя, внука Чингиса, хана Золотой Орды!
Все снова замолчали.
- А ты уверен, что это и есть статуэтка Пляшущего Дьявола, Юп? - спросил мистер Клэй сдавленным голосом.
Юпитер кивнул.
- Я могу различить рог, а вот тут, на расплавленном цоколе, - нога. Еще сохранился маленький кусочек из середины и кукурузный початочек, висевший на поясе, который… - Он вдруг замолчал, заморгал и стал внимательно разглядывать комок бронзы.
- Все разрушено! Потеряно! - застонал Джейсон Уилкс.
- Уничтожено - через семьсот лет, - сказал мистер Чан и отвернулся.
- Допустим, фигурка уничтожена, - произнес мистер Клэй, снова овладев собой. - Ее нам не спасти. Но где мой сын, Уилкс?
- С ним все в порядке, - пренебрежительно бросил Джейсон Уилкс. - Теперь это не играет никакой роли. Я отведу вас к нему. Не забывайте, что он вломился ко мне в дом! Я имел полное право задержать его.
- Мы еще посмотрим, что скажет на это полиция, мерзавец вы этакий! - сказал мистер Клэй. - Ведите нас к нему!
Нефтяной магнат шел по пятам за Уилксом, остальные гуськом следом за ними вернулись из бокового каньона в главный. Вдруг Боб поднял руку.
- Глядите, вон там, наверху! Что это? - Боб указывал в темноту.
На небольшой поляне лежала на земле темная тень. Приблизившись, они услышали громкие стоны.
- Квайл! - воскликнул мистер Клэй. - Что с вами?
- Я последовал за вами так быстро, как только мог, - слабым голосом произнес Квайл. - Я дошел примерно до этого места, а потом потерял вас, я не слышал, где вы находитесь. Я прислушался, и мне почудилось, что вы где-то далеко справа от меня, но тут надо мной что-то прошелестело. Не успел я оглянуться, как меня чем-то сильно ударили по голове. Это последнее, что я могу припомнить.
Долговязый ассистент схватился за голову и вздрогнул. Его пенсне без оправы жалко подпрыгивало на черном шнурке, безукоризненно сшитый костюм был покрыт грязью и облеплен листвой. Квайл попытался отряхнуться, его лицо исказила гримаса боли, казалось, каждое движение причиняло ему ужасные муки.
- А вы не видели, кто на вас напал? - спросил Юпитер.
- К сожалению, не видел, - сказал Квайл. - Не видел и не слышал. Я только почувствовал, что там что-то было, и тут меня ударили.
- Духов нельзя ни видеть, ни слышать, - сказал Чан Пипен. - Они показываются людям, только если сами того желают.
- Духи? - нервно переспросил Квайл. Мистер Клэй рассказал ему о том, что произошло в каньоне.
- Значит, фигурка расплавилась? - воскликнул ассистент, но тут же прикусил язык. - Значит, вы думаете, что эта… вещь двинула меня по голове?
- Наверное, - сказал X. П. Клэй. - Но это теперь не так уж важно. Мы должны освободить Джима. Вы можете идти с нами?
- Попытаюсь, - сказал Квайл.
Они помогли ему подняться, и он, хромая, заковылял за ними. Уилкс заметил в темноте белый меловой знак на камне.
- Так вот, значит, как вы напали на наш след, - с горечью заметил он.
- Джим и мальчики оказались поумнее вас, - сказал мистер Клэй.
Каньон сделал еще один поворот. Перед ними открылась поляна, на которой они заметили маленький развалившийся сарай.
- Он там, - сказал Джейсон Уилкс. - Я его пальцем не тронул, только задержал на некоторое время.
Мистер Клэй бросился к сараю. Дверь была снаружи закрыта на засов и для верности - на поперечную балку. Питер и Боб отодвинули балку и засов, и легкая дверь отворилась. Они направили внутрь помещения свет своих фонариков.
- Оставьте… меня… в покое! - испуганно, но упрямо произнес дрожащий голос.
В углу маленького сарая, скорчившись, подняв к подбородку колени, сидел Джим Клэй. Его глаза были полны страха, как у запуганного зверька.
- Джим, мальчик мой! - бросился к нему мистер Клэй.
- Папа? - Джим заморгал, не веря своим глазам. - Пит! Боб! Вы поймали этого вонючего хорька?