("Рим, Неаполь и Флоренция", запись от 3 декабря 1816 г.).
Можно утверждать положительно, что Гейне кладет конец этой дурной традиции немецкой мысли и литературы. Обращаясь к Италии как лицо заинтересованное, он умеет увидеть все существенное в сегодняшнем ее дне. Его восприятие Италии отличается остротой и имеет свой характер, его сочувствие к ней обладает внутренней силой, на стороне Гейне все преимущества осмысленной дружбы и любви. Наконец, защищая Италию против Австрии, немецкий писатель Гейне обретал и моральное право на борьбу за национальные цели немецкого народа. Энгельс писал:
"Как могла, например, Германия добиваться единства и свободы, если она в то же время помогала Австрии непосредственно или через своих вассалов держать в порабощении Италию?"
(Маркс и Энгельс, Сочинения, т. XIII, ч. 1, стр. 154–155, "Какое дело рабочему классу до Польши?").
В итальянской части "Путевых картин", где никогда не упускается мысль о Германии, где все пронизано прямыми или скрытыми параллелями между Германией и Италией, естественным образом появляются немецкие темы и характерно-немецкие фигуры, и в конце концов в "Луккских водах" они едва ли не вытесняют чужеземный материал. Маркиз Гумпелино и его слуга Гиацинт, возникнув на итальянском фоне, приносят с собой живейшие напоминания о городе Гамбурге, а вслед за ними, с главы десятой, возникают тени графа Платена, его поэзии и мюнхенского круга аристократов и клерикалов, с которым Гейне сочетает Платена. Гиацинт, Гумпелино, Платен становятся в "Луккских водах" фигурами решающего значения.
Крайне любопытно, что и Гумпелино и Гиацинт писаны с живых моделей. Гумпелино - гамбургский банкир Христиан Гумпель, вскользь и весьма ядовито упомянутый уже в "Путешествии по Гарцу" (стр. 48), а затем подробно, в духе безжалостной сатиры, без называния имени, описанный в "Книге Ле Гран" ("толстый миллионер" - см. гл. XIV). Гиацинт - маленький делец и торговый посредник, агент гамбургской лотереи, носивший звучное имя Исаак Рокамора. Гейне распорядился обоими весьма независимо: переселил их в Италию, поставил в неожиданные положения, соединил их друг с другом, тогда как неизвестно, встречались ли они в действительной жизни когда-либо лицом к лицу. "Толстый миллионер" в "Книге Ле Гран", очевидно, ближе к действительному Гумпелю, чем герой "Луккских вод". Сам Гейне представляет нам своего героя в его натуральном виде, и рядом дается другой вариант, со всяческими уклонениями от того, что давали подлинные факты. Он не выдает гротеск за подлинный портрет, но сопоставляет и то и другое.
Гамбургский банкир невыгодно показан на фоне итальянского общества, куда он вхож. Итальянцы Луккских вод беззаботны и даже бесшабашны, они берегут себя для дела нации и поэтому более чем небрежны к собственным повседневным делам. Немецкий бюргер стремится предстать перед ними артистической натурой и не может скрыть, что он до мозга костей прозаичен, ни на минуту не перестает подсчитывать в уме доходы и расходы. Важнее всего то, что итальянцы презирают современный политический порядок, немецкий же бюргер низкопоклонничает перед ним, "нацепил" на себя дворянский титул и старается превзойти в лойяльности самых верных слуг режима. Маркиз Гумпелино - мещанин во дворянстве эпохи Реставрации. Эрнст Эльстер с известным основанием напоминал о герое "Сатирикона" Петрония - жирном откупщике Тримальхионе, возмечтавшем о равенстве с римской аристократией. Петрония Гейне знал и ценил.
Маркиз Гумпелино поклоняется поэзии графа Платена по тем же мотивам угодничества перед старинной аристократией, - и сам Платен и стихи Платена кажутся гамбургскому биржевику высочайшим проявлением культуры.
Граф Август фон Платен-Галлермюнде (1796–1835) был поэтом с некоторым дарованием. Но поэзия его, академическая, формально-изощренная, не могла притязать на сколько-нибудь живое значение. Платен-стихотворец весь ушел в метрические изыски, он писал античными размерами, он следовал размерам персидских поэтов, подражал Пиндару, подражал Гафизу и никак не мог сделаться поэтом немецким, способным сказать немцам-современникам нужное им слово. Даже позднее, в 30-е годы, когда он сочинял в защиту революционной Польши свои "Польские песни", и тогда он все же был верен обычному направлению своей поэзии, - в "Польских песнях" слишком много заботы о мастерстве стиха и слишком мало гражданской воодушевленнсти. Немецкие аристократы свои выступления в литературе рассматривали как благодеяние, как милость, оказанную нации. Граф Платен раздражался по поводу равнодушия немецкой публики, не ведающей, кому ей надлежит поклоняться; впрочем, от необыкновенной спеси он нередко переходил к самой малодушной оценке собственных возможностей. Постоянно он вступал в литературную полемику, третируя своих литературных современников, как мелкую рать, которая присвоила и разделила между собой лавры, по закону принадлежащие ему одному. Он сочинял в драматической форме литературные сатиры - "Роковую вилку" (1826), комедию, направленную против авторов "драм судьбы" и, наконец, "Романтического Эдипа", где были задеты Карл Иммерман и Гейне, в возмездие за эпиграммы, приложенные к "Северному морю". Эти эпиграммы привели Платена в бешенство. Он грозился "раздавить" Гейне, посмевшего, как он утверждал, оказать неуважение тому, кто "явственно более велик". Платен был столь самонадеян, что пустился в литературную полемику, даже не потрудившись узнать, кто такие его противники. Он чуть-чуть был знаком с произведениями Иммермана, названного в "Эдипе" Ниммерманом, а из Гейне так и не прочел ничего, зная о нем только по слухам. Комедия "Романтический Эдип" была опубликована в 1829 году, как раз когда Гейне был занят писанием "Луккских вод".
В "Луккских водах" Платен получил жестокий и сокрушительный отпор, причем свою полемику Гейне вынес далеко за пределы личных отношений двух литераторов. "Луккские воды" были восприняты в Германии как беспримерный литературный скандал. Из-за полемики о Платеном Гейне разошелся даже с близкими друзьями, отказавшими Гейне в сочувствии. В прессе завывали враждебные голоса. Не желали простить Гейне, зачем он, отвечая Платену, развернул в полную силу свой талант сатирика. Сам Платен провоцировал Гейне на уничтожающую личную сатиру, ибо своего "Эдипа" Платен сочинил по образцу комедий Аристофана, очень бесцеремонных в отношении реальных личностей и дерзко разоблачающих личные дела и отношения. Однако у Платена ничего, кроме педантического опыта, на этот раз в аристофановском роде, не получилось. Но он вызвал к жизни дух сатиры, его противник владел оружием сатиры превосходно, и Платен был наказан по заслугам. К тому же именно сатира аристофановского стиля была призванием Гейне. Платен хотел аристофановских бичей для Гейне, и получил их сам.
Если не всегда прав Гейне, прямо отождествляя Платена с мюнхенскими ретроградами, то он безошибочно определяет социальный характер литературной деятельности Платена. Те или другие либеральные мотивы, позднее появившиеся у Платена, ничего не меняют в оценке, которую Гейне дал его литературному направлению. Гейне убедительно доказал, что Платен - это мертвая культура, враждебная культуре демократической, и что ни в вопросах культуры, ни в вопросах эстетики нельзя с Платеном идти на мировую. Поэзия для Платена - замысловатая ненужность, для Гейне она непосредственный голос, идущий из народной жизни и обращенный к ней. После полемики Гейне неоднократно производились попытки возродить в немецком искусстве и в немецкой культуре направление Платена, в разных обликах появлялись последователи его - "платениды", как уже Гейне их именовал. Настоящий смысл спора Гейне с Платеном - борьба за демократическую культуру, за демократическое слово в поэзии, за живую и полную связь с общественной действительностью, за здоровое отношение к жизни, против моральной и физиологической изломанности Платена, против его эстетства, против его отъединенности и его неспособности проникнуть в реальную жизнь современности, в ее главные дела и в ее драматизм.
Во французском издании 1834 года конец "Луккских вод" (от XI главы и далее) опущен, а граф Платен иносказательно именуется "графом Рамлером младшим" (le comte Ramler le jeune). Быть может, Гейне считал, что для французов неинтересно углубляться в его полемику с Платеном; быть может, Гейне сделал здесь некоторую уступку. Как бы то ни было, не в личных счетах с графом Платеном суть этой полемики. От принципов, которые Гейне защищает в "Луккских водах", борясь с графом Платеном, Гейне до конца жизни не отказывался.
Путешествие от Мюнхена до Генуи
Эпиграф взят из "Западно-восточного дивана" Гете.
* * *
"Сила обстоятельств" - драма Людвига Роберта (1819), одного из берлинских друзей Гейне.
* * *
…после потери национальной кокарды… - Лишение права носить национальную кокарду - мера наказания, введенная в Пруссии Фридрихом-Вильгельмом III, означавшая поражение в гражданских правах. "Потерявший кокарду" не мог быть избираем на общественные должности и т. д. Это было одно из правительственных постановлений, решительно осужденных либеральной оппозицией.
* * *
Лжепоэт, парабазы- выпад против графа Платена. В "Романтическом Эдипе" Сфинкс обращался с речью к публике (такое обращение и называлось в античной комедии парабазой), где содержались недоброжелательные замечания о Берлине и о берлинских литераторах Фукэ и Рауиахе.
* * *
Лютер и Вегенер - известный кабачок в Берлине, где собирались литераторы и артисты. В 10-х годах там бывали Э.-Т.-А. Гофман, актер Людвиг Девриент, в 20-х годах - Гейне, драматурги Граббе, Юхтритц и др.
* * *
Вердерская церковь построена в 1824–1830 гг. Шинкелем в несколько модернизированном готическом стиле.
* * *
Кленце Лео фон (1784–1864) - знаменитый архитектор, с 1815 г. работавший в Мюнхене и построивший там много новых зданий.
* * *
Сикофант (греч.) - профессиональный доносчик.
* * *
Фрина - греческая гетера, возлюбленная ваятеля Праксителя, служившая моделью для его статуй.
* * *
Наш поэт - Платен.
* * *
"Лев" - Лео (Лев) Кленце (1784–1864) - знаменитый архитектор, с 1815 г. работавший в Мюнхене и построивший там много новых зданий.
* * *
Великий оратор - Игнац Рудгарт, выступавший с речами в феврале 1823 г. в баварском ландтаге по поводу акциза на солод.
* * *
…фигуру, представшую перед нами. - Далее описан известный тевтономан Ганс-Фердинанд Массман (1797–1874), против которого и позднее Гейне обращал свою сатиру. С 1826 г. Массман преподавал гимнастику в мюнхенском кадетском корпусе, с 1829 г. стал профессором германской филологии в Мюнхенском университете. Объединение гимнастики с германистикой характерно для Массмана: физическое воспитание он считал существенной частью воспитания в национальном, немецком духе.
* * *
Шлем Мамбрина. - Таз цирюльника Дон-Кихот принял за шлем Мамбрина ("Дон-Кихот", ч. I, гл. 21 и 44).
* * *
…прыгает через палку, составляет… списки всевозможных разночтений…- Гейне говорит о Массмане, преподавателе гимнастики и ученом германисте в одном лице. В 1828 г. Массман опубликовал разночтения к "Песне о Нибелунгах". Тогда же вышло собрание памятников немецкого языка и литературы VIII–XVI вв., изданное им.
* * *
Тирш Фридрих-Вильгельм (1784–1860) - известный мюнхенский профессор, специалист по классической филологии. Греческая грамматика Тирша в 1826 г. вышла третьим изданием. Тирш в вопросах общественных и академических отличался свободомыслием, выделявшим его в мюнхенской среде.
* * *
Лихтенштейн Мартин-Генрих-Карл (1780–1857) - известный зоолог, основатель зоологического сада в Берлине.
* * *
Пританей - место, где заседали члены государственного совета древних Афин, ведавшие в порядке очереди делами государства, - так называемые "пританы"; граждане особо заслуженные пользовались в Пританее столом за государственный счет.
* * *
"Трагедия" - "Тирольская трагедия" Карла Иммермана (1828).
* * *
Мозер Мозес - служащий одного из берлинских банков, близкий друг Гейне в 20-х годах, отличался ученостью и философской образованностью.
* * *
Андреас Гофер (1767–1810) - вождь тирольского восстания 1809 г. против баварцев и их союзников - французов. В 1806 г. Тироль отошел от Австрии к Баварии. Гофер вытеснил из Тироля баварцев, но оказался бессильным бороться против французского владычества. Выданный противнику, Гофер был расстрелян в Мантуе. "На песке"- так назывался трактир, хозяином которого был Гофер.
* * *
Велизарий - византийский полководец VI в., одержавший для императора Юстиниана множество побед в Африке и в Италии. Под конец жизни подвергся опале; позднее сложилась легенда, будто Велизария ослепили по приказу императора.
* * *
Прокопий из Цезареи - византийский историк VI в., сопровождавший Велизария в его походах и описавший их.
* * *
Шенк Эдуард фон (1788–1841) - баварский министр вероисповеданий, крайний реакционер, однако благожелательно настроенный к Гейне. Шенк имел литературное имя как автор трагедии "Велизарий", изданной в 1829 г. Трагедия Шенка отличается чрезвычайно запутанной интригой, в которую вовлечено все семейство Велизария. Жена Велизария таит против него злобу, так как считает, будто он велел убить их сына Аламира. Она держит руку врагов Велизария, оклеветавших его перед императором Юстинианом. Тот велит его ослепить. Дочь Велизария, Ирена, становится его опорой в несчастье. Аламир, которого числили в мертвых, жив и тоже приходит на помощь отцу. Когда Велизарий все же погибает, жена его, полная раскаяния, кончает жизнь самоубийством.
* * *
Юм Давид (1711–1776) - известный английский философ, экономист и историк, автор изданной в 1763 г. "Истории Англии от вторжения Юлия Цезаря до революции 1688 года".
* * *
Сарториус Георг - известный историк (1765–1828) - геттингенский профессор, историк либерального направления, выступавший против полицейского террора, господствовавшего в период Реставрации (сочинение "о бедствиях, угрожающих Германии", 1820), подготовил 2-е и 3-е издания книги Шпиттлера "Набросок истории европейских государств" (1-е изд. 1793 г.). Гейне в Геттингене поддерживал близкие отношения с Сарториусом и обратился к нему с сонетом (см. Соч., т. 1, стр. 188).
* * *
Гормайр Иозеф барон фон (1781–1848) - официозный историк, австрийский, а в более поздние годы - баварский; родом из Инсбрука. Посвятил много сочинений истории Тироля; одно из них - "История Андреаса Гофера" (1811). Гормайр сочувственно отозвался в печати о "Тирольской трагедии" Иммермана. В Мюнхене Гейне встречался с Гормайром.
* * *
Яростный Гесслер - австрийский фогт, угнетатель швейцарцев, изображенный в драме Шиллера "Вильгельм Телль".
* * *
…очаровательного предания об императоре… - В 1493 г. император Максимилиан, охотившийся в Тироле за сернами, упал с Мартиновой стены, покатился вниз и оказался на краю пропасти, но, как говорит легенда, явился ангел и спас его, прежде чем подоспели люди и священник с дарами, услышавшие его крик. Об этой же легенде говорит г-жа де Сталь в книге "Десять лет изгнания" (ч. II, гл. 6).
* * *
"Гесперус" - энциклопедический журнал для просвещенных читателей, выпускался с 1822 г. издательством Котта.
* * *
Старые иезуиты… со своими… тонкостями, оговорками и ядами… - Тонкие логические различения (distinctiones), оговорки (reservationes) - приемы, которые были в обиходе у иезуитов, стремившихся подменить мысль софизмами. Особо характерен для иезуитов прием "мысленной оговорки" (reservatio mentalis): утверждать одно, а в мыслях держать противоположное.
* * *
…деревенского дворянина из шекспировской пьесы - сэра Тоби Белча из комедии Шекспира "Двенадцатая ночь".
* * *
Иоганнес фон Мюллер (1752–1809) - автор знаменитого в свое время труда по истории Швейцарии.
* * *
Бартольди Якоб-Саломо (1779–1825) - прусский дипломат, яростный противник Наполеона и Франции; названная Гейне книга Бартольди появилась в 1814 г.
* * *
О navis… - начало оды Горация (кн. I, 14).
* * *
Старый учитель - по всей видимости, ректор Шалльмайер.
* * *
Саллюстий - римский историк I в., автор сочинений о заговоре Катилины и о югуртинской войне.
* * *
Арминий и Туснельда… - Арминий (Герман) - герой битвы в Тевтобургском лесу, Туснельда - жена его.
* * *
"Женский союз" - организация с патриотически-благотворительными целями, активно действовавшая в период войн 1809–1815 гг.
* * *
Лейпцигская битва - так называемая "битва народов", в которой войска Наполеона были разбиты союзными силами русских, прусских, английских войск; происходила 16–19 октября 1813 г.
* * *
…Антисфен сказал… - Гейне пересказывает эпизод из Плутарха (Жизнеописание Лукулла, гл. 30). В Италии Гейне часто перечитывал Плутарха.
* * *
…старик умер. - Шалльмайер, ректор лицея в Дюссельдорфе, где обучался Гейне, скончался 27 декабря 1817 г.
* * *
Император, носящий белый мундир и красные штаны, - австрийский император.
* * *
...государь в синем мундире и белых штанах - баварский король. По мирному договору 1805 г., заключенному в Пресбурге между Наполеоном и Австрией, Тироль от Австрии отошел к Баварии, союзнице Наполеона в австрийской войне.