- Хочешь научиться переводить - переводи. Собственные опусы постоянно сравнивай с тем, что делают другие. Читай специальную литературу, чем больше - тем лучше.
- Переводить "double-cross" как "двойное пересечение", "I'm very hungry" - "я очень счастлив", a "symphony chairwoman faints in court" - "свидетель дает показания в суде" в университетах не учат, нет. Откуда берутся такие шедевры (все это выдержки из переводов зарубежных фильмов отечественными виртуозами) - ума не приложу.
- По некотором размышлении пришел к выводу, что авторы подобного - просто ленивые твари.
- Да мне, собственно, хотя бы увидеть результаты работы этих самых обученных профессионалов от перевода. Если я себя постоянно ловлю на мысли (и иногда эти мысли подтверждаю), что я вообще без спецобразования в очень многих случаях мог, бы сделать лучше, чем доблестные работники дубляжа, телевидения и книгопереводов, то мне просто любопытно, чему и как их там учат.
- Камрад, я вот еще неплохой сантехник - могу отлично починить унитаз. При этом не буду рассказывать "за такие деньги чего же вы хотели?", а просто сделаю как следует - даже бесплатно. А они, наоборот, делать не могут и не хотят, а выступают с запросами.
- Тут согласный полностью. Но думал - нет ли каких волшебных методик заучивания и принципиального повышения квалификации?
- Нету. Только упорное заучивание.
- Возникало ли у тебя когда-нибудь желание поступить в тот же универ или на какие-либо спецкурсы английского, или ты понимал, что тебе это уже почти ничего, из того, что реально нужно, не даст?
- Да, возникало регулярно, и я даже нанимал себе оттуда педагогов. Однако работа с педагогами вызывала зверский диссонанс - как у меня, так и у педагогов. При моей эрудиции я знаю и помню очень много такого, чего не знают и в чем не видят никаких связей посторонние, в том числе педагоги. Через это постоянно получалось, что мне поясняют базовые основы, а я в ответ поясняю хрен знает про что, но не менее глубоко и тоже со знанием дела. Плюс утомительно, когда на тебя смотрят, как на говорящую собаку - я стойкий к дурости, но все равно утомляет.
- Дмитрий Юрьевич, а планируете ли Вы открыть свою школу/курсы по изучению английского языка?
- [В полном изумлении.] Неужто я похож на педагога, камрад? И эта - тебе действительно кажется, что это серьезный заработок?
- Дмитрий, скажи, пожалуйста, а Сидор Лютый является на данный момент активным участником твоего форума?
- Нет.
- Было бы очень интересно побеседовать со столь расхваленным тобой огнеметом юмора - хотя бы здесь, на первом этаже.
- Ну, эта. Это с моей точки зрения, он суровейший остряк. Другие, как это водится, думают иначе - мои шутки, к примеру, далеко не всем нравятся.
- Преподает?
- Да.
- Книги не пишет?
- Нет.
- Вот Вы только что рассказывали о трудностях общения с университетскими преподавателями иностранных языков…
- Я не рассказывал ни о каких трудностях, никаких трудностей у меня не было. У людей психологические проблемы в общении со мной, тупым быдлом, которое откуда-то знает непонятное.
- А приходилось ли Вам встречаться с другими мегапереводчиками, такими как Володарский, Михалев?
- Нет. Встречался с Павлом Санаевым.
- Насколько Вы вообще заинтересованы в таких встречах и почему?
- Ни насколько. Говорить не о чем - точек соприкосновения нет.
- Ты станешь заниматься делом для тебя интересным и привлекательным, но малоперспективным в финансовом отношении?
- У меня есть работа, которой я плотно занят. То, что она не видна посторонним гражданам, не говорит о том, что я лежу на диване и ни хера не делаю. Хотя, само собой, моя деятельность выглядит именно так, из чего проистекают советы типа: начать писать книги (я уже четыре издал), идти работать на телевидение (которое у меня свое), открыть школу переводчиков (которая мне на хер не нужна) и пр. Для того чтобы отвлечь меня от работы, надо или что-то чрезвычайно интересное, чтобы отвлечь от того, что интересно сейчас, или серьезно оплачиваемое, дабы отвлечь от нынешних заработков. А на всякую фигню у меня просто нет времени.
- Дмитрий Юрьевич, а где камрадов на работу набрал? Это бывшие товарищи по службе или просто друзья?
- Мы работаем вдвоем: я и свирепый подручный, больше никого нет. Познакомились на quakespb.ru, давно, работаем вместе с момента открытия "Тупичка".
- А что входит в обязанности свирепого подручного, если не секрет?
- Он работает, как это модно говорить, продюсером моих проектов. Ведет переговоры, назначает цены, отнимает деньги, отслеживает графики работ и много всякого другого.
- А сайтом, премодерацией, разбором почты занимаются другие камрады?
- Модераторы, функционирующие отдельно.
- А не пробовал ты "окунуться" в среду носителей языка, т. е. просто пожить там среди них какое-то время (полгода, год)?
- Нет, не пробовал::
а) мне работать надо;
б) незачем.
- Каким образом удается все успевать?
- Я не успеваю сделать все, что надо.
- Каким образом удается заставлять себя все успевать?
- Занимаюсь только тем, что мне интересно.
- Как думаешь, что более морально - сбрасывать бомбы на чужие народы или уничтожать свой собственный?
- Подобные вопросы может задавать только конченый идиот - извини, конечно. И в том и в другом случае убивают людей - тебе в голову не приходит?
- Дмитрий, как тебе фильм Top Gun?
- Нормально.
Это ПЕАР!!!
31.01.2008
Свежее интервью:
- За последние годы заметно увеличилось число антикатолических и в целом антихристианских фильмов. Достаточно упомянуть "Код да Винчи", "Золотой век", "Золотой компас"… С чем это, по-вашему, связано? Как могут христиане защищаться от таких атак?
- С одной стороны, там это всегда было. Начиная с английских переселенцев, религиозные разногласия присутствовали постоянно. В первую очередь смеются над католичеством, потому что католицизм чужд и неинтересен американцам, и они издеваются именно над ним. Авторы таких творений, как "Код да Винчи", рассчитывают на скандал, а скандал - это увеличение сборов. Что касается того, как поступать верующим, то здесь, как и с фильмом "Рзмбо", путь один: надо снимать свое собственное кино, которое качеством будет выше и привлечет не меньше зрителей. Только так можно дать достойный отпор. Все попытки запретить, как это было в Советском Союзе, безуспешны.
- А делать смешные переводы?
- Ну, если говорить о "Коде да Винчи", то это же занудное кино, в нем ничего не происходит. Если Вы спрашиваете применительно ко мне, не сделать ли такой перевод, то лично я вижу это только так: издеваясь над содержанием картины, с неизбежностью будешь издеваться над ценностями, которые затрагиваются в нем. Это, на мой взгляд, недопустимо, такого делать нельзя. Если говорить в целом, одно дело, когда ты начинаешь серьезно что-то говорить, объяснять, это никогда не привлечет столько внимания, сколько веселое, так сказать, пинание сапогами и катание по полу с хохотом. Высмеивание - лучший способ идеологического воздействия. Это сразу снижает пафос до уровня примитивного понимания. Все смеются и понимают, что то, что высмеивается, - глупость. Такое доходит до народа гораздо быстрее.
- Какова сейчас, по Вашему мнению, роль компьютерных игр во влиянии на молодежь? Способны ли они нести высокие ценности, идеалы, или их удел - сугубое развлечение?
- Естественно, могут, ка и любое произведение искусства - книга, картина, фильм, фотография. Компьютерная игра - это тоже искусство, но если кино ты смотришь как сторонний наблюдатель, в игре ты принимаешь непосредственное участие. Погружение полнейшее, и никакие фильмы с этим сравниться не могут. Взрослым людям это понять тяжело, я вот, например, уже лет десять занят компьютерными играми, сам много играю и, в общем, неплохо понимаю, о чем там идет речь. Своим сверстникам я не могу объяснить, что это такое, все только ухмыляются, говорят: "Чушь, детские забавы". Они никакие не детские, их проникновение в сознание настолько сильное, что даже взрослому человеку не устоять. Чем дальше, тем игры становятся ярче, красочнее, то есть реализма больше и больше и воздействие, соответственно, сильнее.
Но здесь мы имеем то же самое, что и в кино: нужны многомиллионные бюджеты и специалисты, которые умеют делать компьютерные игры, то есть хорошие программисты, художники, дизайнеры, звукоинженеры, сценаристы. Все специалисты, естественно, в США, потому что там Голливуд, там всех учат. Например, все игры про Вторую мировую войну - американские и европейские. Дети уверены, что во Второй мировой победили американцы. Но вот, например, идеологическая составляющая в российских играх от нашего кино очень резко отличается. Как раз в играх с идеологией у нас больший порядок, чем в кино.
interfax-religion.ru
Из общения в комментариях:
- Поясните, плиз, насчет идеологии в наших играх?
- Наши игры про войну - правильные. В нашей войне победили мы.
- Дмитрий Юрич, почему на Западе так много наших математиков и практически ни одного актера?
- Нужен талант, умение работать, знание языка У математиков все это есть, у актеров - нет.
- Дмитрий Юрьевич, огласите, плизз, список правильных игр.
- А ты в них играешь?
- Знание языка необязательно.
- Да, конечно. Спасибо, что ты меня поправил.
- Недавно передачу про мультипликатора показывали. Приехал ни бум-бум по-английски, а теперь все нормально. И это только потому, что ему словарь подарили.
- А многие еще сантехниками отлично устраиваются. На хера им язык - в говне-то ковыряться? Плюс в Америку они не ходят.
- Камрад, ты представляешь себе, что такое говорить на иностранном языке? Кому нужен актер, который на иностранном языке говорит так, как средний узбек по-русски? Изучить язык так, чтобы говорить без акцента - байка, так не бывает. Удается это либо детям до 15, либо шпионам - но шпионы не в счет, их, наверно, готовят по секретным методикам.
- Нет, их просто готовят либо из местных, либо под легендой, объясняющей акцент.
- Так что же, нет секретных методик обучения языкам?
- Не помогают. Надо родиться и вырасти там, Все изучения - суррогат.
- Как-то вот у взрослых людей (играющих) так получается, что им гораздо милей те игрушки, которые они увидели в юности первыми. Понятное дело, они ведь произвели неиэгладимейшее впечатление, это было что-то абсолютно новое, чего раньше никто не видел. Вот Дим Юрич у нас до сих пор, небось, любитель в Quake зарубиться, когда времечко позволяет.
- [Смотрит мутными глазами.] Камрад, люди устроены одинаково и ведут себя одинаково. Например, люди всю жизнь слушают ту музыку, которую слушали подростками. Люди всю жизнь носят шмотки того фасона, который носили подростками. И, понятно, любят те игры, в которые играли подростками.
- Я все это говорил к тому, что на меня большинство друзей смотрят как на идиота - как ты, мол, в это ("Ку-2") играешь.
- Их нетрудно понять! [Срывается на визг.] "Ку-2" - отстой!!!
- А я им как раз вышеозначенный Вами факт вдолбить не могу никак, хотя те же вроде слова говорю. Видать, характерных интонаций недостает.
- Да нехай живут в дурости своей.
- Единственное, насчет шмоток и фасона - тут не совсем согласный. Когда мне было лет мало и был я глупый - одевался как типичный малолетний дебил (широкие штаны и прочая херь). Когда годов чутка прибавилось и коэффициент использования мозга путем целенаправленных тренировок и чтения правильных изданий и ресурсов малость вырос - одеваться стал резко по-другому, и, кстати, взрослые люди стали мне относиться сразу по-другому. В ту одежу, в которой ходил в "отрочестве", я теперь в жисть залезать не стану, разве что на даче, канаву копать.
- Ну так это лично ты, камрад. А погляди вокруг.
- Мой отец мне говорил как-то, что фасон клеш, который он с радостью носил в подростковом возрасте, уже не оденет. Мол, мода возвращается, ты вот носишь, а я нет, не смогу. Да и рубашек с удлиненными воротниками я на нем не видел, как и на его друзьях-ровесниках. Видимо, не все люди всю жизнь носят то, что носили подростками.
- Слышь, колбаса. Тебе если чего непонятно, ты спроси - мне нетрудно объяснить. Не надо приводить примеры про себя и папу, население страны ими не ограничивается и повадки граждан - не исчерпываются.
- Оно и тобой, как я понимаю, не ограничивается, дядя Дима.
- Естественно. Только я живу, возможно (возможно), дольше твоего папы.
- Дык потому и написал, что не все люди всю жизнь носят то, что носили подростками.
- Камрад, ты это как понимаешь: что люди до пенсии носят именно те штаны, которые носили в 17 лет? Пока они на них не истлеют, да?
- К чему агрессия?
- Где ты ее видишь? Агрессия определяется только наличием матерных слов. Если их нет, не надо ничего выдумывать.
- Интересно, реально ли сейчас в России сделать правильную игру класса CoD-4 или Gears of War?
- Нет.
- А как же "Сталкер"?
- Ты эта - купи "Гири войны" и погляди. При всем моем уважении к "Сталкеру".
- А у нас в Хохляндии делают.
- А ты эксперт.
- А вообще за религиозной составляющей социальной жизни насколько активно следишь?
- Как и все - когда по телевизору говорят.
- Интересует значение жеста, когда складывают большие и указательные пальцы, в итоге получая нечто вроде ромбика. Догадки есть, но хочется знать наверняка.
- Оскорбление, назвал п…ой.
- Компьютерные игры, на мой взгляд, имеют один корень с алкоголем, наркотиками и другими средствами, отвлекающими нас от реальности.
- Ты книжки, книжки забыл.
- А еще "Догма", по-моему, пик стеба над католицизмом! Шедевр однозначно. Интересно, смотрел ли Дмитрий Юрьевич и каково его мнение на этот счет.
- Он его даже перевел.
- Го-о-облин! Ну скажи что-нибудь про игровые залы!
- Я в них не хожу.
- Я все жду команды сжечь их напалмом!
- От кого?
- Уважаемый Goblin, случай из жизни: я когда возвращаюсь из института, у остановки всегда дежурят бабушки с книжками от свидетелей Иеговы и прочие. Они втюхивали детям свои идеи. Я не выдержал и сказал детям, что их накручивают как хотят.
- Мастерски ты их разоблачил, респект.
- Вот, кстати, "Гири" после "КоД-4" и "Кризиса" как-то не сильно впечатлили.
- Ну, у большинства в этом деле смыслящих все ровно наоборот.
Это ПЕАР!!!
28.03.2008
Цитата:
Вопрос:
Доброго времени суток! Вопрос такой: вот Вы были простым человеком, в школе там учились, еще где-то… А потом ррраз - и стали знаменитым на всю нашу большую страну. Изменилось ли после этого Ваше отношение к миру, к себе и к окружающим людям? Если да, то как? Спасибо.
Автор: Григорьев Сергей
Ответ:
Это только со стороны "ррраз" - и стал знаменитым.
А в жизни надо много лет учиться, некоторое количество лет поработать задаром, без фантазий о бешеном успехе.
Со стороны этого не видно, но слушать про "ррраз" всегда прикольно. Отношение к миру не поменялось никак. Если еще вчера незнакомый мне мальчик Вася не знал о моем существовании, а сегодня вдруг узнал - что это в моей жизни меняет? Что с того, что мальчик Петя считает меня мегапереводчиком? Это его личное дело, которое меня не касается никак. Приглашают покривляться в телевизоре - что это меняет? Ну, знакомые посмотрят, посмеются. Завышенной самооценкой не страдаю, в мегаталантах себя не числю, с чувством юмора полный порядок. Главный эффект знаменитости - это возможность серьезно расширить круг приятных и полезных знакомств.
Ну и рост расценок на так называемое творчество тоже полезен.
Вопрос:
Расскажите, пожалуйста, как вам так удалось раскрутиться.
Автор: Гомола Илья
Ответ:
Хитрый потому что. Ну и, само собой, благодаря грамотной работе в Интернете. Сперва писал заметки на чужом популярном сайте, потом построил свой собственный сайт, ну а далее не покладая рук строчил заметки, строил компьютерные игры и переводил фильмы. Дело не в "способе раскрутки", дело в индивидуальных талантах и работоспособности. Для начала надо быть интересным человеком, а потом надо пахать как папа Карло. Чудес на свете не бывает.
el.ru
Из общения в комментариях:
- Дим Юрич, на фотке по ссылке ты на Петра Мамонова чем-то похож.
- Это он на меня похож.
- Приветствую Вас! Вы не думали выпускать водку с соответствующим названием? Водка "Божья искра" или водка "Полный Пэ"? Спасибо.
Автор: Алексей Спиртогонов
Ответ: К сожалению, не являюсь обладателем водочного заводика. Потому нет, не думал.
- А если по лицензии? Ну, то есть выпускать будем мы, с Гоблина - торговая марка на область спиртные напитки" или вообще "продукты питания". Согласился бы?
- Это предложение?
- Есть такая мысль. Если нет однозначного "нет, я свою торговую марку не позволю на водку клеить", то я пойду говорить с маркетологами.
- Дык - это смотря что за продукт. Надо ж смотреть. Недопустимо приклеивать себя не пойми на что.
- Дмитрий Юрич, а вот это стеб, или правда курсы определенную роль сыграли? "А потом, после курсов английского при питерском ДК милиции, Дмитрий Пучков перевел свой первый фильм, с которого и началась, собственно, жизнь Гоблина".
- Ну, я там два года учился, массу всякого полезного узнал. Правда, курсы закончил в 1987-м, а первый фильм перевел в 1995-м.
- Кстати, недавно прочитал "Санитары подземелий". Очень понравилось. Жаль, что Д.Ю. не написал больше.
- Там все погибли, писать не о чем!!!