Тайна старых часов - Кэролайн Кин 6 стр.


- Хорошо. Раз вы категорически возражаете против врача, я съезжу в ближайшую аптеку, привезу бинты и все остальное для перевязки. - Нэнси дала себе слово сломить сопротивление гордой старой леди. - Но перед уходом я напою вас чаем.

- В доме нет чаю.

- Ясно. Чай наверняка продается в каком-нибудь магазинчике по соседству. Что вам еще нужно?

- Мне нужно почти все, но сейчас у меня на это нет денег. Можете привезти пачку чая и булку. Мне этого будет достаточно. Деньги возьмите в банке, она стоит на кухне, в буфете. Там немного, но это все, чем я располагаю.

- Я скоро вернусь, - пообещала Нэнси.

В кухне она тщательно осмотрела ящики буфета. Если не считать горстки муки, нескольких кусков сахара и супа в пакетиках, ничего съестного в доме практически не было. В банке лежало чуть меньше пяти долларов.

- Не возьму ни цента.

Юная сыщица бесшумно выскользнула на улицу через заднюю дверь. В ближайшем магазине она накупила всякого бакалейного товара, потом заехала в аптеку и запаслась бинтами и мазью.

Вернувшись, Нэнси толково и сноровисто принялась за лечение Эбби. Промыла больной лодыжку, потом туго забинтовала ее.

- Знаете, сразу стало легче, - с признательностью произнесла миссис Роуэн. - Страшно подумать, что было бы со мной, если бы не ваш приход.

- Ну что вы, кто-нибудь непременно зашел бы сюда, - бодро ответила Нэнси, удаляясь на кухню, где быстренько сообразила чай и легкий завтрак для старой женщины.

Глядя, как Эбби Роуэн не без аппетита поглощает вкусную и сытную еду, приготовленную ее руками, Нэнси с удовлетворением отметила, что пациентка на глазах становится бодрее, к ней словно возвращаются силы. В конце концов она даже села на кушетке, явно расположенная к беседе.

- Немного осталось на свете людей, готовых помочь старому человеку. Был бы жив Джосиа Кроули, все было бы иначе, - промолвила она с горечью. - Нашлось бы, чем заплатить за уход и помощь.

- Все-таки странно, что он не обеспечил вас средствами к существованию, - негромко отозвалась Нэнси.

Она не хотела тревожить больную рассказом об истинной цели своего визита. При этом, однако, надо было тактично и незаметно вызвать старую женщину на разговор о покойном Кроули. Но, разумеется, так, чтобы не возбудить в ней надежд, которым, вполне возможно, не суждено сбыться.

- Вы ошибаетесь. Лично я уверена, - с неожиданной горячностью возразила миссис Роуэн, - что Джосиа оставил мне деньги. Множество раз я сльнпала от него: "Эбби, после моей смерти тебе не о чем будет тревожиться. По завещанию ты получишь столько, что сможешь жить совершенно безбедно".

- Ну да. А на деле все отошло к Тофэмам. - Нэнси боялась, что разговор оборвется.

- Это потому, что в расчет было принято первое завещание, - пожала плечами миссис Роуэн.

- Вы считаете, что было и второе? - Нэнси не могла скрыть нетерпения.

- Безусловно. Да, господи, о чем тут толковать! Я же видела его собственными глазами.

- Собственными глазами? Завещание? - От удивления Нэнси даже раскрыла рот.

Старая женщина грустно кивнула головой.

- Да. Но учтите, я не говорила, что читала его. Как-то Джосиа зашел меня проведать, принес денег. В руке, я заметила, он держал небольшую папку. "Знаешь, Эбби, - сказал он, - я составил новое завещание. Оно здесь. - Он поднял папку. - Мне не хотелось возиться с юристом. Я взял и все написал сам. И подписался".

- Как давно это было? - Нэнси наклонилась вперед.

- Дайте сообразить. - Эбби прикрыла глаза, собираясь с мыслями. - Точную дату я вряд ли вспомню. Минувшей весной, это наверняка. Так или иначе, Кроули дал понять, что позаботился о моей старости.

"Но послушай, Джосиа, - засомневалась я тогда, - ты убежден, что завещание сохраняет законную силу, если написано самим завещателем?"

- Разумеется, - сказал он. - Мне адвокат объяснил, что, если я написал завещание собственноручно и подписал его, - подписал, понимаешь? - все будет в полном порядке. Но я не только сам подписался, у меня там стоят еще и подписи свидетелей…"

- Чьи, вы знаете? - прервала больную Нэнси.

- Этого он не говорил.

- А у вас нет предположений… Что, по-вашему, стало с этим завещанием? - Нэнси с надеждой смотрела на Эбби.

- Джосиа, я помню, что-то говорил насчет безопасного места, где документ будет в полной сохранности, и его никто не найдет, кроме представителей власти. Но где он лежит, я понятия не имею…

- Бы уверены, что мистер Кроули больше ничего в тот день не сказал? - осторожно спросила Нэнси. Она вспомнила, как Тэрнеры говорили, что у Эбби слабая память.

Старая женщина, вздохнув, покачала головой.

- Много ночей я провела без сна, пытаясь вспомнить, что еще мог сказать Джосиа насчет места, где лежит завещание. Но так ничего и не вспомнила.

- Попытайтесь еще… - Нэнси смотрела на нее с мольбой.

- Безнадежно… - тихо ответила Эбби Роуэн. - Я уже столько раз пыталась… - Она откинулась головой на подушки и закрыла глаза, словно измученная бесплодными попытками.

В этот миг часы на камине начали бить двенадцать. Ресницы у Эбби задрожали, глаза открылись и на лице появилось странное выражение.

Несколько секунд она пристально и неподвижно смотрела в пустоту, потом, медленно повернув голову, устремила взгляд на камин.

ЦЕННЫЕ СВЕДЕНИЯ

Нэнси следила за миссис Роуэн с напряженным вниманием. Звон прекратился. Внезапно губы старой женщины зашевелились.

- Часы! - прошептала она. - Правильно… Часы!

От волнения Нэнси вцепилась руками в подлокотники кресла.

- Мистер Кроули спрятал завещание в часах? - спросила она, едва дыша. - В часах?

- Нет, нет, не то… - пробормотала Эбби раздосадовано. - Джосиа что-то говорил про часы… Но что именно, я забыла.

В комнате воцарилась тишина. Нэнси тщетно старалась уразуметь, какая возможна связь между часами и пропавшим завещанием. Миссис Роуэн не сводила глаз с каминной полки, очевидно, все еще надеясь оживить свою память.

Потом вдруг негромко вскрикнула:

- Вспомнила! Из-за часов и вспомнила!

- Что вы вспомнили, миссис Роуэн? - Нэнси произнесла эти слова едва слышно, боясь спугнуть мысль, забрезжившую в голове у старой Эбби.

- Записная книжка! - с торжеством воскликнула больная.

У Нэнси ёкнуло и часто забилось сердце, но она заставила свой голос звучать абсолютно спокойно:

- Будьте добры, миссис Роуэн, расскажите мне об этой записной книжке все, что знаете.

- Значит, было так. Однажды, незадолго до кончины Джосиа, я услышала от него такие слова: "Эбби, если второе завещание не найдут сразу после моей смерти, ты узнаешь, где оно хранится, из этой вот маленькой книжечки".

- И где же теперь эта книжечка, миссис Роуэн?

- Боже правый! Опять эта моя злосчастная память! Забыла!..

Нэнси была несколько сбита с толку и озадачена, однако в душе ее все больше крепла уверенность, что место, где спрятано завещание Кроули, имеет прямое отношение к каким-то часам. Она только недоумевала, почему звон каминных часов пробудил в Эбби Роуэн воспоминание о записной книжке.

Повинуясь какому-то безотчетному импульсу, Нэнси встала и подошла к каминной полке, осмотрела часы со всех сторон, заглянула внутрь. Там ничего не было.

Сев снова в кресло, она наклонилась к миссис Роуэн:

- Что сталось с мебелью и всем остальным из дома Кроули, когда он оттуда уехал?

- Тофэмы почти все забрали себе.

- Там должны были быть какие-нибудь фамильные часы… - задумчиво проговорила Нэнси, обращаясь не столько к собеседнице, сколько к себе самой.

- Фамильные часы? - Эбби расслышала и встрепенулась - Да, были. Хорошо помню, что были.

- Не могли бы вы их описать?

Самые заурядные каминные часы, вроде тех, что стоят у меня. Квадратное стекло впереди, круглый циферблат. Только у Джосиа были, пожалуй, позатейливее - с каким-то украшением наверху, вроде лунного серпа.

- И судьба их вам неизвестна?

- Тофэмы, наверное, увезли, как и все остальное.

Убедившись наконец в том, что для Эбби сделано все мыслимое и что на сегодняшний день полученных сведений вполне достаточно, Нэнси откланялась. Но прежде чем сесть в машину, дошла до соседнего дома и попросила хозяев хоть иногда заглядывать к беспомощной старой леди.

- Нельзя ли, кроме того, договориться, чтобы миссис Роуэн навещала медицинская сестра?

- Я обязательно позвоню в агентство, - пообещала соседка. - А пока что зайду сама и сделаю все необходимое. Поверьте, мы просто не знали, что миссис Эбби так тяжело заболела…

Едучи назад, Нэнси ликовала: шутка сказать - сколько новых бесценных фактов предоставила судьба в ее распоряжение!

"Теперь только дознаться, где записная книжка Кроули, или часы, или то и другое вместе взятое"…

Нэнси сосредоточенно хмурила брови. Что же все-таки придумать, чтобы напасть на след старых часов?

К одному разумному умозаключению она, во всяком случае, пришла:

- Раз есть шанс, что часы в доме у Тофэмов, значит, придется нанести им дружеский визит.

Естественно, перспектива свидания с милой семейкой удовольствия не сулила, однако Нэнси твердо решила не упускать ни единой возможности отыскать ключ к тайне завещания Джосиа Кроули.

- Воображаю, какие физиономии состроят Ада с Иса-бел, когда я появлюсь у них на пороге. - Она иронически усмехнулась. - Ничего, придумаю какой-нибудь подходящий повод. Они и поверят.

Погруженная в свои мысли, она уже ехала по дорожке, ведущей к дому, как вдруг услышала знакомый голос, звавший ее по имени.

- Вот это да! Элен Корнинг! - закричала Нэнси. Навстречу ей спешила школьная подружка - тоненькая девушка с очень хорошеньким личиком.

- Сколько же мы не виделись!

- Я была ужасно занята все последнее время, - объяснила Элен. - Пытаюсь продать шесть билетов на благотворительный бал. И знаешь, не слишком преуспела в этом деле. Не купишь ли парочку?

При этих словах в голове у Нэнси мелькнула неожиданная идея.

- Послушай, Элен, - сказала она, волнуясь, - я куплю сама два твоих билета и продам остальные.

Элен воззрилась на нее в полном недоумении.

- Это, конечно, замечательно, Нэнси, но… Нэнси насмешливо прищурилась.

- Вижу, вижу, ты думаешь, что я рехнулась. Но я в самом деле хочу купить у тебя все. Пожалуйста, не отказывайся. К сожалению, пока я не могу объяснить причину, по которой мне это нужно, но, поверь, она весьма уважительная.

Элен, обрадованная и смущенная, протянула ей билеты.

- Для меня это, конечно, счастливый случай, Нэнси. - Она развела руками. - Вот уж не ожидала. Теперь я вечером смогу, как и собиралась, уехать в Эйвондейл. Моя тетя руководит там летним лагерем. На Лунном озере. Я и не надеялась выбраться из города из-за этих непроданных билетов…

Нэнси дружески улыбнулась.

- Желаю тебе хорошо отдохнуть.

- А не поехать ли нам вместе? Это недорого, и места там предостаточно. Прекрасно проведем время.

- Я бы всей душой, - отвечала Нэнси. - Но именно сейчас мне никуда нельзя уезжать.

- Тогда, может, приедешь попозже? Если надумаешь, не откладывай. Я пробуду у тети две недели, пока не откроется летний сезон.

Подруги еще поболтали, потом Элен ушла. Поставив машину в гараж, Нэнси медленно побрела к дому, разглядывая билеты.

- Вот это и будет моим пропуском в цитадель врага.

Назавтра ровно в полдень Нэнси подошла к дому, принадлежавшему Тофэмам. Дом был большой, но архитектору, строившему его, явно не хватило вкуса.

Собравшись с духом и подготовившись к трудному разговору, девушка поднялась по ступенькам. "Что ж, приступим! - подумала она про себя, нажимая кнопку звонка. - Надо действовать осторожно и по-умному, чтобы не вызвать подозрений".

Дверь открылась, на пороге появилась служанка. Со снисходительной миной эта особа молча ждала, чтобы Нэнси изложила цель своего визита.

- Будьте добры, передайте миссис Тофэм, что пришла Нэнси Дру, - с подчеркнутой вежливостью обратилась к ней посетительница. - Я распространяю билеты на благотворительный бал… Наш бал - одно из самых главных торжеств года в Ривер-Хайтс, - на всякий случай добавила она с пафосом.

Юной сыщице показалось, что прошла целая вечность, прежде чем служанка вернулась и сообщила, что "мадам" согласна ее принять. Нэнси проводили в гостиную, обставленную столь причудливо, что гостья пришла в полнейшее изумление.

- Надо же, какая сборная солянка! И сколько денег сюда вложено! - Нэнси села в кресло и осмотрелась. Ковер немыслимой расцветки никак не сочетался - это она заметила сразу - с пунцовыми оконными занавесями. Мебель, стоявшая вокруг, представляла собой беспорядочную смесь современных форм со стилем модерн начала века.

Надменный голос прервал ее наблюдения.

- Чего вы хотите, Нэнси? - Миссис Тофэм величественно вплыла в комнату и опустилась в кресло против девушки.

- Я продаю… - начала Нэнси светским тоном.

- Если вы продаете вещи, мне ненужные, - грубо оборвала ее хозяйка дома, - то имейте в виду заранее: я не стану разбазаривать деньги на первого попавшегося коммивояжера, которому случится сюда зайти.

Нэнси с трудом подавила в себе гнев и желание должным образом ответить на эти наглые речи.

- Миссис Тофэм, - произнесла она ровным голосом, - вероятно, служанка не объяснила вам, в чем дело. Я продаю билеты на благотворительный бал - одно из самых восхитительных празднеств нынешнего года.

- О! - Выражение лица миссис Тофэм сразу переменилось. Нэнси догадалась, что задела чувствительную струнку. Все знали, что эта женщина жаждет быть принятой в лучших домах города. - Тогда, разумеется…

К огорчению Нэнси, фразе, начатой миссис Тофзм, не суждено было завершиться, поскольку в комнате появились Ада и Исабел. Сестрицы не сразу заметили присутствие Нэнси, поскольку были увлечены разговором и, войдя, продолжали обмениваться раздраженными репликами.

- Еще что скажешь! - Ада была чем-то крайне недовольна. - Я нисколько не сомневаюсь, что эта женщина унизила нас совершенно намеренно.

Тут они обнаружили в комнате Нэнси и замерли, пораженные. Холодно и неприязненно глядели они на свою соученицу. Наступила пауза.

- Ты-то что здесь делаешь? - свысока поинтересовалась наконец Исабел.

Миссис Тофэм сама ответила на вопрос дочери.

- Нэнси продает билеты на благотворительный бал, дорогая. Это будет весьма заметное событие в жизни Ривер-Хайтс, и нам есть прямой смысл побывать там.

Исабел надменно вскинула голову.

- Не трать денег впустую, мама.

- Исабел права, - вступила в беседу Ада. - Зачем нам бал, куда может прийти любой, кто пожелает? Мы посещаем торжества, предназначенные исключительно для избранных.

- Вот именно, - непререкаемым тоном поддержала сестрицу Исабел. - В конце концов, нам с Адой отнюдь не все равно, в каком обществе находиться.

Миссис Тофэм заколебалась; аргументы дочерей, видимо, показались ей убедительными. У Нэнси сердце ушло в пятки, она испугалась, что дело проиграно. Сестры Тофэм готовы пожертвовать даже танцевальным вечером, только бы насолить ей.

Пока она лихорадочно соображала, как поступить дальше, в гостиную вошел Ричард Тофэм - тощий господин с жидкими седыми волосами и нервными движениями. Миссис Тофэм небрежно представила ему Нэнси.

- Насколько я понял, вы располагаете билетами, от которых хотите избавиться? - приступил он к делу без всяких церемоний. - Сколько их у вас?

- Четыре… А что? - Нэнси была слегка ошарашена.

- Покупаю все. - Широким жестом мистер Тофэм достал из бумажника стодолларовую купюру. - Держите. Сдачу можете оставить для своих подопечных.

Дочери его тоже опешили. Супруга вскричала нервно:

- Ричард! Ты что, сошел с ума? Такие деньги!

- Соображать надо! - грубо ответствовал глава семьи. - Крупное пожертвование даст нам право напечатать свои имена на программках. Как патронам и устроителям бала.

С этими словами он рухнул в кресло и погрузился в чтение финансовой страницы свежей газеты. Члены семьи переглянулись, но никто больше не издал ни звука. Все трое знали, что вопрос исчерпан. К тому же им было категорически запрещено мешать Ричарду Тофэму, когда тот изучает рыночные и биржевые отчеты.

Нэнси с неохотой поднялась. Истинной цели своего визита она так и не достигла, однако оставаться у Тофэмов дольше было нельзя. Единственный предлог она уже использовала. Как же узнать хоть что-нибудь о часах Кроули?.. Батюшки! Да уж не они ли стоят на каминной полке?

- Мне нужно идти… - проговорила Нэнси. Потом, глянув на свои ручные часики, сделала вид, будто они стоят, и принялась их заводить. - Скажите, пожалуйста, который час?

- Часы прямо перед тобой, на камине, не видишь, что ли? - огрызнулась Ада.

Нэнси притворилась удивленной.

- Ах, в самом деле, вот они. Наверное, фамильная ценность? Может, это те самые старинные часы мистера Кроули, о которых я столько слышала?

Миссис Тофэм презрительно смерила Нэнси взглядом.

- Вот еще скажете… Наши в сто раз дороже! Исабел тоже попалась на удочку:

- Старые часы Джосиа - самое настоящее уродство. Мы даже на чердаке не захотели их держать!

Надежда в душе Нэнси разом угасла, но у нее достало духу осведомиться невинным голосом:

- Вы их, по-видимому, продали?

- Продали? - Ада громко и уничижительно рассмеялась. - Интересно, какой болван станет платить деньги за старый, никому не нужный хлам! Их отправили в наш загородный дом на Лунном озере.

Лунное озеро! Их слова были точно удар грома. Девицы Тофэм сообщили ей именно те сведения, которые она так стремилась раздобыть; приглашение Элен Корнинг дает прекрасный повод поехать в Эйвондейл. Все сошлось одно к одному. Теперь бы только добраться до старых часов!

Ада, будто читая мысли посетительницы, добавила уже почти миролюбиво:

- Там немало отличных вещей - в нашем летнем коттедже. Если как-нибудь попадешь в те края, загляни. Сторож тебе покажет.

- Спасибо. Большое спасибо за все. - Нэнси из последних сил старалась скрыть охватившее ее возбуждение. Едва у нее за спиной захлопнулись ворота вражеской крепости, девушка весело и широко улыбнулась, предвкушая будущие события.

- Какое везение! - сказала она себе самой. - Здравствуй, Лунное озеро, вот и я!

Назад Дальше