3
Митч с воплем упал на спину.
Отвратительный старик резко остановился. Он воздел кулаки над головой и заревел, как раненый лев.
Я покатилась со смеху.
Мой приятель Брэд Делейни стянул с себя стариковскую маску. Сидела она плотно, так что слезла не сразу. Он тоже засмеялся и показал мне два больших пальца.
Митчу не понадобилось много времени, дабы смекнуть, что к чему. Говорю же, он у нас умница.
- Вы это вдвоем затеяли, да?
Я кивнула:
- Брэд вошел и спрятался наверху, пока ты печенье с молоком трескал.
- Ну что, напугал я тебя? - с ухмылкой спросил Брэд.
Митч вскочил на ноги. Взревев от ярости, он накинулся на меня и как давай дубасить кулачками!
- Ах ты дрянь! Ах ты дрянь!
- Будет, будет, - сказала я, увертываясь и пытаясь закрыться руками. - Прекрати. Это была всего лишь шутка, ладно?
- Дебильная шутка, - пропыхтел Митч. - Дебильная шутка дебильной девчонки.
- По-моему, ему понравилось, - сказал Брэд.
У Брэда жестокое чувство юмора. Он обожает выкидывать такие вот штучки. И если ему случается напугать кого-нибудь до полусмерти, совесть его никогда не мучит.
Впрочем, я вообще не видела, чтобы Брэда когда-нибудь что-нибудь мучило. Он всегда бодрячком. Будто окрыленный. Понимаете, что я имею в виду?
У Брэда - куча друзей. Родители души в нем не чают. Наверное, это потому, что он самый жизнерадостный, самый благодушный мальчишка из всех, кого я знаю.
- Вы не смешные. Вы тупые! - закричал Митч. - Ненавижу твои истории. Они тоже тупые. И ты такая же.
Я схватила его за плечи и оттеснила назад, чтобы он больше не мог меня стукнуть.
- Прости, - сказала я. - Я просто хотела подготовить тебя к Хэллоуину. Это была шутка, Митч.
- Сама ты шутка! - завопил он. - Дурацкая шутка!
- Слушай, давай завтра я расскажу тебе на ночь веселую историю. Не страшилку. Идет?
- Не люблю веселые, - проворчал он.
Думаю, он специально себя накручивал.
В общем, я пожелала ему спокойной ночи, мы с Брэдом вышли из его спальни и спустились в гостиную. Миновали комнату отдыха, где сидели мама с папой. Они сгрудились перед телевизором и увлеченно резались в электронный теннис на игровой приставке, размахивая руками, словно ловили невидимый мяч.
Мои родичи обожают видеоигры.
Чудно, правда?
Брэд плюхнулся на край дивана и взял пустую миску из-под попкорна:
- Ты что же, не приберегла для меня немножко?
- Ты же знаешь Девина. Он все сожрал в один присест. Еще больше - рассыпал. Можешь кушать с пола.
- Премного благодарен.
Мой сотовый пискнул. Я взяла его и взглянула на экран. Там была эсэмэска от Полли:
"ХОЧЕШЬ ПОГОВОРИТЬ О МОЕЙ ВЕЧЕРИНКЕ?"
Я положила мобильник на столик вниз экраном.
- Ну и что мы будем делать на вечеринке у Полли? - спросила я Брэда. - Придем и будем дохнуть от скуки?
Он обнаружил немножко зерен между диванными подушками и тут же отправил в рот.
- Мы должны как-то ее оживить, - сказал он.
- М-да. Нужно выкинуть что-нибудь безумное. Что-нибудь неожиданное. Может даже, каким-то образом всех напугать.
Он усмехнулся:
- В этом мы мастера. Твой братец никогда больше со мною не заговорит.
- Ну и фиг с ним, - сказала я, напряженно размышляя. - Нам нужно устроить на вечеринке у Полли нечто ужасное и заставить всех орать.
Мы посидели в молчании, обдумывая это. Брэд все время вертел в руках резиновую стариковскую маску. Наконец, он поднял голову. Его глаза сверкали.
- Эй, у меня идея. Как насчет…
4
Он поднял безобразную маску.
- Как насчет этого? Жуткая, да?
- Ага, - сказала я. - Достаточно жуткая, чтобы заставить орать… Митча.
- Ну… что если мы подберем такие же уродские маски? Только наденем их задом наперед. - Он напялил маску и повернул ее на сто восемьдесят градусов, так что лицо оказалось на затылке. - Потом наденем шмотки задом наперед, и войдем в дом к Полли как бы задом наперед…
- Это самая тупая из всех твоих идей? - осведомилась я. - Давай голосовать. Я голосую за то, что самая.
- Почему же?
- А потому, что если ты напялишь маску задом наперед, то ни черта не увидишь. Ослепнешь, как крот.
Он кивнул:
- Ах, да. Ты права, не подумал.
- И потом, это нисколечко не страшно, - добавила я. - Чепуха на постном масле.
Брэд смиренно кивнул:
- Ты опять права.
- Давай еще пораскинем мозгами, - сказала я.
Брэд не ответил. Он возился с маской. Та по-прежнему была повернута задом наперед. Он с силой дернул ее обеими руками, потом развернул вперед лицом. Затем вцепился в лысую, бугристую макушку и снова потянул.
- В чем дело? - спросила я.
- Не… под… дается… - прокряхтел он.
- Чего? Да дерни ее посильнее.
Он тянул и дергал. Глаз его я не видела, но он явно заволновался.
- Брэд?
- Застряла! - выдавил он. - Помоги. Она… к коже прилипла. И давит. Помоги, Лу-Энн! Маска… Она меня душит!
У меня екнуло сердце. В голосе Брэда звучал неподдельный ужас. Как у героя ужастика.
Он вскочил на ноги и принялся отчаянно дергать и тянуть маску.
- Помоги! О, Господи… помоги мне!
Испуганно вскрикнув, я тоже вскочила и ухватилась за макушку маски. Потянула изо всех сил…
…и маска с легкостью соскользнула с его головы.
Я остолбенела, разинув рот, с измятой маской в руках.
Брэд покатился со смеху. Он прямо раскраснелся от хохота.
- В твоей семье все легко пугаются, - заявил он. - Ты такая же бояка, как и твой брательник.
- Заткнись, - бросила я и с маху хлестнула его маской по мордам.
Он только громче заржал:
- Повторю, пожалуй, этот прикол на вечеринке у Полли.
- Вовсе ты меня не напугал, - бессовестно солгала я. - Полная чушь. Кто в такое поверит? Ступай домой, Брэд. Я сама придумаю что-нибудь для вечеринки забавное.
Он скомкал маску в руке.
- Мы сумеем напугать Полли. Сто пудов сумеем, - сказал он.
- Только об этом и думаю.
Я провела его в переднюю. Взявшись за ручку двери, я распахнула ее.
И мы в один голос завопили от ужаса.
5
Я вытаращилась на огромную, безобразную гориллу, выросшую в дверном проеме. Ростом, наверное, футов восемь, косматая шерсть, горящие красные глазки и огромное, шумно ходящее ходуном брюхо!
Она разинула пасть и злобно взревела. Я чудом увернулась, когда она вскинула неуклюжие лапищи в попытке меня схватить.
Нам потребовалось всего две или три секунды, чтобы сообразить, что никакая это не горилла, а кто-то в горилльем костюме. Но эти две или три секунды были не из приятных!
Брэд со смехом схватил гориллу за массивную башку и сдернул ее с плеч. Под нею обнаружилась лоснящаяся от пота темная физиономия нашего общего друга Маркуса Райта.
- Фух, под этой штукой тыща градусов, наверное. Напугал я вас?
- Ничуть, - сказала я. - В таком-то убогом костюмчике?
- Костюм потрясный, - возразил Брэд, запустив пальцы в мех на руке "гориллы". - Натуральная шерсть?
- Полагаю, он сделан из настоящей гориллы, - сказал Маркус.
- Шутишь, что ли, - сказала я.
Он кивнул:
- Ага, шучу. - Он вытер пот со лба тыльной стороной горилльей ладони.
- И ты всю дорогу шел в таком виде? - поинтересовался Брэд.
Маркус неуклюже протопал в дом. Гориллью голову он швырнул на диван в гостиной:
- Ну, посигналила пара машин. Но познакомиться поближе никто не решился.
- Кто там? - окликнула мама. Она вошла в гостиную и, прищурившись, посмотрела на Маркуса. - Знаешь, Маркус, по-моему тебе стоит показаться врачу. Для двенадцатилетнего мальчика такое оволосение не совсем нормально.
У нас в семье все шутники. Кроме Митча, само собой.
Мама и Маркус еще пару минут пикировались насчет костюма. Я сбегала на кухню и принесла Маркусу холодного питья. Он явно помирал от жажды.
Маркус (когда он не горилла) - высокий, худощавый негр с голливудской внешностью (не считая ушей, кои, увы, напоминают два лопуха), мягким голосом, и визгливым смешком, при звуке которого меня саму поневоле пробивает на хи-хи.
Мы с Дэвином и Маркусом постоянно общаемся, наверное, потому, что мы единственные ребята, которые не воспринимают жизнь слишком всерьез и любят смеяться дни напролет, не боясь показаться со стороны полными психами.
Мама вернулась к папе и электронному теннису. А Маркус плюхнулся на середину дивана.
- Почему бы тебе не снять костюм? - спросила я.
Он ухмыльнулся:
- А я под ним голяком.
- Шутишь?
Он кивнул:
- Шучу. Вы, ребята, уже разжились костюмами для вечеринки у Полли? Вам точно нужно заглянуть к папе в магазин. У него есть несколько совершенно чумовых костюмов и масок. Не хуже гориллы.
У меня отвисла челюсть:
- Твой папа открыл магазин костюмов?
Маркус кивнул.
- Ну, ты знаешь. Одна из тех лавочек со всякой всячиной. На второй улице, возле рынка. Благо и Хэллоуин на носу.
- Твой папа в этом деле всегда разбирался, да? - спросил Брэд. Он поднял маску гориллы и потер пальцами ее морду. - Ай! Она меня цапнула!
- Папа мне рассказывал, что раньше у нас в Дейтоне был знаменитый магазинчик масок. Назывался "Империя масок Уильяма". Это был, наверное, лучший такой магазинчик в мире. И дедушка водил туда папу, когда тот был маленьким. С тех пор он и полюбил маски и все, что с ними связано.
Маркус подобрал с пола немного попкорна и преспокойно отправил в рот.
- Так вот, папа изучает старинные маски. Ну, там, маски первобытных людей, из Африки, Дальнего Востока, Китая. Он на масках помешан. Теперь, небось, совершенно счастлив - завел их целый магазин.
Я подняла с диванной ручки комочек шерсти:
- Слушай, Маркус, да ты линяешь.
- У твоего папы есть что-нибудь реально страшное? - спросил Брэд. - Вот реально страшное? Чтобы встряхнуть вечеринку как следует?
Маркус покачал головой.
- Нет, ну как же так? Опять Хэллоуин насмарку? Опять будем сидеть и песни петь, пока Поллина мамаша играет на аккордеоне?
Мы дружно вздохнули.
- У меня отличная идея, - сказал Маркус. - Вы такие с Брэдом приходите на вечеринку первыми. Ты спрашиваешь Полли, слышала ли она, что из зоопарка сбежала огромная и злая горилла. А тут я такой влезаю в окно на втором этаже. А потом такой с ревом скатываюсь по лестнице, маша руками, и как…
- Отстой, - прервала я.
- Отстоище, - согласился Брэд.
- У папы в магазине есть фальшивые человеческие руки и ноги, - не сдавался Маркус. - С виду как настоящие. Ну как я сбегу по лестнице с человеческой рукой в зубах?
- Отстой отстойнейший, - сказала я. - Ребята тебя на смех поднимут.
Брэд швырнул Маркусу гориллью голову:
- Давай еще подумаем. Должен же быть способ взбаламутить эту вечеринку.
С этим мы все согласились. Способ должен быть.
И знаете что? В конечном итоге вечеринка выдалась гораздо страшнее, чем я могла бы даже вообразить.
6
В ночь Хэллоуина я отправилась на вечеринку Полли в костюме вампира. Я знала, что там будет куча других вампиров, но мне было все равно.
Я размалевала лицо белилами, нарисовала черные круги вокруг глаз, накрасила губы черной помадой, и еще изобразила струйку ярко-красной крови, бегущую по подбородку. Надела черный топ с длинными рукавами и длинную просторную мамину юбку.
Дом Полли находится в двух кварталах от моего, так что я отправилась туда пешком. Стояла холодная октябрьская ночь. Облака закрыли луну. Деревья дрожали и перешептывались под порывами ледяного ветра, трепавшего мою юбку, пока я торопливо шагала по тротуару.
Я увидела группу охотников за сладостями. Они вприпрыжку бежали к домам, хохоча, собирая угощение и похваляясь костюмами. Короче, замечательно проводили время.
Я вздохнула. Я знала, что мне этой ночью веселье точно не светит.
На переднем крыльце у Полли гостей встречала пара огромных, круглых тыкв-фонарей. Одна свирепо ухмылялась зубастым огненным ртом, другая угрожающе хмурилась. Во всех окнах горел свет. Я слышала льющуюся из дома музыку, но никак не могла распознать мотив.
Я вошла в гостиную. Там яблоку негде было упасть из-за ребят в костюмах. Я сразу приметила еще двух вампиров. Причем у обоих имелись клыки. Я же о клыках совершенно запамятовала.
Как это меня угораздило?
Я увидела монстра Франкенштейна с зеленой рожей и болтами в сплюснутой башке. Потом мне пришлось проталкиваться мимо группы каких-то странных лиловых и синих чудищ. У одного из них было две головы. У троих мальчишек на плечах красовались головы каких-то рогатых животных. Коров, что ли? Я не была уверена.
В гостиной было не протолкнуться. Разыскивая Полли, я то и дело натыкалась на других гостей. Полли каждый год наряжалась принцессой - в белом подвенечном платье и высокой серебристой тиаре с блестками.
Но я нигде не могла ее найти.
Я поискала Маркуса в его горилльем костюме и Брэда в его безобразной маске старика. Но их тоже не было видно.
- Ой, простите! - Здоровенная зверюга с кривыми рогами со всей дури врезалась в меня, едва не сбив с ног.
Почему я никого здесь не узнаю?
И музычка была та еще. Не такая, как обычно крутят на вечеринках. Медленная, печальная, со множеством скрипичных нот.
Это совсем не та музыка, что всегда играет у Полли. Она любит такую ритмичную, детсковатую музыку.
- Ты не видел Полли? - спросила я у привидения в длинной простыне.
В ответ привидение молча уставилось на меня сквозь дырки для глаз.
- А где ее мама? - спросила я.
Привидение долго взирало на меня, но ответить так и не соизволило.
- Эй, народ, будем играть в "Жри колесо"! - прокричал девчачий голос из передней части комнаты. Саму девочку я не видела, но поняла, что это точно не Полли.
- "Жри колесо", - повторил кто-то. - Круто. "Жри колесо". "Жри колесо".
Это что еще за дурацкая игра? Почему я раньше никогда о такой не слышала?
Полли? Где же ты?
И где все мои друзья?
Согласитесь, восьмифутовую гориллу трудно не заметить в толпе.
Мама Полли всегда стояла у двери, встречая гостей и любезно принимая от каждого по пять долларов. Я повернулась к двери. В дом как раз заходили какие-то ребята в желто-зеленых костюмах насекомых. Но миссис Мартин как сквозь землю провалилась.
Равно как и ее знаменитый аккордеон, который обычно стоял, прислоненный к камину.
Куда она подевалась?
- "Жри колесо"? - спросил какой-то мальчик возле меня. - А где нам взять трёшки? У кого-нибудь есть трёшки?
Внезапно у меня закружилась голова. Я понятия не имела, о чем он говорит. И я в жизни не слышала о такой игре. Неужели Полли придумала какую-то новую? На нее вроде не похоже.
- Ты не видела Полли? - спросила я у другой вампирки.
В ответ та открыла рот и продемонстрировала клыки.
- Полли! - повторила я. - Я не могу найти Полли.
Еще один вампир что-то произнес, но так тихо, что я не расслышала.
Двое мальчишек в костюмах пиратов затеяли спор. Когда они повысили голос, я поняла, что совершенно не знаю их языка. В школе я учила испанский, но это был точно не испанский. Это был странный язык, с множеством прищелкиваний и посвистываний.
Группа ребят внезапно затянула песню. Они тоже пели на языке, которого я никогда не слышала.
Однако другие ребята смеялись так, словно это была самая забавная песня в мире.
Я зажмурилась. Я попыталась зажать руками уши. Мне вдруг стало нехорошо.
Это был какой-то кошмар. Полли не видать. Друзей не видать. Никого из знакомых тоже не видать. Все обсуждают какие-то странные игры, а еще говорят и поют на каком-то странном, причудливом языке.
Неужели я забрела не на ту вечеринку?
Однако я понимала, что это невозможно. Я знала дом Полли не хуже своего собственного.
Что же тогда происходит?
Внезапно в комнате повисла мертвая тишина. Разговоры и пение смолкли. Музыка остановилась.
Я открыла глаза как раз в тот момент, когда ребята начали собираться в круг. Не говоря ни слова, они окружили меня широким кольцом.
Они смотрели на меня из-под масок, и взгляды их были угрожающими. Я не успела даже пошевелиться. Они молниеносно сомкнули кольцо.
А потом они закружились вокруг меня, сначала медленно, потом все быстрее и быстрее. Хоровод зловещих детей в причудливых костюмах - одни незнакомцы! - кружил и кружил. И когда я, оцепенев от страха, смотрела на них, они вдруг запели:
Пиппа, пиппа, ва-ва-ва,
Пиппа-ва, пиппа-ва,
Пиппа, пиппа, ва-ва-ва…
Что это значит? Зачем они мне это поют? Почему смотрят на меня с такой злобой?
Я завертелась на месте, ища возможности убежать. Но хоровод поющих и пляшущих детей был слишком плотным. Бежать было некуда.
Пиппа, пиппа, ва-ва-ва,
Пиппа-ва, пиппа-ва
Пиппа, пиппа, ва-ва-ва…
- Нет, прошу вас! - закричала я дрожащим, пронзительным голосом. - Пожалуйста, скажите, чего вам нужно? Зачем вы это делаете?
Хоровод остановился. Пение прекратилось. Я в ужасе взирала на них, зажимая уши руками.
И тут у меня вырвался хриплый возглас: все ребята, как один, дружно схватились за головы.
Они схватились за головы… и сняли их с плеч!
- О, нет, - простонала я. - Не-е-е-ет…
Они сдернули головы с плеч и высоко подняли в воздух.
Я уставилась на пустые плечи. Комната была полна безголовых детей.
Я потрясенно смотрела на них, а они стояли и держали свои головы высоко над плечами.
А потом, совершенно внезапно, головы завопили.
- Нет! Хватит! Хватит! - взмолилась я. Но я не слышала своего голоса за их пронзительными, ужасающими, протяжными воплями.
Я почувствовала, как кто-то дергает меня за руку.
- Что?
Я испуганно вздрогнула. Кто меня схватил?
Я посмотрела вниз и увидела Митча. Он тянул меня за руку и плакал. Слезы ручьями лились по его раскрасневшемуся лицу.
- Помоги мне, Лу-Энн! - рыдал он. - Помоги мне!
Ему приходилось кричать, чтобы заглушить хор вопящих голов.
- Помоги мне! Пожалуйста, Лу-Энн, помоги мне!