- Это пряничный домик из старинной сказки про Гензеля и Гретель. Помнишь? Наверное, Гензель и Гретель заблудились в этом самом лесу.
- Мама мне рассказывала эту сказку, когда я был маленький, - сказал Том. - И правда, домик в книжке был точно такой: и леденцы, и конфеты, и все остальное.
Тому вдруг стало нехорошо, голова у него закружилась, и не потому, что он переел пряников. Просто он вспомнил. Вспомнил старую страшную ведьму, которая была в той сказке. Ведьму, которая жарила и ела детей. Том повернулся и побежал прочь по темневшей тропе.
- Ты куда? Что стряслось? - удивился ворон.
- Разве ты сам не понимаешь? - бросил Том через плечо. - Где-то поблизости бродит старая страшная ведьма-людоедка, и я не собираюсь дожидаться, когда она вернется!
- Том, погоди, вернись! Ведьмы уже давно нет, она же в конце сказки превратилась в дым, помнишь?
- Да? - недоверчиво спросил Том.
- Это просто место, где произошла та история. Это было уже много лет назад! - заверил его ворон. - Один мой родственник в ней участвовал, так что я знаю все из первых рук!
- Наверное, он был среди птичек, клевавших крошки, которые обронили Гензель и Гретель.
- Птичек? Ну да, конечно, он был среди птичек… это был мой… двоюродный дедушка, - запинаясь, пробормотал ворон. - Давай-ка зайдем в домик да поспим немного. Что в этом плохого? Тут очень быстро темнеет, а нам надо отдохнуть.
В конце концов Тому удалось открыть входную дверь в пряничный домик - это было для него большим достижением, учитывая то, насколько он вообще боялся темноты. Дверь сопротивлялась, тревожно поскрипывала, словно ее не открывали уже много-много лет. Петли визжали и скрежетали, но потом дверь все-таки отворилась. В домике было очень темно и очень тихо. Том нащупал в своем мешке мамин свечной огарок и спички. Он зажег свечку, и в теплом свете стало видно, что все кругом до странности стрельчатое. Высокие стрельчатые окна, стекла в которых, как показалось Тому, были сделаны из леденцовых пластинок. Стулья и даже стол тоже были стрельчатые, со стрельчатыми ножками, а на столе лежала покрытая слоем пыли остроконечная шляпа. В углу высилась железная печка со стрельчатыми черными дверцами и остроконечной трубой. Том поежился.
- Как-то здесь жутко и остроконечно, - заметил он.
- Ведьмина берлога, ничего не поделаешь, - отозвался ворон.
Том посмотрел на темную винтовую лестницу. Наверху была видна стрельчатая дверь в спальню.
- Пойдем, - сказал ворон. - Там должна быть кровать.
Том отшатнулся. Площадка перед дверью тонула в темноте, и Том представил себе, будто там его поджидает ведьма. А вдруг она много лет терпеливо ждала на площадке, когда появится еще один мальчик или еще одна девочка, чтобы откормить их в курятнике, зажарить и съесть? Том вспомнил, как в сказке малютка Гретель сунула ведьму в огонь и та превратилась в клуб дыма. Однако Тому показалось вполне возможным, что ведьма осталась жива и теперь затаилась во тьме.
- Ну, иди наверх! - сказал ворон.
- А вдруг там ведьма? - спросил Том.
- Послушай, она превратилась в дым, ее сожгли, нет там никакой ведьмы, по крайней мере в доме!
Том медленно и осторожно поднялся по лестнице, а ворон порхал у него над головой. Свеча отбрасывала на стены длинные тени. Чем выше Том поднимался, тем отчетливее он видел лестницу и площадку наверху. Когда тьма рассеялась, он увидел, что никакой ведьмы наверху нет, только стрельчатая дверь и пыльный пол. Том очень медленно отворил дверь в спальню. Сначала он сунул в щель руку со свечой, а потом робко заглянул в комнату. Никакой ведьмы - только кровать со стрельчатой спинкой, дырявый балдахин и ведьмино помело в изножье постели. Ворон устроился на спинке, и сразу стало похоже, будто его специально вырезали из дерева и посадили туда - так он подходил к обстановке.
Том устроился на засаленном покрывале.
- Как-то мне не по себе, - признался он ворону.
- Я понимаю, Том. Внезапный скрип ступенек, внезапный ведьминский смешок за рваной занавеской, прикосновение чего-то холодного и липкого к щеке - ты об этом, да?
- Точно… - задрожал Том.
В леденцовые окна светила луна, в лесу зловеще ухала сова. Том немного подумал, а потом сказал:
- Хохоток, это ведь сказочный домик в Стране Сказок.
- Вот именно, - отозвался ворон.
- Значит, в нем должна быть особая атмосфера, правда? Может, веселая, может, печальная. А может, немного страшная, вот как здесь. Но так или иначе - это сказочный мир. Твой мир, мир моих братьев, папин и теперь мой, и ради них и ради мамы я должен быть храбрым. Ведь это же обычная сказка!
Тут на душе у него стало спокойно и даже весело.
- Именно-именно, - кивнул ворон. - Спокойной ночи, Том.
Том обрадовался. Ведь он повел себя храбро, пусть и в мелочах, и все равно он сумел войти в ведьмин дом. Он это сумел - и теперь ему стало даже уютно, и он удобно устроился под толстым обтрепанным балдахином ведьминской кровати. Наконец-то Том почувствовал себя настоящим сказочным героем.
Глава 26
Сказка Джека
Прерванное путешествие. Западные Земли.
Джек отправился в путь в дурном настроении. Как выяснилось, из всех братьев только он один на этот раз получил роль простого крестьянина, а не принца. Ему было обидно. Даже его брат Джексон - и тот должен был играть принца-лягушку, а не крестьянина-лягушку. Джек топал по дороге и бормотал: "Так нечестно, так нечестно!" Письмо из Бюро Историй велело ему направиться к Западным Воротам. Ему нужно было найти себе дело в ветхом крестьянском домишке, обозначенном на карте. Хозяйка дома, бедная вдова, должна была играть роль его матушки, а он обязан был ей помогать и во всем ее слушаться.
Джек считал себя невезучим сказочным героем.
Если ему не повезет по-настоящему, у него на этот раз будет та же мамаша, что и в сказке про Джека-Простака. Это была настоящая старая карга, которая давала ему такие подзатыльники, что его собственной маме было до нее далеко. Нет, в Бюро имеют на него зуб, это точно. Джек прошел в Западные Ворота, но сначала привратник заставил его, согласно правилу номер шесть, переодеться в потрепанные крестьянские одежки из очень грубой шерсти, и теперь у него все чесалось.
Джек довольно легко нашел домик по карте. Домишко был действительно ветхий-преветхий и даже не очень-то крестьянский. Джек сразу понял: на сытный деревенский ужин нечего и надеяться.
Когда Джек вошел во двор, сердце у него упало. Конечно, это она - та самая сердитая старушенция со впалыми щеками, которая была его мамашей в сказке про Джека-Простака.
- Явился - не запылился! - закричала старушенция. - Где ты пропадал целый день? У нас полно работы!
Весь этот унылый день Джек провел за тяжелой работой, повинуясь командам сердитой старушенции.
Потом у них был жалкий ужин - черствый хлеб, плесневелый сыр и по кружке тепловатой водицы из треснутого кувшина.
Ложась спать в убогой сырой комнатушке, Джек заметил, что рядом с их огородиком высится таинственная башня, к которой с чердака домишка перекинут шаткий деревянный мостик, и в окне на самой верхушке этой башни горит огонек. "Наверное, там кто-то живет, - подумал Джек. - Интересно, кто". С этой мыслью он уснул.
На рассвете его отправили доить корову. Корова была несчастная, тощая, но безобидная и очень дружелюбная.
- Ну, давай, старушка, - сказал Джек, растирая руки, чтобы корове было не холодно.
- Му-у, - ответила корова.
Молока у нее было не особенно много. Джек принес ведро в кладовую, и сердитая старушенция брезгливо сморщилась.
- Джек, у нас совсем ничего не осталось. Придется тебе пойти на рынок и продать нашу корову Беляночку, - сказала она, - иначе нам будет нечего есть. То есть совсем нечего, - уточнила она.
Джеку ничего не оставалось, как согласиться отправиться на ярмарку и постараться продать корову подороже.
Тут он заметил, что из окна на верхушке башни выглянула прелестная девушка.
- Матушка, а кто живет в той башне? - спросил он.
- Будто сам не знаешь, дурень! Лучше тебе вообще в ее сторону не смотреть! Не твое это дело, она из другой сказки! - вполголоса ответила старушенция. - Еще один вопрос - и я тебе уши оборву!
Больше Джек ничего не спрашивал, но девушка была очень красивая, и он просто не мог не заинтересоваться.
* * *
Джеку очень понравилась несчастная старая корова Беляночка. После скудного обеда он неохотно побрел на ярмарку ее продавать. На ярмарке был скотный ряд, и Джек должен был выручить за корову как можно больше.
- Ну и сказка, хоть стой, хоть падай, - бормотал Джек себе под нос, снова чувствуя себя Джеком-Простаком.
Не успел он отойти далеко, как впереди показался знатный рыцарь на великолепном белом жеребце. Когда рыцарь приблизился, Джек, к вящему своему огорчению, понял, что это не кто иной, как его брат Жако, которому, разумеется, досталась роль самого настоящего прекрасного принца.
- Только этого мне не хватало, - сказал Джек Беляночке.
- Му-у, - согласилась корова.
Когда сказочные герои исполняли свои роли в разных сказках, они никогда не встречались. В правилах это не значилось, но раньше, насколько Джек помнил, такого никогда не было. Что-то в Бюро Сказок совсем распустились.
- Доброе утро, сердитый поселянин, - сказал Жако, еле сдерживая смех и величественно выпрямляясь в седле.
- Добрый день, сир, - отозвался Джек, белея от ярости.
- Берегись, - сказал Жако, - как бы тебе не попало за непочтительность!
Они разошлись. Жако красовался в седле, его серебряные доспехи так и сверкали на солнце. Джек угрюмо ежился в грубой шерстяной рубахе, а за ним на веревке плелась тощая старая корова. Проводив Жако взглядом, Джек поразмышлял немного и понял, что это и вправду очень странно - он уже давно работал сказочным героем, но с таким еще не сталкивался. Сказочные герои не встречались друг с другом в разгар своих сказок. Оставалось надеяться, что это не предвещает ничего дурного.
- Наверняка он едет к красавице в высокой башне, - бурчал он. - Ха-ха, ну и задаст ему моя старушенция, если он к ней сунется!
Не успел он пройти и мили, как увидел высокого худого незнакомца в строгом черном одеянии. Незнакомец шел навстречу по противоположной стороне дороги, и вид у него был взволнованный.
- Доброе утро, - бросил Джек, когда они поравнялись.
Незнакомец остановился и хлопнул себя по лбу.
- Наконец-то я вас нашел! - воскликнул он. - Ох, наконец-то, хвала магистру!
- Неужели вы искали меня? - удивился Джек.
Незнакомец перебежал дорогу. Лицо у него было цвета старой бумаги. Он выглядел так, словно провел всю жизнь то ли в темном душном кабинете, то ли под тяжелым сырым камнем. Он крепко взял Джека за руку и уставился на него крайне многозначительным взглядом.
- Я прибыл по поручению Бюро Историй, - прошептал он. - Произошла ужасная ошибка!
- Так я и знал! - обрадовался Джек.
- Вы ведь Джек Верное Сердце, так? - снова зашептал незнакомец, оглядываясь, как будто его могли подслушать. - К сожалению, вы получили неверное… назначение, - прошипел он.
Джеку показалось, что с каждым словом незнакомца воздух становился чуточку холоднее, как будто из его уст дул холодный ветер.
- Вы должны были стать принцем, как остальные ваши братья. Все испортил один недоумок из Бюро, который послал вам не то письмо.
- Очень странно, - заметил Джек и покачал головой. - В Бюро никогда раньше не ошибались. Хотя я действительно несколько минут назад встретил на этой самой дороге моего брата Жака в роскошных доспехах. Не слышал, чтобы такое случалось раньше.
- Понимаете, магистр - человек, ему свойственно ошибаться, - тихо-тихо проговорил незнакомец. - К тому же он не молодеет.
- Тем не менее, - засомневался Джек, - это как-то непохоже на него, к тому же там столько писцов, столько эльфов - неужели никто не заметил ошибки?
- До этой минуты - никто, - прошипел в ответ незнакомец. - Я заметил ошибку, и вот я здесь. Я положу этому конец.
- Чему?
- Сказке, разумеется, - ответил незнакомец так тихо, что Джек едва разобрал его слова.
Он подался вперед, чтобы лучше слышать. И почувствовал тошнотворный приторный запах. Незнакомец в черном, злодей брат Ормстон, протянул руку и мазнул Джека по лицу белым платком. Джека внезапно охватила неодолимая дремота. Ноги у него подкосились, и он рухнул лицом вниз, прямо в дорожную пыль.
Глава 27
Убогий Крестьянский Домишко
Несколько минут спустя.
Жако проехал мимо Убогого Крестьянского Домишка, мимо огорода и мимо башни. Он услышал, как его окликнул высокий мелодичный голос: "Э-эй!" Жако поднял глаза и увидел крошечную фигурку, которая махала ему из окошка на самом верху башни. Он подъехал поближе, горделиво выпрямившись в седле, и его доспехи романтично сверкали на солнце. Он не сомневался, что выглядит принцем до мозга костей, хотя доспехи были ужасно тяжелые и в них было до крайности жарко. Подъехав к самой башне, он разглядел, что на самом деле фигурка в окне - очень красивая девушка с очень длинными развевающимися волосами.
- Ты принц? - спросила девушка.
- Само собой, - ответил Жако, потрясенной красотой девушки, которая вознеслась так высоко.
- Ты явился меня спасти? - уточнила девушка, нежно ему улыбаясь.
- Я здесь именно поэтому, - отозвался Жако, - для того я и прибыл.
- Наконец-то! - воскликнула девушка. - Замечательно! Только вот в чем беда: в мои покои невозможно попасть по лестнице. Матушка рассердилась на меня и решила заточить сюда одну-одинешеньку!
- Какое злодейство! - ужаснулся Жако. - Я отправлюсь в путь и прочешу все королевство в поисках колдовского способа проникнуть в твои покои! Крепись, прекрасная дева, я скоро вернусь и освобожу тебя!
- Благодарю тебя, храбрый принц, - ответила девушка, - но мне кажется… - и она понизила голос до шепота, - достаточно осторожно пройти по мостику между башней и домиком или просто приставить длинную лестницу…
- Нет, это слишком просто. Я же должен быть храбрым и благородным рыцарем, а значит, задача решается не в одно действие. Могу ли я узнать имя прекрасной девы, которой я буду верно и преданно служить с этой минуты и до самой смерти?
- Что ж, меня зовут Рапунцель. Благослови тебя небо, мой принц, и возвращайся поскорее.
* * *
Жако пустил своего белого скакуна галопом. "Нужно всего-навсего найти способ взобраться по стене к ее окну", - думал он. То есть какой-нибудь отважный, по-настоящему сказочный способ. Шаткий мостик или длинная лестница - это слишком просто, никакого героизма. Стоит только найти, как сделать это по-особенному, по-геройски, с преодолением всевозможных трудностей - и награда в виде прелестной Рапунцель будет его.
Жако пришпорил скакуна и помчался прочь от убогого домишка и от башни. На скаку он думал о том, как странно, что он встретил по дороге брата Джека. Может быть, в этой сказке Джек должен помочь ему взобраться на башню? Вскоре он увидел корову, ту самую, которая тогда была при Джеке. Корова паслась себе в поле у самой дороги, но никаких следов Джека видно не было. Еще дальше Жако увидел у придорожной рощицы человека в черном. При виде этого человека Жако почувствовал, как под доспехами у него бегут мурашки, словно он среди бела дня увидел привидение. Он остановил коня.
- Прошу прощения, друг мой, вы не видели на этой дороге одинокого поселянина? Высокого, плечистого, красивого.
Зловещий незнакомец вышел на дорогу.
- В домотканой одежде? Грубая рубаха, зеленые штаны? - спросил он.
- Да-да, это Джек и есть, - кивнул Жако, насколько позволяли ему доспехи.
- Он во-он там. - И незнакомец показал на кучку темных деревьев у себя за спиной.
Жако слез с коня и с лязгом направился к незнакомцу в черном.
- Как, вы видели Джека в этом лесочке?
- Да-да, пойдемте, покажу, - предложил незнакомец и повел Жако в рощицу.
Там было очень тихо. Деревья росли очень тесно, стволы сразу заслонили горизонт, а за переплетенными сучьями совсем не было видно неба.
- Вот тут я его и видел, - сказал незнакомец в черном.
Он показал на полянку среди деревьев. Там стояла огромная корзина. Она была оплетена веревками, а по краям висели какие-то мешочки. Жако подошел в корзине. Он никак не мог понять, при чем тут она. Неожиданно он заметил туго натянутые веревки, которые вели куда-то вверх. Жако поднял голову и увидел, что они привязаны к чему-то круглому, огромному, тряпичному, парившему над корзиной. Теперь он удивился еще больше. Он подтянулся, чтобы заглянуть в корзину, и вдруг понял, что человек в черном стоит с ним бок о бок.
- Как вы… - начал было он, но незнакомец прижал палец к губам.
- Ш-ш, - прошипел он и протянул Жако большой белый платок.
От платка пахло сладким, словно от куста роз в жаркий летний день. Голова у Жако закружилась. Он перевалился через край корзины и сверкающей грудой обрушился на дно. Против этого он не возражал - ему внезапно очень захотелось спать, хотя день был в разгаре. Корзина тут же начала подниматься. Рядом с Жако стоял тот незнакомец в черном, а в углу валялся, кажется, Джек. Они взмыли в воздух и поднимались все выше и выше - и оказались уже над облаками.
"Ну что ж, - подумал Жако, - наверное, я заснул и вижу сон".
Когда воздушный шар взлетел над поляной, белый конь Жако заржал от ужаса и поскакал прочь.