14
- Как моя? - выдохнул я.
Я начал подниматься с места.
Но потом до меня дошло, что миссис Мааарг показывает не на меня. Она показывала на Брэда.
- Это твоя вина! Следить надо было за своим инструментом! - ревела она.
- Но… но… - слабо запротестовал Брэд.
- Скрипачом у нас будет Молли, - подытожила учительница, ухмыльнувшись Брэду. - Ну а тебе придется подыскать какой-нибудь другой талант.
Она подошла к таблице. Сдернула карточку Брэда с безопасного места неподалеку от вершины. И прилепила почти в самом низу.
Молли всхлипнула.
- Мне так жаль, Брэд, - прошептала она. - Я не хотела побеждать… вот так.
Брэд плюхнулся задом на столик, на котором стояли клетки. Молли, качая головой, поспешила к нему и положила руку ему на плечо.
- Все будет хорошо, - шептала она. - Ты что-нибудь еще придумаешь.
Брэд повесил голову. Он ничего не ответил.
От невыносимой вони класс буквально обезумел. Ребята давились, задыхались и умоляли миссис Мааарг выпустить их на свежий воздух. Чудовище, однако, было непреклонно.
- У нас еще много выступлений, - заявило оно. - Все по местам.
Она взяла футляр со скрипкой и отдала Брэду.
- Убери ее от греха подальше. Тогда, наверное, и запах исчезнет.
Зажимая нос, Брэд взял скрипку и, держа ее на вытянутой руке, вышел из класса.
- Пол будет следующим! - объявила миссис Мааарг. - Сели все! Сели!
О, нет. Только не это, подумал я. За что мне наказание-то такое? В комнате все еще стояла дикая вонь. Никто мое выступление попросту не оценит.
И тут я увидел на физиономии миссис Мааарг злорадную усмешку. И понял, что она специально вызвала меня следующим.
Я полез под стул за коробкой с шариками. Там ее не оказалось. У меня чуть сердце не остановилось. Потом я вспомнил, где оставил коробку.
- Шарики у меня в комнате, - сказал я миссис Мааарг. - Можно я за ними схожу?
В ответ она лишь пожала плечами.
Я решил, что это значит "да". Я вскочил со стула и выбежал из класса. По дороге к своей комнате я дышал полной грудью. Свежий воздух - какое счастье!
Запах скунса въелся в одежду. В кожу. Я опасался, что он вовсе никогда не выветрится. Хотелось принять долгий, долгий душ. Но сейчас, конечно, никак.
Настал мой черед выступать. Я готовился к выступлению всю ночь напролет и разработал довольно забавный номер.
Может быть… только может быть, мне удастся хотя бы не попасть на самое дно, успокаивал я себя. Если миссис Мааарг играет по-честному.
Я ворвался в комнату. Бросил взгляд на стол, заваленный нотами Брэда. Бедняга Брэд, подумал я. С ним миссис Мааарг обошлась нечестно.
Кто налил скунсиную жидкость в его скрипку? - гадал я. Кто способен на такую подлость?
Мои глаза обежали комнату. Коробку с шариками я обнаружил у себя на кровати.
Странное дело, - подумал я. Я мог поклясться, что оставил ее на комоде.
Подхватив ее одной рукой, я выскочил из комнаты и поспешил по длинному коридору в свой класс.
С каждым шагом мне становилось все страшнее и страшнее.
Понравится ли миссис Мааарг мое выступление? Сочтет ли она его хотя бы забавным? Будет ли судить честно? Даст ли мне шанс?
Тяжело вздохнув, я вошел в класс.
15
Я достал из коробки красный шарик.
- Это будет трубкозуб! - объявил я.
Некоторые ребята вяло хохотнули. Многие все еще зажимали носы и рты. Вонь скунса по-прежнему висела в воздухе.
- Он, правда, может смахивать на пуделя! - продолжал я. - Но поверьте мне на слово, это трубкозуб!
Я поднес шарик к губам и подул в него.
И еще раз подул.
Ничего не произошло. Воздух со свистом проходил сквозь шарик, но тот не надувался.
- Ха-ха. Кажись, дырявый попался, - сказал я и отбросил его в сторону. - Это специально. Чтоб смешнее было…
Несколько ребят хохотнули.
Я покосился на миссис Мааарг. Она плюхнулась на стул, навалилась на стол локтями, подперев ладонями свою огромную голову, и прожигала меня свирепым взглядом.
- Итак! Первый в мире шариковый трубкозуб! - объявил я. Поднял длинный голубой шарик ко рту и дунул.
- Что?!
Этот тоже не надувался.
Я попробовал еще раз - поднес его к губам и, сопя и пыхтя, попытался надуть. Шарик медленно наполнился воздухом. Я начал завязывать на конце узел. Но шарик столь же медленно сдулся.
Некоторые из ребят засмеялись. Они, должно быть, решили, что это и впрямь часть представления.
Я же вдруг почувствовал, как от ужаса сжимается горло.
Я отбросил непригодный шарик и достал следующий.
- Да придет трубкозуб! - произнес я срывающимся голосом. Руки тряслись так, что я едва мог удержать шарик возле губ.
Я набрал побольше воздуха, пытаясь побороть панику.
И выдохнул в шарик.
Воздух со свистом вырвался из него. Послышалось громкое "ФФРРРРРРАП!".
Несколько ребят засмеялись.
- Нет. Стоп! - взвизгнул я. - Это неправильно! К черту трубкозуба. Я сделаю зверя посложнее - омара!
Я выхватил из коробки длинный красный шарик и растянул его в руках.
- Шар-омар, да с клешнями! - объявил я.
Со лба ручьями лился пот. Свет слепил глаза. Казалось, вся комната накреняется куда-то вбок.
Я поднес шарик ко рту и подул.
Ничего. Воздух свободно проходил сквозь него.
Я поднес шарик к глазам.
- Что происходит? Не могут же они все быть дырявыми! - вскричал я.
На конце шарика я заметил крошечную круглую дырочку.
Я вытащил целую пригоршню шариков. Один за другим я осмотрел их все. И в каждом обнаружился крохотный прокол!
- Они все с дырками! - крикнул я. - Кто-то понаделал дырок…
Миссис Мааарг тяжело поднялась на ноги и вздохнула.
- По-моему, я видела достаточно! - прорычала она.
- Но миссис Мааарг! - взмолился я. - Я не могу выступать! Кто-то продырявил все мои шарики!
Она поцокала языком. После чего направилась к таблице.
Моя карточка оторвалась от доски с громким "ЧВАК", когда миссис Мааарг дернула ее за уголок. Она прилепила карточку под именем Брэда, в самом низу.
После чего повернулась ко мне и облизнулась.
- Налегай на десерт, Пол, - сказала она. - Хочу, чтобы ты был сладенькой пампушечкой!
16
- Это Марв сделал, - сказала Молли, когда мы устало тащились к своим комнатам.
Остальные выступления прошли без сучка без задоринки. Мальчик по имени Фрэнк выступил последним, продекламировав наизусть монолог Гамлета, чем обеспечил себе место в верхней части таблицы.
Я же к концу смотра по-прежнему находился на самом дне, ниже Брэда. Выйдя в коридор, я почувствовал разливающееся по телу оцепенение. От дикого страха.
Я знал, что так и останусь на дне таблицы. Я знал, что съедят не кого-нибудь, а именно меня.
- Марв? Почему ты так решила? - каким-то неживым голосом спросил Брэд.
- Я видела, как он утром крутился возле кабинета музыки, - ответила Молли. - Он налил скунсиной жидкости в твою скрипку. Уверена - это он.
- Но зачем? - воскликнул Брэд. - Потому что я не дал ему поиграть на скрипке?
Молли кивнула и повернулась ко мне.
- Я видела его в коридоре возле вашей комнаты, - сказала она. - Пари держу, это он проколол твои шарики.
- Наверное, - сдавленно прошептал я. Мне было не до разговоров. Я просто не мог разговаривать. Я был сам не свой от ярости и страха.
- Что будешь делать, Брэд? - спросила Молли. - У тебя есть еще какой-нибудь талант? Тебе нужно хорошенько подумать.
- Я показывал карточные фокусы, когда мелкий был, - сказал Брэд, с трудом сглотнув. - Может, устрою магическое представление.
Мы дошли до нашей с Брэдом комнаты. Я помахал Молли на прощание и вошел.
Я замер в дверном проеме - и вскрикнул.
Там, на комоде, на белой бумажной салфетке возлежал здоровенный кусок помадки!
Так это и впрямь дело рук Марва! Марв побывал у меня в комнате. Марв проколол все мои шарики.
Он по-прежнему помогает матери. По-прежнему пытается меня откормить.
- Не имеешь права! - завизжал я. - Не имеешь!
Я схватил помадку и выкинул в открытое окно. Потом бросился на постель и зарылся лицом в подушку.
* * *
После ужина я встретился с Селестой и Молли в кабинете естествознания. Они работали вместе над дополнительным проектом.
Это была странная конструкция из синих поролоновых мячиков, проводков и палочек. Они добавляли к ней все новые и новые мячики, то и дело сверяясь с какой-то схемой в учебнике.
- Что эта штука делает? - спросил я. В животе заурчало. За ужином я не смог осилить ни кусочка. Я до сих пор находился в расстроенных чувствах.
- Она ничего не делает, - ответила Селеста, скручивая вместе две серебристых проволочки. - Это модель галактики.
Я кивнул:
- Круто.
- Тебе нужен проект, Пол, - заявила Молли. - И немедленно.
- Она права, - подхватила Селеста. - Ты на дне таблицы.
- Обязательно было напоминать?! - зарычал я.
- Это не наша вина! - возмутилась Молли. - И нечего рычать. Мы, между прочим, тебе помочь пытались.
- Простите, - пробормотал я. - Просто не вижу смысла. - И тихо вздохнул.
- Смысл есть, была бы воля! - возразила Молли. - Тебе нужно сделать что-нибудь, чтобы произвести впечатление на миссис Мааарг.
- Я уже произвел на нее впечатление, - простонал я, - впечатление, что я вкусный! Она считает, что из меня получится первоклассный ужин.
Селеста отвернулась от модели:
- Ты должен подняться со дна, Пол. Ты должен делать все, что можешь.
- Сделай научный проект, - предложила Молли. - Все делают дополнительную работу. Тебе тоже нужно попытаться.
- Я же не такой умный, как вы! - взвыл я. - Мне не место в этой школе! Я… я…
- Не раскисай, - сказала Селеста, укоризненно глядя на меня поверх очков. Она откинула назад свои светлые локоны. - Тебе нужно собраться, Пол. Ты не должен закончить на дне таблицы. Правда, не должен.
- У меня есть для тебя идея, - сказала Молли. Она принялась перелистывать страницы учебника. - Вот. Взгляни.
Я посмотрел на схему.
- Что это? Карта Нью-Джерси?
Селеста рассмеялась.
- По-крайней мере, чувство юмора к тебе вернулось, - констатировала она.
- Я всегда шучу, когда мне страшно, - проворчал я.
- Это схема молекулы, - пояснила Молли, ткнув пальцем в страницу. - Это самая сложная из известных науке молекул.
Я закатил глаза:
- Грандиозно.
- Прекрати ерничать! - огрызнулась Молли. - Тебе помощь нужна, или как?
Я опять извинился.
- Ты можешь смастерить модель этой молекулы, - продолжала Молли. - Миссис Мааарг это наверняка впечатлит.
Я уставился на рисунок.
- Смастерить? Как?
Молли развернула рисунок.
- Смотри. Тебе нужны вот такие мягкие шарики. И вот такие палочки. Из всего этого можно смастерить молекулу. Наверняка будет круто смотреться.
Селеста сбегала в угол кабинета и принесла большую картонную коробку.
- Можешь хранить ее здесь. Принесешь в класс, откроешь и удивишь миссис Мааарг.
Я изучал схему.
- Сколько деталей! - простонал я.
- Ты справишься, - настаивала Селеста.
- Ты должен попытаться, - добавила Молли.
Они были правы. Я не мог сдаться. Я должен хоть чуть-чуть подняться в пищевой цепочке.
Итак, я уселся за работу. Я принялся нанизывать мягкие поролоновые мячики на палочки. Все это напоминало мне конструкторы, которые я собирал в раннем детстве. Только молекулу собрать было гораздо, гораздо сложнее.
Мы работали над нашими проектами вместе. Это было бы даже весело, если бы нами двигал не панический ужас.
Молли с Селестой удалились в свою комнату в половине одиннадцатого. Но я продолжал работу. Мне нужно было завершить модель как можно скорее. Отчаянно хотелось узнать, поможет это или нет.
Немного за полночь у меня начали слипаться глаза. Палочки и шарики расплывались передо мной в одно цветное пятно. Я не мог прочесть схему. Проект был почти закончен, но я слишком устал, чтобы работать дальше. На ночь придется прерваться.
Я поднял модель и осторожно поместил в коробку. Потом закрыл ее створки и задвинул коробку подальше в чулан.
Зевая, я погасил в кабинете свет и поплелся по длинному, погруженному в тишину коридору к жилым комнатам.
Мои кроссовки громко шаркали по твердому полу. Звук эхом разносился в стенах. Я решил, что остальные, наверное, уже отправились спать. Или сидят по комнатам, изнуряя себя зубрежкой.
Я свернул за угол - и ахнул, когда из темного дверного проема выскочил темный силуэт.
- Марв! - вскрикнул я.
Его глазки, похожие на черные мраморные шарики, уставились на меня из-под зачесанных книзу волос. Круглое, бледное лицо расплылось в жестокой ухмылке.
- Пол, - прошептал он, - ну как тебе помадки?
17
- Отвяжись! - завопил я севшим от ужаса голосом.
Я отпихнул его с дороги и бросился к своей комнате. Уже возле двери я обернулся, и увидел, что Марв смотрит на меня со злобой. Его лицо побагровело и исказилось от ярости.
Я ввалился в комнату и захлопнул за собой дверь. Я тяжело дышал; кровь пульсировала в висках.
За что Марв ко мне прицепился? - думал я. Я же ничего ему не сделал. Почему он так рьяно помогает своей матери?
Я повернулся и увидел Брэда, сидевшего на краю кровати. Выглядел он прескверно. Волосы падали на лоб. Глаза воспалены и налиты кровью.
Обеими руками он держал перед собой колоду карт.
- Пол, выбери карту, - попросил он. - Любую карту.
- Мне сейчас не до фокусов, - отрезал я, все еще пытаясь перевести дух. Я взглянул на настенные часы. - Уже хорошо за полночь. Я…
- Ты должен мне помочь! - закричал он, вскочив на ноги. - Я над этими трюками часами работал. А перед тем пришлось не меньше потратить на математику, для дополнительных оценок. Я должен довести их до ума!
Он вдруг всхлипнул:
- Я… я не хочу быть съеденным.
Я содрогнулся.
- Можно подумать, я хочу, - проворчал я. - Марв подгадил нам обоим. Он сравнял наши шансы с землей.
- Ну это мы еще поглядим! - заявил Брэд. - Если будем усердно трудиться - на дне не останемся. Ни за что!
Он протянул мне колоду. Я выбрал карту.
Следующие два часа я помогал Брэду в его фокусах. В конце концов, нам пришлось прерваться. Мои глаза горели огнем. Я так был измучен, что перестал отличать трефу от бубны!
Я то и дело поглядывал на новую коробку с воздушными шариками на столе. Я знал, что мне нужно будет еще попрактиковаться с "шариковыми зверями".
Займусь завтра вечером, пообещал я себе. Назубок выучу все уроки, и закончу модель молекулы, и наделаю много зверей из шаров - и может быть, может быть, может быть мне удастся спасти свою жизнь.
Зевая, я завел будильник, рухнул на кровать и провалился в глубокий сон без сновидений.
* * *
Проснулся я спозаранку - еще будильник не успел прозвонить. Я натянул брюки и водолазку, после чего поспешил к письменному столу.
Еще не до конца проснувшись, я, тем не менее, умудрился написать родителям отчаянное письмо. Я написал им, что моя учительница - чудовище, и умолял их приехать и спасти меня, пока не стало слишком поздно.
Молли и Селеста говорили мне, что их письма, очевидно, так и не отправили. Но я решил попробовать сам. Попытка - не пытка.
В стене с наружной стороны деканата я обнаружил прорезь с надписью "ПОЧТА".
Я аккуратно вывел на конверте адрес и запечатал его. Подошел к отверстию в стене. Никто за мной не следил. Я бросил письмо в отверстие.
Дверь деканата была приоткрыта. Утро только начиналось. Внутри, очевидно, никого не было. Я заглянул в кабинет… и остолбенел.
Через щель для почты письма аккуратненько приземлялись в здоровенный мусорный бак.
Девочки были правы. Ни одно письмо не выйдет за пределы школы.
Чувствуя, как отчаянно бьется сердце, я покосился на дверь. Никого.
Я схватил трубку со стоявшего на столе телефона. И начал набирать свой домашний номер.
Но запись включилась прежде, чем я успел набрать его целиком:
- Пожалуйста, повесьте трубку. Учащимся разрешено звонить куда-либо только по праздникам.
Даже телефон в учительской - и тот был заблокирован!
Связаться с родителями было невозможно.
Я прокрался наверх в кабинет естествознания. Там я трудился над своим научным проектом до самого завтрака.
Надеюсь, миссис Мааарг понравится, подумал я, качая головой. Очень надеюсь.
Закончил модель я уже после ужина. Это была потрясающая конструкция из шариков и палочек. Я проверял и перепроверял ее много раз, сверяя со схемой из учебника. Мне нужно было удостовериться, что все идеально - комар носа не подточит.
Наконец, я осторожно опустил модель в коробку и крепко ее закрыл. По дороге в комнату я встретил Молли с Селестой и показал им большой палец.
Впечатлит ли мой проект миссис Мааарг? Спасет ли он мою жизнь?
Был лишь один способ это выяснить.