АБ. Нет, Тоби, задница. Темная глубокая задница, которую мы из вежливости называем смертью. Пока человек наслаждается, он об этом не помнит. Поэтому он хочет наслаждаться постоянно. И мы ему в этом поможем. Мы построим город наслаждений, в котором можно будет легко удовлетворить любое желание: мы предоставим в распоряжение желающих самых красивых девочек, самых смазливых мальчиков, любые азартные игры, тотализаторы, гонки, смертоубийство, все виды опьянений и экстазов, мы исполним любые капризы и самые замысловатые прихоти - все станет доступным любому в мгновение ока. Разумеется, если он заплатит соответствующую сумму. А кто будет получать эту сумму?
ТХ. Я!
АБ пристально смотрит на ТХ.
ТХ. Мы…
АБ. Верно, Хиггинс! Долина Смерти станет отныне Долиной Наслаждений. Отовсюду к нам будут стекаться святоши и извращенцы, трезвенники и пьяницы, аристократы и дегенераты, умники и дураки, и даже - о, даже они, наши извечные враги, представители закона, отбросив в сторону дубинки и наручники, прибегут к нам, ибо кто есть представитель закона, если не человек, который тоже жаждет наслаждений и страшится смерти?
ТХ. Гениально, Бегби. А как мы все это назовем?
АБ. Что?
ТХ. Ну, город этот.
АБ. Ма-ха-го-ни-я.
ТХ. А что это значит?
АБ. Это значит: паучья сеть.
ТХ. На каком языке?
АБ. На языке пауков. Таких, как мы с тобой, Хиггинс. Пусть жирные глупые мухи летят к нам в гости - мы высосем их жир, выпьем их кровь, опутаем их нашей паутиной.
ТХ. А это спасет нас от задницы, Бегби?
АБ. Какой задницы?
ТХ. Ну, той, что у этой… у лошади полосатой.
АБ. Хиггинс, в последний раз повторяю тебе - как сказано в Библии, деньги могут творить чудеса.
ТХ. Этого нет в Библии, Бегби.
АБ. Нет - так будет!
Сцена 3
Снова проекция. АБ засевает пустыню долларами, и из них, словно из семян, прорастают бары и казино, публичные дома и тотализаторы, банки и ломбарды. Улицы заполняются потоками людей всех рас и сословий - искателями приключений, торговцами, игроками, проститутками, мошенниками, гуляками, служителями культов и т. п. Постепенно на заднике оформляется панорама Махагонии - города, в котором причудливым образом смешались отличительные приметы всех мегаполисов Земли. Города, в котором никогда не гаснут огни.
Сцена 4
Ворота города Махагонии (возможно, в виде металлоискателя), украшенные гербом Махагонии - зеброй. Возле ворот АБ и ТХ в опереточных "зебровых" мундирах таможенников занимаются отбором и сортировкой кандидатов в граждане Города Наслаждений.
ТХ. Смотри, Бегби, с утра прошло уже четырнадцать шулеров.
АБ. А у меня - три английских лорда и один наследник престола.
ТХ. А у меня - семь педофилов и четыре педагога. Или наоборот. Я запутался.
АБ. Очень много погромщиков и жертв погромов - что будем с ними делать?
ТХ. Ничего особенного. Пусть громят друг друга дальше в соответствии с прейскурантом.
АБ. Главное - это соблюдать пропорции. Вот у меня сегодня - двадцать торговцев спиртным и всего лишь один алкоголик. Требуются еще алкоголики, иначе цены упадут ниже критической отметки.
АБ и ТХ погружаются в совместное изучение деклараций, возможно, играют ими, как в карты, кроя "арабских шейхов" "звездами популярной музыки" и т. п., и не замечают ДО, которая скромно подходит к воротам, сжимая в руках ридикюль. ДО пытается привлечь к себе внимание мошенников - она снимает фуражку с ТХ, примеривает ее, щелкает под носом у АБ пальцами, щиплет ТХ за ухо - наконец, догадавшись, что требуется в данной ситуации, извлекает из ридикюля мятую купюру и проводит ей перед носом у нечистой парочки.
ДО. Здравствуйте, джентльмены!
АБ и ТХ (хором). Добро пожаловать!
ТХ отбирает у ДО фуражку и надевает задом наперед. ДО замечает ошибку и демонстративно исправляет ее.
ТХ. Имя?
ДО. Дженни Оклахома.
АБ. Род занятий?
ДО. Проститутка.
АБ и ТХ (хором). Цель визита?
ДО. Красивая жизнь.
АБ. Красивая жизнь? Вы имеете в виду жизнь, полную наслаждений?
ДО. Я имею в виду обеспеченную жизнь. Мужчины платят за наслаждение деньги, а мы, женщины, их за наслаждение получаем.
АБ. Дорогая мисс, я так тронут! Нам, скромным избавителям человечества от бремени страстей, весьма приятно встретить близкое по духу существо.
ТХ. Что вы любите больше всего на свете?
ДО. Бриллианты.
АБ и ТХ (хором). Бриллианты?
ДО. Да, бриллианты. Камни чистой воды. Камни, которые не имеют возраста. Камни, которые всегда сверкают отраженным светом. Они подобны сердцу женщины, которое не стареет никогда. Вы когда-нибудь задумывались, почему богатые старухи покрывают себя бриллиантами с головы до ног? Они просто пытаются вывесить наружу свое юное, как у девочки, сердце. Мне трудно говорить об этом, можно, я лучше спою?
ТХ и АБ. Конечно! Разумеется!
ТХ и АБ берут в руки инструменты, скажем, саксофон и трубу, образуя импровизированный оркестр.
ДО начинает петь "Diamonds Are a Girl’s Best Friend" (Sue Heady).
Одним милее мальчики, другим - седые франты,
Но лучше всех мужчины те, что дарят бриллианты…Букеты из роз увядают под утро,
В пирожных высыхает крем.
Шампанским нельзя
Заплатить за квартиру, в театр билет не
Заменяет обед.
Женский век как майский снег -
Тает на глазах без следа.
Чем больше морщин, тем
Меньше рядом мужчинЛишь брильянты - это навсегда
Вот брильянты - это навсегда…Let’s rock
Продолжая петь, выходит на авансцену.
Любовник в беде часто нас покидает,
Лишь брильянты - это навсегда
Сегодня твой друг миллион зашибает,
Но тут на бирже крах,
И весь его капитал превращается в прах
Он был с тобой, пока он был крутой,
Но деньги утекли как вода,
И твой вчерашний герой бежит мириться с женойЛишь брильянты - это навсегда!
Лишь брильянты - это навсегда!Let’s rock again
Лишь брильянты - это навсегда! (x 6)
Возможно, к концу песни ДО выглядит, как клон Мэрилин Монро со знаменитой фотографии из журнала "Time" - ветер поднимает ее юбку, и она замирает в эффектной позе.
АБ и ДО аплодируют.
АБ. Великолепно, дорогая мисс! Я обещаю вам, что вы станете лучшим бриллиантом Махагонии, блеск которого привлечет всех гуляк и плейбоев нашей забытой Богом и обожаемой дьяволом планеты!
ДО. И мне больше не придется ночевать в полицейском участке?
АБ. Если только сами не захотите. За определенную сумму мы предоставляем желающим любые услуги этого рода - от каторжных работ до камеры пыток.
Пока идет обмен репликами между АБ и ДО, ТХ трудится не покладая рук в качестве папарацци. Он фотографирует пару в разных ракурсах; возможно, снимки, сделанные им, тут же проецируются на экран в виде обложек таблоидов с кричащими заголовками "СТАНЕТ ЛИ ДЖЕННИ ЗВЕЗДОЙ МАХАГОНИИ?", "МЭР ПРИЗНАЕТ СЕБЯ ПОБЕЖДЕННЫМ!", "ЛЮБОВЬ ИЛИ ВЫГОДНЫЙ КОНТРАКТ?" и так далее, в том же роде.
ДО. И неужели находятся желающие?
АБ. Вы не представляете, мисс, каких только странных желаний не возникает у людей.
ДО. Но у вас, наверное, все же имеются какие-то законы?
АБ. Деньги - вот наш единственный закон. Соответственно, единственное преступление - это их отсутствие. Но вам с вашей красотой, мисс, это вряд ли грозит. (Кладет руку ДО на плечо. ДО бьет его по руке.)
ДО. Десять долларов!
АБ. О мисс, вы схватываете все на лету!
ДО. Только потому, что вы объясняете все так наглядно, мистер.
АБ. Вы мне льстите! Женщины всегда были моими наиболее способными ученицами.
ДО. Хорошая ученица всегда стремится превзойти учителя.
АБ. Именно поэтому хороший учитель так часто меняет учениц.
ДО. А вы за словом в карман не лезете!
АБ. Разве только в чужой, мисс!
ДО. Вы мне нравитесь. Для вас, пожалуй, я сделаю скидку.
АБ. Позвольте предложить вам мою руку.
ДО. А сердце?
АБ. К счастью, у меня его нет.
ДО. Ценю вашу откровенность. Сердце мне уже предлагали, я прекрасно знаю, как оно выглядит. Обычно это тесная, маленькая комнатка над бензозаправочной станцией, оборудованная плитой и стиральной машиной, в обществе которых ты должна ждать старости, пока тот, кто оставил сердце тебе на хранение, проводит время с дружками в ближайшей пивной.
АБ. Я всегда был невысокого мнения об этом органе.
ДО. Что ж, если наши вкусы настолько совпадают, мы поладим друг с другом. Идемте, я хочу наконец увидеть эту вашу Махагонию!
АБ галантно берет ДО под руку и уводит ее за ворота Махагонии.
ТХ уходит следом за ними и выключает свет. ЗТМ.
Сцена 5
Темная сцена, слабо освещен только просцениум. Из-за сцены слышны мужские голоса, которые поют "Alabama Song" (Brecht - Weil).
Мы ищем кабак,
Где нам виски нальют.
Ночь так темна.
Ночь так темна.Ведь если в кабак
Мы путь не найдем,
Без виски нам хана,
Без виски нам хана -
Без виски, без виски, без виски нам хана!
На сцену выходят ДПВ, ДЗТ и ДМИ. Они продолжают петь.
Луна над Алабамой,
Нам с неба посвети!
Стань нашей доброй мамой:
Не дай нам сбиться с верного пути!
Мы ищем кабак,
Где нас девушки ждут.
Ночь холодна,
Так холодна.Ведь если подруг
Мы на ночь не найдем,
Без ласки нам хана,
Без ласки нам хана -
Без ласки, без ласки, без ласки нам хана!Луна над Алабамой,
Нам с неба посвети!
Стань нашей доброй мамой:
Не дай нам сбиться с верного пути!
Останавливаются на авансцене.
ДПВ (обращаясь к залу). Я - Джо Полярный Волк.
ДЗТ. А я - Джек Золотой Топор. А это…
ДМИ (выходя на просцениум и раскланиваясь). Джим Макинтайр. А все вместе мы…
Хором. Трое богатырей с Дальнего Севера!
ДПВ. Семь лет мы валили лес на Аляске.
ДЗТ. Зимой стояла такая стужа, что с неба падали замерзшие звезды. Мы собирали их и приносили в нашу хижину. Звезды оттаивали, и при их свете мы коротали долгую полярную ночь.
ДМИ. А летом - летом становилось немного теплей, но тогда из леса выходили голодные звери.
ДПВ. Волки…
ДЗТ. …и медведи.
ДМИ. Тогда вот он (показывает на ДПВ) брал в руки ствол свежесрубленной сосны и отгонял им кровожадных хищников. А мы с Джеком продолжали валить лес.
ДПВ. Так продолжалось два года.
ДЗТ. На третью зиму в дверь нашей хижины кто-то постучался.
ДМИ. Мы открыли дверь. Это был человек, умиравший от холода.
ДПВ. Мы пытались спасти его, но его тело уже превратилось в лед.
ДМИ. Несмотря на все наши усилия, незнакомец растаял.
ДПВ. Мы начали разбирать его вещи, обнаружили почтовую сумку и поняли, что это был почтальон. У него при себе был всего один конверт.
ДЗТ. Вот он.
ДМИ. Внутри лежал рекламный проспект, в котором рассказывалось о Махагонии - городе неограниченных возможностей, городе счастья, городе, где каждый день - это праздник.
ДПВ. До этого у нас не было определенных планов. Мы валили лес просто потому, что нам это нравилось. Работа на свежем воздухе, борьба с трудностями, крепкая мужская дружба.
ДЗТ. Но после того, как мы прочли этот проспект, у нас появилась настоящая цель.
ДМИ. Махагония…
ДПВ. Мы стали валить еще больше леса, откладывать каждый доллар. Бросили пить и курить.
ДЗТ. Когда мороз становился таким сильным, что нельзя было выйти наружу, потому что подошвы примерзали к снегу, мы смотрели из окна нашей хижины на полярное сияние и оно казалось нам огнями далекой Махагонии.
ДМИ. На седьмой год, когда денег у нас оказалось так много, что в хижине стало негде спать, мы обменяли их у эскимосов на золотые самородки и покинули Аляску.
ДЗТ. Махагония должна быть где-то рядом.
ДПВ. Воздух благоухает шампанским, черной икрой и дорогими сигарами.
ДМИ. Я слышу шелест шелковых чулок и стук высоких каблуков. Отголоски женского смеха. Ветер приносит ароматы французских духов.
ДПВ. Острый запах жареного мяса и пота борцов и боксеров, сошедшихся на ринге в отчаянной схватке!
ДЗТ. Звенят монеты, брошенные на стойку бара! Грохочет шарик, мечущийся в раскрученном колесе рулетки!
ДПВ. Она совсем близко!
ДЗТ. Осталось сделать только несколько шагов!
ДМИ все это время озирается по сторонам и наконец показывает пальцем в глубину сцены.
ДМИ. Вот она!
Вспыхивает свет прожектора, озаряя ворота Махагонии.
ДПВ и ДЗТ (кричат). Махагония!
Сбивая друг друга с ног, бросаются к воротам.
Сцена 6
Из ворот навстречу им появляются АБ и ТХ. Судя по всему, они все это время скрывались за воротами, подслушивая и подсматривая.
ТХ. Стоять! Документы!
Лесорубы растерянно останавливаются.
ДМИ. У нас нет документов. Наши документы - это наши честные лица, задубевшие от ветров полярного круга, и мозолистые руки, которые не оставят товарища в беде.
АБ. Молодой человек, с такими документами вы не уедете дальше ближайшего полицейского участка. (Подходя к ДПВ.) Что у вас в этом заплечном мешке?
ДПВ снимает мешок и открывает его. Блеск золота.
АБ. О! А вы говорите - нет документов! С такими документами вам не нужны никакие визы! Позвольте ознакомиться… (Вглядывается вглубь мешка.) Джо Полярный Волк!
ДПВ. Как вы узнали мое имя?
АБ. Нет ничего проще. Деньги могут рассказать о человеке все.
ДЗТ. Тогда, может быть, вы скажете, как зовут меня?
Снимает с плеча мешок и открывает его. Блеск золота.
АБ. Разумеется. Вы - Джек Золотой Топор!
(Возможно, при правильных ответах на воротах Махагонии, как в игровом телешоу, вспыхивают цветные лампочки.)
ДЗТ. Родная мать не признала бы меня быстрее!
ДМИ, не говоря ни слова, снимает мешок с плеча и тоже открывает его. Блеск золота, сильнее, чем в оба предыдущих раза.
АБ делает шаг назад и склоняется в почтительном полупоклоне.
АБ. Джим Макинтайр!
ДМИ. Что ж, если так, возможно, вам известно и то, зачем мы явились сюда?
АБ. Разумеется, джентльмены. Вы явились из лесных дебрей Аляски для того, чтобы поселиться в Махагонии: городе, где любое желание становится явью.
ДЗТ. Вы читаете наши мысли?
АБ. Я их пишу.
ДМИ. В таком случае вам должны быть известны наши желания?
АБ. Несомненно. Хиггинс, ознакомьте этих парней с их личными делами.
ТХ (доставая из-под мышки папку). Джо Полярный Волк. Мышцы у этого человека сделаны из стали, но душа проста, как у младенца. С ним все просто: любит крепко выпить в компании друзей и хорошо подраться.
АБ. О, ни с первым, ни со вторым у вас не возникнет ни малейших проблем!
ТХ (продолжает). Джек Золотой Топор. Изворотливый ум, цепкий глаз, ловкие пальцы. Нетрудно догадаться, что в душе он - игрок. Рулетка, покер, блэкджек, тотализатор - эти слова звучат для него как музыка. Риск и азарт необходимы Джеку, словно воздух.
АБ. Таких игорных домов, как у нас, вы не найдете больше нигде!
ТХ (продолжает). Джимми Макинтайр. О, его случай намного сложнее. В душе Джим - поэт. В сердце его хранится отпечаток идеальной возлюбленной. Всю свою жизнь он ищет ее, но встречает только в сновидениях. Его желание по нашей классификации относится к категории извращенных: он жаждет вечной любви и верности.
АБ. Молодой человек, вам нечего стыдиться! Нет желаний столь извращенных, чтобы нам было не под силу их осуществить.
ДМИ. Но вы никогда не видели моих снов! Долгими полярными ночами мне снилась девушка такой красоты, которую невозможно увидеть даже в кино!
АБ. Любой сон можно сделать явью. Как сказано в Библии, деньги способны творить чудеса.
ДЗТ. А по-моему, в Библии этого нет.
АБ. Боюсь, вы читали какое-то старое издание: в последнее время в текст был внесен ряд существенных исправлений. Хиггинс, принесите прибор для материализации сновидений.
ТХ уходит и возвращается с устройством, похожим на стационарный фен, вроде тех, которые используются в парикмахерских.
АБ садит ДМИ и надевает устройство ему на голову. Приглушенный свет.
АБ (голосом ведущего научно-популярной передачи). С незапамятных времен люди мечтают о том, чтобы их мечты воплотились в реальность. Но, увы, мечтать - не значит верить. Скорее наоборот. Однако наука помогает нам преодолеть это досадное препятствие. Вам достаточно представить себе вашу идеальную возлюбленную, а все остальное электричество сделает за вас. Итак, начинаем отсчет: десять, девять, восемь…
АБ считает, по мере отсчета свет становится все слабее, а на приборе один за другим вспыхивают разноцветные огоньки. На счет НОЛЬ свет гаснет совсем, а на экране появляется женский образ; сначала смутный, вне фокуса, он становится все более и более четким, пока не остается никаких сомнений - мы видим ДО. Но ДМИ всего этого не видит, потому что сидит к экрану спиной. ДО приближается к зрителям, занимая собой весь экран. Свет вспыхивает: ДО, уже во плоти, стоит в воротах Махагонии, которые в данном случае следует воспринимать как некое фантастическое устройство, материализующее мечты.
Сцена 7
АБ (снимая прибор с головы ДМИ). Встаньте и медленно повернитесь. Советую вам также закрыть глаза - встреча с мечтой часто приводит к временной слепоте и легкому головокружению.
ДМИ выполняет распоряжения АБ: открывает глаза и изумленно смотрит на ДО.
ДМИ. Это она!
Делает шаг в сторону ДО. ДПВ и ДЗТ машинально делают шаг следом за ним, но АБ останавливает их, протянув у них перед носом желтую ленту с надписью "Идут съемки. Посторонним вход воспрещен", которой он огораживает все место "первого свидания". ТХ усаживает лесорубов на пол, вручает им по пакету попкорна и бутылке пива, как в кинотеатре. Берет то же самое себе и становится рядом. На экране, возможно, надпись "DOLBY SURROUND" или что-нибудь иное, связанное в нашем представлении с показом кино.
ДМИ. Это ты! Это ты приходила ко мне во сне. И оставалась со мной, пока я не спрашивал, как тебя зовут. И тогда… ты исчезала, так и не ответив на мой вопрос. Если ты ответишь на него сейчас, то я поверю, что ты не сновидение.