* * *
Геррес Иозеф (1776–1848) - немецкий литератор. Сначала энтузиаст французской революции, потом враг ее, в пору наполеоновских войн - яростный агитатор против французского владычества, издатель чрезвычайно влиятельного в среде немецких патриотов "Рейнского Меркурия" (1814–1816). Очень долгое время Геррес был связан с Рейнской областью, и после победы над Наполеоном выступал против Пруссии, получившей Рейнскую область по решению Венского конгресса. Однако Геррес постепенно сходил на позиции самого реакционного национализма и одновременно становился фанатическим пропагандистом католичества. В этой роли он вполне преуспел в католическом Мюнхене, где с 1826 г. состоял профессором университета. В своих мистико-религиозных сочинениях поздней поры провозглашал реальное существование дьявола и т. д. и т. д., стал одним из вождей воинствующего католицизма в Германии. В "Северном море" Гейне еще не полемизирует с Герресом; в Мюнхене он ближе познакомился с ним и с тех пор относился к нему непримиримо.
* * *
Маленький Вильгельм. - В действительности мальчика звали Франц Вицевский. Этому печальному происшествию Гейне позднее посвятил стихотворение "Воспоминание" (см. т. 3, стр. 97).
* * *
…художник, отливавший статую… - итальянец Групелло.
* * *
…когда в одно прекрасное утро… - Гейне описывает день 21 марта 1806 г.
* * *
…отец уехал… - Подразумевается курфюрст баварский Макс Иозеф, под властью которого находилось до той поры и княжество Берг, включавшее Дюссельдорф. От княжества Берг курфюрст отказался 15 марта 1806 г.; уже 25 марта состоялся торжественный въезд в Дюссельдорф нового правителя, Мюрата, назначенного Наполеоном.
* * *
…сумасшедший Алоизий… пьяный хромой Гумперц…- Оба они были хорошо известны в Дюссельдорфе. Это были своего рода городские знаменитости, имена и приметы которых Гейне в точности сохранил. В популярной местной песенке 1813 г. говорится о том, как пьянствуют Алоизий, хромой Гумперц и Ланасса:
Der krumme Gumperz, das Aloyschen,
Selbst die Lanassa besäuft sich ganz.
* * *
Великий герцог Иоахим - Иоахим Мюрат, шурин Наполеона. Присяга Мюрату состоялась 26 марта 1806 г. Мюрат не отличался высоким происхождением, он был сыном трактирщика и военную службу начал солдатом.
* * *
Нибур (1776–1831) - немецкий ученый, историк древнего Рима, известный своим строго критическим отношением к источникам. В частности Нибур скептически отнесся к свидетельствам Тита Ливия о древнеримских царях.
* * *
Аман - см. историю Эсфири в библии. Аман, могущественный вельможа, задумал истребить иудеев, живших в персидском царстве, но Эсфирь склонила царя Артаксеркса отправить Амана на виселицу.
* * *
Вадцек (1782–1823) - берлинский журналист и издатель, филантроп, "отец 360 детей улицы", как он называл себя.
* * *
Аделунг Иоганн-Христоф (1732–1806) - автор известного "грамматико-критического словаря" немецкого языка и грамматических пособий.
* * *
Профессор Шрамм, преподававший в Дюссельдорфском лицее, был автором сочинения о "вечном мире" (1815).
* * *
…цикорий и сахарная свекла… - Гейне говорит о своеобразных последствиях "континентальной блокады". Она проводилась по требованию Наполеона и в экономическом отношении отрезала Англию от континента Европы, являясь экономической войной против Англии. Позднее сказалась оборотная сторона "блокады", не предусмотренная Наполеоном. В таких странах, как Германия, избавленных от английской конкуренции, стали развиваться новые отрасли хозяйства. Так развилась немецкая культура свеклы и цикория. См. иронические замечания Маркса:
"сахар и кофе обнаружили в XIX веке свое всемирно-историческое значение тем, что вызванный наполеоновской континентальной системой недостаток в этих продуктах толкнул немцев на восстание против Наполеона и, таким образом, стал реальной основой славных освободительных войн 1813 года"
(Маркс и Энгельс, Сочинения, изд. 2-е, т. III, стр. 45, "Немецкая идеология").
* * *
Les jours de fête sont passés! - цитата из оперы Ансома "Говорящая картина".
* * *
Марсельеза - гимн французской революции, созданный в 1792 г.
* * *
Ça ira, ça ira… - революционная песня, созданная в 1789 г.
* * *
Дессауский марш - военный марш итальянского происхождения, привившийся в Германии с начала XVIII в.; этому произведению протежировал известный прусский полководец Леопольд, князь Ангальт-Дессауский ("старый Дессауер", der alte Dessauer).
* * *
Тайный советник Шмальц (1760–1831) - профессор Берлинского университета, юрист; известен был своим ретроградным направлением, доносами на патриотическую молодежь, сделанными в печати.
* * *
Павзаний - греческий автор II в. н. э.; в своем "Описании Эллады" Павзаний рассказывает о том, как однажды крик осла выманил из засады войско молоссов и как молоссы были поэтому разбиты своими врагами, амбракиотами; позднее благодарные амбракиоты воздвигли в честь осла бронзовую статую.
* * *
Профессор Заальфельд (1775–1834) - историк, автор "Истории Наполеона Бонапарта" (1815), чрезвычайно враждебно относившийся к Наполеону. Еще раньше Заальфельд выпустил памфлет под названием "Сто с лишним фанфаронад корсиканского авантюриста Буона-Парте" (1814).
* * *
Это произошло в аллее дворцового сада… - Наполеон находился в Дюссельдорфе 2–5 ноября 1811 г. У Гейне другое время года, другой пейзаж и другое настроение. Гейне вольно обходится с фактами, так как его рассказ о Наполеоне выдержан в тонах легенды и не притязает на документальность.
* * *
…достаточно этим губам свистнуть… - В 1806 г. Наполеон разгромил Пруссию под Иеной и Ауэрштедтом и по мирному договору значительно урезал ее территорию, наложил на нее тяжкую контрибуцию и фактически лишил политической и военной самостоятельности. Пруссия во главе с ее правительством оказалась после 1806 г. вассалом Наполеона. Не менее жестокая расправа постигла еще ранее, после войны 1805 г., Австрию: она потеряла многие свои земли, потеряла всякое влияние в Италии и в Германии, и император австрийский должен был отказаться от традиционного титула "Императора Священной Римской Империи".
* * *
Клио - муза истории.
* * *
Сэр Гудсон Лоу (1769–1844) - английский генерал, с 1815 г. губернатор острова св. Елены, главный надсмотрщик над Наполеоном после его пленения.
* * *
"Беллерофон". - После поражения при Белль-Аллиансе Наполеон направился в порт Рошфор и перешел 15 июля 1815 г. на борт стоявшего там английского линейного корабля "Беллерофон", рассчитывая на английское гостеприимство. Но англичане отнеслись к Наполеону как к военнопленному и заточили его на острове св. Елены.
* * *
Евангелие Ласказа, О'Мира, Антомарки - Ласказ, маркиз, добровольно последовавший за Наполеоном на остров св. Елены, записал со слов Наполеона часть его мемуаров. По смерти Наполеона Ласказ издал "Мемуары со Святой Елены" (1823–1824 гг., 8 томов), весьма существенные как исторический источник. О'Мира - врач Наполеона на острове св. Елены до 1818 г.; опубликовал книгу "Наполеон в изгнании, или голос со Святой Елены", Лондон, 1822 г. Антомарки, сменивший О'Мира в качестве врача Наполеона, опубликовал книгу "Наполеон в последние годы жизни", Париж, 1823, 2 тома.
* * *
Лондондерри, маркиз, виконт Каслри (1769–1822) - английский политический деятель, один из мрачнейших реакционеров, предмет особой ненависти Байрона и его гневных сатирических выпадов; одержимый манией преследования, покончил жизнь самоубийством.
* * *
Профессор Заальфельд(1775–1834) - историк, автор "Истории Наполеона Бонапарта" (1815), чрезвычайно враждебно относившийся к Наполеону, кончил жизнь, сойдя с ума, - таким образом, пророчество Гейне сбылось в большей степени, чем он сам того ожидал.
* * *
В главе 9 Гейне пользуется высказываниями самого Наполеона, известными через мемуаристов. Слова Наполеона звучат и в проклятии, посланном Англии, и в характеристике Гудсона Лоу. "А он был твоим гостем и сидел у твоего очага" - точное повторение слов, сказанных об Англии самим Наполеоном, в записи Антомарки. Сравнение о-ва св. Елены с гробом господним впервые появилось у Виктора Гюго, в его стихотворении "Два острова" ("Оды и баллады", 1826). Сравнение Наполеона со Спасителем - общее у тогдашних поэтов.
* * *
…проходил по аллее дюссельдорфского сада…- Гейне побывал в родном Дюссельдорфе осенью 1820 г.; он провел там только один день, так как семья Гейне к этому времени уже уехала из города.
* * *
Слова Главка. - Гейне цитирует "Илиаду" Гомера, песнь VI, стих. 146 и след. (перев. В. Вересаева).
* * *
…слышался теперь прусский говор… - По решению Венского конгресса с 1815 г. большая часть бывшего графства Берг перешла к Пруссии; в Дюссельдорфе с 1821 г. обосновался двор принца Фридриха Прусского.
* * *
…по ночам бродит дама… - Гейне опирается на рассказы о прекрасной Якобе, жене последнего герцога Бергского. После внезапной смерти ее в 1597 г. сложилась легенда, будто она тайно была обезглавлена и появляется в замке как привидение, с собственной головой под мышкой.
* * *
Он барабанил выступление… - Гейне цитирует одну из народных песен, помещенных в известном сборнике "Волшебный рог мальчика" (т. I, 1805).
* * *
Гете. - Речь идет о "Фаусте" Гете, написанном по следам народного сказания о докторе Фаусте и ярмарочных кукольных спектаклей, инсценировавших его историю.
* * *
Шекспир вкладывает в уста шуту… - Речь идет о шуте в трагедии "Король Лир".
* * *
К главе XIII. Гейне широко пользуется в этой главе забытой старинной книгой, разысканной им. Это обширное сочинение Иоганна-Адама Бернгарди, выпущенное в 1718 г. во Франкфурте (на Майне), под заглавием "Краткие истории, касающиеся ученых, где трактованы их происхождение, воспитание, нравы, судьбы, сочинения и пр.". Эта книга полна вздорной учености, и Гейне, играя в ученость, забавляясь причудливыми цитатами и ссылками, многое заимствовал из нее, как показал исследователь "Путевых картин" Левенталь (См. Erich Loewenthal, Studien zu Heines "Reisebildern", Leipzig, 1922).
* * *
Леда.- От Зевса, явившегося к ней в виде лебедя, у Леды родилась дочь Елена, виновница троянской войны.
* * *
Мой друг Г. - Эдуард Ганс (1797–1838) - известный юрист, ученый и публицист, гегельянец, с 1826 г. профессор Берлинского университета. Главное исследование Ганса - "Наследственное право в его всемирно-историческом развитии", 4 тома (1824–1835).
* * *
Михаэль Бер (1800–1833) - брат композитора Мейербера, драматург, автор драм "Пария", "Струэнзее".
* * *
"Понсе де Леон" - комедия Клеменса Брентано (1804), написанная в духе романтической импровизации.
* * *
Ф. Шпитта (1801–1859) - поэт, с которым Гейне был дружен в Геттингене, в годы их совместного учения; свой "Песенник" Шпитта выпустил еще будучи студентом. Позднее Ф. Шпитта приобрел имя как автор духовных песен (сборник "Псалтырь и арфа", 1833) и совсем отказался от светской поэзии. Естественно, что к этому времени пути Гейне и Шпитта совершенно разошлись.
* * *
Штейнвег - улица в Гамбурге, где помещались еврейские рестораны.
* * *
…многие берлинские ученые… - Имеется в виду берлинский профессор Рюс (Ruhs), выступавший в 1816 г. с сочинениями, направленными против гражданского равноправия евреев. В том же духе выступил тогда же и иенский профессор Фриз.
* * *
Тацит в своих "Историях", кн. 5, ссылаясь на александрийского грамматика Апиона, утверждал, что в своем иерусалимском храме иудеи поклоняются золотому ослу.
* * *
Геснер Иоганн-Матиас (1691–1761) - филолог, профессор и библиотекарь в Геттингене.
* * *
Иаков сравнивает с ослом своего сына Исахара… - см. библия, 1 книга Моисеева, 49, 14.
* * *
…Гомер сравнивает с ним своего героя Аякса… - см. "Илиада", песнь XI, 558–565.
* * *
Абелярдус, Пикус Мирандуланус, Ворбониус, Куртезиус, Анеелус Полицианус, Раймундус Луллус, Генрикус Гейнеус. - Абеляр (1079–1142) - французский теолог и философ;Пико да Мирандола (1463–1494) - итальянский гуманист, философ и ученый;Николай Бурбон - под этим именем во французской литературе XVI–XVII вв. известны два поэта, писавшие латинские стихотворения;Куртезиус (1550–1018) - итальянский поэт;Анджело Полициано (1454–1494) - итальянский поэт и ученый, близкий друг Пико да Мирандола; Раймунд Луллий (1234–1315) - испанский ученый и философ, схоластик и фантазер, пытавшийся создать механизм для открытия новых теоретических истин. В тексте Гейне все эти имена приводятся в их латинизированной форме, включая и имя самого Генриха Гейне. Среди всех перечисленных Гейне ученых известен был своей любовной историей один только Абеляр (любовь к Элоизе). "Генрикус Гейнеус" назван здесь, очевидно, по той причине, что к этому времени несчастная история его любви была уже известна по собственной его "Книге песен";Гуго Густав (1764–1844) - историк римского права, один из основателей так называемой "исторической школы" в правовой науке, у которого Гейне учился в Геттингене. Мабильон Жан (1632–1707) - ученый монах-бенедиктинец; по поручению Кольбера ездил в Германию, собирал по немецким архивам материалы для истории Франции.
* * *
Рафаил Торус, точнее Ториус, - врач и автор латинских стихотворений. Его гимн табаку пользовался в свое время известностью. Впервые был опубликован в Лондоне в 1626 г.
* * *
Эльзевиры - известные книгопечатники XVI–XVII вв., выпустившие в Лейдене и Амстердаме много изданий, - образцов книгопечатного искусства.
* * *
Де Киншот - дворянская семья в Голландии, многие члены которой в XVI–XVII вв. приобрели имя как ученые и писатели. О Людовике Киншоте нет особых сведений.
* * *
Гревиус (1632–1703) - филолог, историк, историограф Вильгельма III, короля Англии.
* * *
Боксгорниус (1612–1653) - голландский писатель, профессор в Лейдене.
* * *
Бейль Пьер (1647–1706) - французский мыслитель, скептик и вольнодумец, автор "Исторического и критического словаря", предшественник французского просветительства.
* * *
Иог. Георг Мартиус (1676–1726) - ученый пастор; трактат его появился в 1706 г.
* * *
Лот, о котором рассказывается в библии, бежал из Содома; Тарквиний Гордый, последний римский царь, был изгнан народом из Рима; г-жа де Сталь бежала от преследований Наполеона в Австрию, а потом в Россию и Англию;Навуходоносор, царь вавилонский, по рассказу библии, потеряв свой престол, обратился в дикого зверя. Граф Бениовский, международный искатель приключений, бежал в 1779 г. с Камчатки, где находился в ссылке;Магомет бежал из Мекки в Медину;вся прусская армия бежала, разгромленная Наполеоном в войне 1806 г.; Григорий VII, папа римский, укрылся в замке Каносса, опасаясь враждебных действий со стороны Генриха IV, явившегося в Италию;Ицхак (Исаак)Абарбанель, еврейский ученый, бежал в 1492 г. из Испании, когда евреев изгоняли из этой страны; Жан-Жак Руссо вынужден был скрываться от преследований, после того как парижский парламент признал его "Эмиля" безбожным сочинением.
* * *
Итак, madame, я говорю… Об идеях вообще… - Гейне со значительным опозданием (только в главе XIII) дает нечто похожее на вступление к своей книге, разъясняет ее заглавие, делает обзор ее содержания и т. д., и все это с притворной серьезностью. Гейне следует примеру Стерна, у которого предисловие к "Сентиментальному путешествию по Франции и Италии" появляется лишь после того, как путешествие уже давно началось: оно пишется в Кале, в старой коляске, которая выставлена для продажи на почтовом дворе. Подобно Стерну, Гейне играет общепринятым порядком изложения и пародирует классификацию и систематизацию. Классификация "идей" у Гейне перекликается с рубриками, на которые Стерн подразделяет в своем предисловии путешественников: простые путешественники, праздные путешественники, любознательные, лгущие и т. д.
* * *
Гофрат Герен - известный историк Арнольд-Герман-Людвиг Герен (1760–1842), геттингенский профессор, автор обширного труда "Идеи, относящиеся к политической жизни, обмену и торговле важнейших народов древнего мира" (1793–1796). В 1824 г. вышло 4-е издание этого сочинения.