– Ну конечно! Кто из взрослых разрешит мне потратить деньги на все это? Хоть мы и сумели разгадать ужасно запутанные тайны, взрослые все-таки посчитают ненужным покупать парики и накладные брови. Разве не так? Даже несмотря на то, что в любой момент мы можем столкнуться с новой тайной.
Серьезные рассуждения Фатти окончательно убедили ребят в том, что нужно как можно скорее приобрести реквизит для маскировки. У Бетси было такое ощущение, что новая тайна буквально поджидает их за углом.
– Фатти, а мы сможем сразу же изменить свою внешность, когда ты все раздобудешь?
– Разумеется, – ответил Фатти. – Нам надо будет поупражняться в переодевании и гримировке.
– А ты не захватил с собой невидимых чернил? – поинтересовался Пип. – Вот на что я хотел бы взглянуть.
– Как же можно увидеть невидимые чернила? – спросила Бетси. – Вряд ли тебе это удастся.
Все рассмеялись.
– Глупышка! Не сами чернила невидимые, а то, что пишешь ими на бумаге.
– У меня есть один пузырек, – сказал Фатти. – Он стоит очень дорого.
Он достал из кармана маленький пузырек с бесцветной жидкостью, похожей, как показалось Бетси, на воду.
Фатти вытащил блокнот и ручку с новым блестящим пером. Затем он открыл пузырек и сказал:
– Сейчас я напишу секретное послание, и на бумаге не останется никаких следов.
Бетси наклонилась вперед, чтобы получше рассмотреть, как будет писать Фатти. Неожиданно она потеряла равновесие и сильно качнула стол. Пузырек с невидимыми чернилами опрокинулся и скатился на край стола. Его содержимое вылилось на пол, образовав аккуратную круглую лужицу под самым носом у Бастера.
– Гав! – удивленно отозвался Бастер и начал слизывать лужу. Но вкус у невидимых чернил был отвратительный. Высунув розовый язык, пес вопросительно посмотрел на встревожившихся ребят.
– Ох, Бастер, ты вылакал невидимые чернила! – чуть не плача закричала Бетси. – Фатти, он теперь станет невидимкой?
– Да нет же, глупенькая, – отозвался Фатти. – Но чернилам конец. Какая ты неловкая, Бетси.
– Простите меня, пожалуйста. Мне очень жаль. Теперь мы не сможем написать невидимый текст.
Дейзи вытерла остатки чернил. Все были разочарованы. Бастер по-прежнему сидел с высунутым языком, и на его морде было написано такое отвращение, что Ларри побежал за водой для несчастного пса.
– Не беда, я знаю еще пару способов тайнописи, – заявил Фатти, чтобы хоть как-то успокоить Бетси. – У кого-нибудь есть апельсин? Смотрите, сейчас я покажу вам небольшой фокус!
ДВА ЗАХВАТЫВАЮЩИХ УРОКА
В комнате как раз стояло блюдо с апельсинами. Бетси подала один Фатти и во все глаза наблюдала, как он выдавливает апельсиновый сок в чашку.
– Готово! – воскликнул Фатти. – Как известно, сок апельсина или лимона может служить прекрасными невидимыми чернилами.
Но остальным это не было известно. Ребята отметили про себя, как ловко и быстро Фатти нашел подходящую замену чернилам, пролитым Бетси.
Фатти между тем взял чистый лист бумаги, обмакнул перо в апельсиновый сок и написал несколько строчек. Когда он огласил текст своего послания, ребята засмеялись.
УВАЖАЕМЫЙ МИСТЕР ГУН!
ОЧЕВИДНО, ВЫ ПОЛАГАЕТЕ, ЧТО ПЕРВЫМ РАЗГАДАЕТЕ СЛЕДУЮЩУЮ ТАЙНУ. НО НЕ ТУТ-ТО БЫЛО! ВАШИ МОЗГИ СЛЕДУЕТ СЛЕГКА СМАЗАТЬ, ОНИ СЛИШКОМ СКРИПЯТ.
ОБНИМАЕМ, ЦЕЛУЕМ
ПЯТЕРО ТАЙНОИСКАТЕЛЕЙ (И СОБАКА).
Всех особенно развеселила концовка.
– Ты чокнулся, Фатти, – сказал Пил. – Слава Богу, мистер Гун не получит этого письма.
– Напротив, мы его обязательно пошлем, – возразил Фатти. – Но поскольку оно написано невидимыми чернилами, этот болван не сможет прочитать его.
На листе бумаги и в самом деле не было и следа от апельсиновых чернил!
– Но, Фатти, а как вообще можно прочитать невидимые слова? – спросила Дейзи.
– Очень просто, – сказал Фатти. – Я покажу вам, как это делается. У вас есть электрический утюг?
– Да, – ответил Пип. – Но вряд ли мама разрешит нам взять его. Она убеждена, что все, что попадает к нам в руки, мы обязательно сломаем. А зачем тебе утюг?
– А вот увидите, – уклонился от ответа Фатти. – Нет ли у вас хотя бы обычного чугунного утюга?
На кухне нашелся такой утюг. Кухарка разрешила Пипу взять его, решив, что эту старую громадину сломать будет трудно.
– Надо нагреть его на огне, – скомандовал Фатти. Когда утюг нагрелся, он осторожно снял его с помощью прихватки.
– А теперь – внимание!
Все напряженно следили за действиями Фатти. Он слегка провел утюгом по листочку с невидимым текстом.
– Смотрите! Смотрите! Проступают буквы! – возбужденно закричала Бетси. – "Уважаемый мистер Гун!.."
– "Очевидно, вы полагаете…" – с восторгом прочитал Пип. – Да, текст проявился. Ну, ты даешь, Фатти! Ни за что бы не подумал, что обычным апельсиновым соком можно писать, как невидимыми чернилами.
– Лучше знать эту хитрость, чем полагаться на настоящие невидимые чернила, – заключил Ларри. – К тому же они дорогие, а здесь нужен всего один апельсин. Это здорово, Фатти! Давайте все напишем письма.
Каждый взял по листу бумаги и написал письмо апельсиновыми чернилами. Это были довольно дерзкие послания людям, которых Тайноискатели недолюбливали. Ребята радостно вскрикивали, когда горячий утюг делал тайное явным, и читали, кто что написал.
– Ты в самом деле собираешься послать невидимое письмо мистеру Гуну? – вспомнила Дейзи о намерении Фатти. – Но какой в этом смысл, если он не сможет его прочитать?
– Просто забавно, – сказал Фатти. – Он будет взбешен, получив письмо без слов, и не догадается, как его прочесть. А мы ему не скажем.
Фатти еще раз перечитал свое первое послание мистеру Гуну, потом запечатал в конверт, на котором надписал фамилию адресата.
– Наверное, это глупо, но наша шутка озадачит эту старую ищейку, – сказал Фатти, промокая конверт. – Итак, вы теперь научились писать невидимыми чернилами. Правда, это несложно?
– Проще простого, – согласился Пип. – Но мне не совсем ясно, какой нам будет от этого прок, Фатти.
– В жизни всякое случается, – объяснил Фатти. – Кто-то из нас может быть захвачен, когда будет идти по следу, и ему понадобится дать о себе знать остальным. Наши недоброжелатели не смогут прочитать написанное невидимыми чернилами.
Бетси нашла это предположение весьма интригующим, хотя ей и не очень-то хотелось быть захваченной. Внезапно ей пришла в голову такая мысль.
– Нам всем придется носить с собой по апельсину, если у нас появятся враги, – сказала она. – Ведь так? Тогда лучше брать не очень сочные, чтобы не раздавить.
– А еще придется таскать с собой ручку, – вставил Пип. – Я, пожалуй, подожду, пока появятся враги.
– А я буду все иметь при себе, – решил Фатти. – Никогда не знаешь, когда может возникнуть необходимость послать тайное письмо. Я всегда ношу в карманах кучу разных вещей, так, на всякий случай.
Это была чистая правда. Фатти часто поражал своих друзей тем, что имел при себе самые неожиданные предметы. Как правило, у него было практически все, в чем внезапно могла возникнуть потребность: от бутылочной открывалки до ножика с двенадцатью отделениями.
– Моя мама каждый вечер проверяет мои карманы, и я не могу держать в них все, что хочу, – пожаловался Пип.
– А моя никогда этого не делает. Ее не волнует, что лежит у меня в карманах, – сказал Фатти.
И ребята подумали, что его мама не особо беспокоилась и о самом Фатти. Он запросто уходил и приходил, когда ему вздумается, мог пропустить обед, ложился спать по своему усмотрению и вообще не был особо стеснен в своих действиях.
– Фатти, ты обещал показать нам, как выбраться из запертой комнаты, если ключ остался с другой стороны, – вспомнила вдруг Бетси. – Может, сейчас и покажешь?
– Идет, – согласился Фатти. – Заприте меня в одной из ваших комнат наверху и оставьте одного. Через несколько минут я спущусь к вам.
– Выдумки! – в один голос сказали Пип и Ларри. Уж больно не верилось, что такое может быть.
– Ну что ж, убедитесь сами. Разве я когда-нибудь берусь за то, чего не умею?
Сгорая от любопытства, ребята отвели Фатти наверх в совершенно пустую кладовку, притворили за ним дверь и повернули ключ в замке. Ларри толкнул дверь и убедился, что она закрыта.
– Порядок, Фатти, ты взаперти, – заверил Пип. – Мы спускаемся вниз. Если выберешься отсюда, ты молодчина! Через окно тебе это не удастся – свалишься!
Ребята ушли, не очень-то веря, что у Фатти получится этот трюк. Ну не настолько же он гениален! Чтобы выйти через запертую дверь, нужно сотворить чудо!
Только малышка Бетси твердо верила в способности Фатти. Она не отрываясь смотрела на дверь детской, куда они вернулись дожидаться Фатти. Чтобы скоротать время, Пип предложил сыграть в настольную игру.
– Придется ждать Фатти целую вечность. Я думаю, мы услышим его крики о помощи, когда он захочет выйти оттуда.
Дейзи не успела сделать и хода, как дверь открылась, и в детскую вошел Фатти, с сияющим лицом, рот до ушей.
– Вот это да! Как тебе удалось?! – поразился Ларри.
– Я знала, что получится! – завизжала Бетси.
– Каким образом ты вышел?! – округлили глаза Пип и Дейзи. – Давай рассказывай!
– Это нетрудно, – сказал Фатти, приглаживая волосы. – Тут и объяснять-то нечего.
– Ну что ты тянешь! Лучше выкладывай, как все было. Это просто фантастика!
– Ладно, пойдемте наверх, я покажу. Вообще-то этим в совершенстве должен владеть любой сыщик. Элементарная вещь.
– Что значит "элементарная"? – поинтересовалась Бетси, шагая по ступенькам вслед за Фатти.
– Это значит: не нуждающаяся в долгих объяснениях. Ну вот и пришли. А теперь, Ларри, закрой нас четверых в этой комнате, и Бастера тоже, если хочешь, – чтобы не скребся под дверью. Потом увидите, что я буду делать. Говорю же, это элементарно!
Вся троица, оставшаяся с Фатти, напряженно следила за происходящим. Закрылась дверь. Ларри повернул ключ в замке. Каждый подергал дверную ручку. Без дураков, они были заперты.
– Внимание, – предупредил Фатти. Он достал из кармана сложенную газету и развернул ее. Как следует расправив ее на полу, он, к изумлению публики, неожиданно подсунул газету под дверь, так что остался торчать лишь небольшой кусочек.
– Для чего ты это сделал? Разве так откроешь дверь?
Фатти не ответил. Он вынул из того же кармана кусок проволоки и вставил его в замочную скважину. С другой стороны Ларри оставил в ней ключ. Фатти проволокой подтолкнул его, и он упал на пол.
– Слышали, ключ вылетел? Остались сущие пустяки – осторожно потянуть газету обратно, только очень осторожно – и ключ в наших руках!
Затаив дыхание, ребята наблюдали, как Фатти тянет газету. Зазор между дверью и полом оказался достаточным, и ключ свободно прошел через него.
Фатти поднял ключ, вставил в замок, повернул – и открыл дверь!
– Вот и все! – объявил он. – Очень просто. И говорить не о чем! Одна минута – и вы выберетесь из запертой комнаты!
– Фатти! Потрясающе! Мне бы и в голову не пришло! – закричала Дейзи. – Ты сам до этого додумался?
Как ни любил Фатти выглядеть в глазах окружающих необыкновенным человеком, он честно признался, что эта блестящая идея принадлежит не ему.
– Я вычитал об этом в одном детективе, – сказал он, – и проверил на деле, когда в прошлой четверти меня однажды в наказание заперли. Учителя чуть удар не хватил, когда я попался ему на глаза после того, как он закрыл меня на ключ.
– Здорово! – восхитилась Бетси. – И совсем просто. Но все же, Фатти, этот номер не пройдет, если тебя закроют в комнате с ковром под дверью. Ты не сможешь вытащить ключ.
– Ты права, Бетси. Дельное замечание, – согласился Фатти. – Именно поэтому я предпочел, чтобы вы заперли меня наверху, а не в детской.
На друзей новый "фокус" Фатти произвел такое сильное впечатление, что им захотелось повторить его самим.
– Что ж, попробуем, – поддержал их Фатти. – Это будет хорошей тренировкой. Заранее не угадаешь, где и когда тебя могут запереть. Давайте по очереди.
К немалому удивлению миссис Хилтон, все пятеро ребят и Бастер полдня провели у холодной кладовой и развлекались тем, что с хохотом и визгом входили и выходили из нее.
– Превосходно, Тайноискатели! – похвалил Фатти, когда даже Бетси без особого труда смогла выйти из запертой комнаты. – Молодцы! Завтра я поеду в Лондон и куплю все, что нужно для маскировки. А послезавтра ох и весело мы проведем время!
ОЧЕНЬ СТРАННЫЙ МАЛЬЧИК
На следующий день у Фатти был день рождения. Фатти всегда огорчало такое совпадение этой даты с рождественскими праздниками, потому что многие норовили преподнести ему вместо двух подарков только один.
– Тебе не повезло, – сочувствовала Дейзи. – Но не сомневайся, мы-то так не поступим. На Рождество подарки само собой, а на день рождения – само собой.
И вот сразу после завтрака Пип, Бетси, Дейзи и Ларри отправились к Фатти, чтобы вручить ему заранее приготовленные подарки.
– Надо поторопиться, ведь Фатти сказал, что собирается в Лондон, – сказал Дейзи.
– Да, и совершенно один, – напомнила Бетси. – Он совсем как взрослый!
– Готов спорить, одного его не отпустят, – усомнился Пип.
Фатти с Бастером очень обрадовались гостям.
– Я так рад, что вы пришли, – сказал Фатти. – Хотел попросить вас посмотреть за Бастером, пока я буду в отъезде. Мне нужно успеть на поезд в одиннадцать сорок три.
– Ты и в самом деле едешь один? – спросил Пип.
– По правде сказать, со мной едет мама. Она вбила себе в голову, что если я отказался отпраздновать день рождения, то не упущу случая поразвлечься в городе. Она намерена затащить меня на какое-нибудь представление. Но я, конечно, улизну и куплю все, что задумал!
– Как жаль, что мы не сможем вместе отметить твой день рождения, Фатти, – грустно проговорила Бетси. – Надеюсь, ты хорошо проведешь время. А завтра приходи к нам, покажешь свои покупки.
– Завтра я не смогу, – сказал Фатти. – Ко мне должны нагрянуть два-три приятеля, вы их не знаете. Как освобожусь, сразу приду.
Он остался очень доволен подарками друзей, особенно тем, что преподнесла ему Бетси. Она своими руками связала для Фатти галстук из красной и коричневой шерсти, который он сразу же надел. Бетси очень польстило, что именно в ее галстуке Фатти поедет в Лондон.
– Фредди! Ты готов? – позвала его мать. – Мы должны успеть на поезд!
– Иду, иду, мамочка! – крикнул в ответ Фатти. Он схватил свою копилку и опустошил ее. Ребята разинув рты смотрели, как он поспешно рассовывал пачки денег по карманам.
– Мои тетя и дяди только рады подкинуть мне деньжат, чтобы не обременять себя покупкой подарков, – ухмыльнулся Фатти. – Только не проговоритесь маме, что я взял с собой так много. А то она может запаниковать.
– Неужели? – удивилась Бетси, которой трудно было представить миссис Троттевилл паникующей. – Фатти, а ты смотри, не потеряй деньги, ладно?
– Какой же из меня после этого сыщик? – усмехнулся Фатти. – Не беспокойтесь, никто, кроме меня, не вытащит деньги из моего кармана! Бастер, будь послушным! Вечером сам возвращайся домой.
– Гав! – ответил воспитанный песик. Он всегда понимал, что ему говорили.
– Кстати, ты уже передал наше невидимое послание Пошлипрочу? – не без лукавства спросила Бетси.
– Нет. Я собираюсь поручить это завтра одному из моих приятелей, – хитро улыбаясь, ответил Фатти. – Не хочу, чтобы старина Гун засек меня. Да, мама, сейчас иду! Ну и что, если придется бежать всю дорогу до станции? До свидания, Бастер. Придержи его, Бетси, а то он помчится за мной.
Бетси сдерживала Бастера, который изо всех сил вырывался и отчаянно лаял. Он терпеть не мог, когда Фатти уезжал куда-нибудь без него. Фатти, как резвый пони, бросился вдогонку за матерью.
– Надеюсь, Фатти удастся достать нужные вещи, – сказал Пип. – Вот будет потеха – обрядиться во все это.
Друзья направились домой вместе с Бастером, который совсем было приуныл и опустил хвостик. Но как только Бетси наградила его огромной костью, песик снова завилял хвостом. В конце концов, когда Фатти уезжал, он неизменно возвращался назад. Надо лишь немного его подождать. Бастер был готов ждать, раз уж ему представилась возможность скоротать время с такой восхитительной костью.
– Жаль, что Фатти не будет с нами эти дни, – сказал Ларри. – Хорошо бы эти его друзья не очень у него загостились. Он так и не сказал, кто они.
– Скорей всего, кто-то из одноклассников, – предположил Пип. – Так или иначе, через пару дней он вернется, и мы от души повеселимся, глядя на его маскарад.
Вечером Бастер, как и подобает послушному псу, самостоятельно побежал домой. Остатки замечательной косточки он прихватил с собой. Не оставлять же ее на съедение коту Пипа!
На следующий день Ларри и Дейзи пришли в гости к Пипу и Бетси. Их просторная и светлая детская как нельзя лучше подходила для дружеских встреч.
Бетси сидела на подоконнике и читала. Услышав, как открылась калитка, она посмотрела в окошке, кто идет. Может, это наконец Фатти? Но это был не он. По дорожке, прихрамывая, шел странного вида мальчик с бледным, болезненным лицом и кудрявыми волосами, выбивавшимися из-под кепки, каких тут не носили.
В руке он держал записку. Бетси решила, что записка предназначалась маме. Она стала гадать, кто же такой этот мальчик.
Внизу открылась входная дверь. Служанка, наверное, проводила мальчика в гостиную, где в тот момент находилась миссис Хилтон. Бетси ожидала, что незнакомец вот-вот опять появится на улице.
– К нам пришел с запиской какой-то чудной мальчишка. Сейчас он, наверное, разговаривает с мамой. Посмотрите на него, когда он будет выходить.
Ребята подошли к окну, но в этот момент неожиданно открылась дверь и в детскую вошла миссис Хилтон, а за ней показался явно смущенный мальчик.
Он замялся на пороге, комкая в руках свою кепочку и уставившись в пол. Волосы у него вились, прямо как у Бетси, а лицо было очень бледным. Зубы мальчика выдавались вперед, как у кролика, нависая над нижней губой.
– Дети, это друг Фредерика, – представила мальчика миссис Хилтон. – Он принес мне записку от миссис Троттевилл, и я подумала, что вы, может быть, захотите познакомиться с ним. Я уверена, ему любопытно посмотреть, во что вы играете. Он француз, по-английски понимает плохо. Но ведь Пип у нас отличник по французскому, поэтому наверняка сможет объясняться с гостем.
Французик попятился. Пип подошел к нему и протянул руку. Мальчик вяло ее пожал.
– Комант алле-ву? – осведомился он.
– Это означает "как поживаете?" – перевел Ларри для Бетси.
– Очень хорошо, спасибо, – ответил Пип по-французски, чувствуя себя обязанным хоть немного оправдать материнскую гордость за его успехи. Но одно дело писать в школе французские предложения, когда можешь проверить любое слово, и совсем другое дело вот так запросто разговаривать. Хоть убей, Пип никак не мог вспомнить нужных слов, чтобы поддержать разговор.
Бетси стало жаль гостя. Она взяла его за руку.
– Не стесняйся, – подбодрила она его. – Почему же Фатти не пришел с тобой?
– Же не компран па, – сказал мальчик довольно высоким, неприятным голосом.