Чайная книга - Макс Фрай 3 стр.


* * *

В десять - обход. Дежурит доктор Фаина - подтянутая, прямая, с красивым немолодым лицом. С ней ходят высокая размашистая Иланит и Нили, у которой на груди, над кармашком белого халата, вышито "Нили" зеленым мулине.

- Доброе утро, - здоровается доктор Фаина.

- И тебе, - басом соглашается Дита, шевеля спицами и губами считая петли.

- Что ты вяжешь? - спрашивает доктор, приближаясь к кровати, на которой лежит Менаше.

- Свитер, - неохотно отвечает Дита и сворачивает вязанье. - Проверь, что там с ним, ладно? Роза говорила, ночью температура была.

Доктор Фаина кивает и приближается к Менаше.

- Пролежни лечим, - подходит Иланит, - но пока безуспешно.

- Вижу, - вздыхает доктор Фаина, открывая Менаше и разглядывая ярко-красные пятна у него на боку. - Не помогает. Ладно. Я выпишу ему другую мазь.

Она диктует, Иланит записывает, Дита слушает, приоткрыв рот. Доктор Фаина прикрывает Менаше простыней и поворачивается к двери.

- А что мне ей сказать? - останавливает ее Дита. - Она же спросит.

- Скажи… - доктор Фаина мнется. - Скажи, чтоб зашла ко мне. Она когда придет?

- Днем должна. Я ее спать отправила, она не спит совсем.

- Не спит - это плохо, - задумчиво говорит доктор Фаина, глядя мимо Диты, - может, ей снотворное выписать? Чтоб спала?

Дита сокрушенно качает головой:

- Ты, конечно, можешь выписать. Но пить его она не будет.

- Почему?

- А я знаю? - Дита пожимает обширными плечами. - Она не верит в таблетки. Говорит, пока жив Менаше, я не умру. А потом - какая разница?

Нили негромко вздыхает. Зеленое вышитое "Нили" поднимается и опускается на ее груди.

- Передай ей, пусть зайдет ко мне, - повторяет доктор Фаина и выходит.

Стоит ей зайти за угол коридора, к ней подходит Роза, тяжело подволакивая ноги.

- Доброй утро, - осторожно говорит она.

- Доброе утро, - здоровается доктор. - Ты почему не спишь?

- А почему я должна спать? - кротко удивляется Роза. - Я же не сова, чтобы спать днем.

Доктор Фаина берет Розу под локоть.

- Ты как себя чувствуешь в последнее время?

- Отлично, - заверяет ее Роза, - а вот Менаше ночью, ты знаешь…

- Знаю, да. Я видела. У него пролежни не проходят, уже начали образовываться пузыри.

- Ты не видела, какие пузыри были у моего дяди Яцека, - оживляется Роза, - я как сейчас их помню. Он двадцать лет лежал в постели, у него был диабет и не было обеих ног. Так вот, таких пузырей, какие были у него, я никогда в жизни не видела. И на боках, и на животе, и…

- Роза, - мягко говорит доктор Фаина, - это очень нехорошие пузыри.

- А я что говорю, хорошие, что ли? Я и говорю тебе, двадцать лет у моего дяди Яцека были такие вот нехорошие пузыри, и все двадцать лет…

- Ты таблетки пьешь, которые я тебе выписала? - спрашивает доктор Фаина.

Роза с готовностью кивает, смотрит на доктора секунду и отвечает:

- Нет.

- Вот за что я тебя люблю, Роза, - говорит доктор Фаина, - это за то, что ты никогда не врешь.

- Выпиши ему какую-нибудь другую мазь, - просит Роза. - У него температура, ему больно. Из-за этого ему снятся плохие сны.

- Я не думаю, что ему снятся плохие сны. Но мазь выпишу, хорошо. А ты все-таки иди поспи.

- Пойду, ага, - соглашается Роза.

- Правда?

- Кривда.

Доктор Фаина смеется:

- В этом доме только от тебя и услышишь такие слова.

- Ужас, да? Меня Менаше всю жизнь за язык ругает. Роза, говорит, ты со своим языком когда-нибудь доберешься до ада. А знаешь, что я ему отвечаю?

- Что?

- Что уж в аду-то мне точно найдется с кем поговорить…

* * *

У Ханы боли с утра, и она лежит в постели. Рядом Стив, читает ей вслух английский детектив. Он, как обычно, сидит с прямой спиной и держит книгу далеко от глаз.

- Хорошо знать иностранные языки, - говорит Мири, ввозя тележку с лекарствами и поправляя волосы при виде Стива. - Я вот даже французского толком не знаю, хотя мои родители и пытались меня научить. А уж английский, так вообще…

- А у меня с ивритом до сих пор проблемы, - извиняющимся тоном говорит худощавый Стив. - И еще у меня акцент. Сразу видно, что я - американ.

- Американец, - смеется Мири. - "Американ" звучит как "орангутан".

- Что такое "орангутан"? - интересуется Стив.

Хана открывает глаза.

- Стив, орангутан - это такая обезьяна, - говорит она и закрывает их снова.

- Большая? - интересуется Стив.

Мири задумывается.

- Да, довольно-таки большая.

- Тогда ладно, - соглашается Стив. - В конце концов, все мы более или менее большие обезьяны.

- Я - нет! - Мири встряхивает пышными волосами.

- Ты - маленькая обезьяна, - не спорит Стив. - И хорошенькая.

Мири меряет Хане давление и делает укол.

- Боли с утра ослабевали? - спрашивает она вполголоса у Стива.

- Нет, - говорит Стив прежним извиняющимся тоном. - И обезболивающего осталась последняя ампула.

- Я скажу врачу.

Мири выкатывает тележку. Стив смотрит на часы и наклоняется к лежащей Хане.

- Хана… Мне пора.

Хана опять открывает глаза.

- Ты так часто сюда приходишь, Стив. Ты устал.

- Я не устал, - протестует Стив. - Это не работа - приходить и читать тебе английский детектив. Это удовольствие. Кайф.

- Тоже мне кайф - сидеть с умирающей старухой.

- Хана, перестань. Когда ты станешь умирающей старухой, я приду и скажу тебе об этом. А пока ты просто болеешь, в этом нет никаких трагик.

- Трагедий.

- Трагедий тоже нет.

Мири катит тележку по коридору. Нили идет за ней.

- Мири, а этот американец - кто он нашей Хане? Она же не американка.

- Приемный сын, - машинально отвечает Мири, занятая своими мыслями.

- Как интересно! - изумляется Нили. - Он сирота?

Мири качает головой. Волосы у нее снова растрепались.

- Нет, просто, когда ему было семнадцать лет, он приехал один учиться и жить в Израиль. Это было в семьдесят втором году. Вся его семья осталась в Америке, а Хана с мужем жили в кибуце и стали ему "усыновляющей семьей". Ты же понимаешь, когда парень один живет в стране, это тяжело. Ему некуда ездить на субботу из университета и все такое. Стив ездил к Хане. Вот так и ездит, как видишь, до сих пор.

- А другие родственники у нее есть?

- Муж умер, есть сестра. Да ты ее видела - Мириам.

- Это та, что все время рыдает, что ли? - неодобрительно уточняет Нили. - Та зануда?

- Родственники разные бывают, - уклончиво отвечает Мири. - Ты укол Шварцман делала?

- Которой? Доре делала, Гите нет.

- Пойди сделай. Надо до пяти.

- Слушай, а почему у них одна фамилия, у Доры и у Гиты? Родственницы?

- Да нет, просто однофамилицы. Они, по-моему, даже не знакомы. Ты идешь?

- Иду, иду, - отмахивается Нили, оставаясь на месте.

Стив держит Хану за руку, прощаясь.

- В следующий раз я испеку ореховый пирог. Такой, как ты любишь. Может, ты хоть тогда повеселеешь.

- Необязательно тебе так напрягаться, - устало говорит Хана. - Необязательно печь мне пироги.

- Обязательно, - упрямится Стив. - Я обещаю.

- Не обещай, - требует Хана. - Ничего не обещай. Вдруг у тебя не выйдет на этой неделе, а на следующей я уже умру?

- Обещаю, - настаивает Стив. - Придется тебе не умирать до следующей недели.

- Я не могу тебе этого обещать. Поэтому и ты не обещай мне ничего.

- Обещаю, - повторяет Стив. - И не говори глупостей, - говорит он с порога и быстро выходит.

- Как ты думаешь, сколько ей осталось? - шепотом спрашивает Нили у доктора Фаины, делающей записи в журнале за стойкой.

- Нили, пойди сделай укол Гите Шварцман, - громко говорит Фаина. - До свиданья, Стив.

- До свиданья, доктор, - отвечает Стив.

- Завтра придешь?

- Завтра нет. Завтра очередь Мириам. Я приду послезавтра и принесу ореховый пирог.

- Ты умеешь печь пироги? - восхищается Нили. Ей нравится Стив.

- Да, - он приветливо улыбается. - А еще - стирать белье, гладить брюки и стрелять в цель.

- Звучит как реклама. Собираешься сделать мне предложение? - хихикает Нили.

- К сожалению, не могу, - учтиво отзывается Стив. - Я гей, и у меня есть бойфренд. Всего хорошего, доктор. Счастливо, Нили.

И аккуратно прикрывает дверь.

* * *

Обходы, уколы, родственники, разговоры. В середине месяца становится прохладно, сидящие в парке старушки кутаются в шали.

Доктор Фаина уходит на вечерний обход. С ней идут Мири и пришедший на ночную смену доктор Шауль Штайнер. Нили ждет в комнате медсестер.

До конца обхода она успевает смыть косметику с глаз и снова их накрасить.

- Серебристые тени были лучше, - замечает Мири, включая чайник. - А от коричневых у тебя такой вид, будто под глазами синяки.

- Это стиль такой, - протестует Нили. - Называется "женщина с горчинкой".

- Я бы назвала его "женщина с морщинкой". - Мири кладет чайные пакетики в две одинаковые чашки, добавляет сахар. Одну чашку ставит перед Нили, другую оставляет себе, садится в кресло и с удовольствием отпивает горячий чай. Вытягивает ноги.

- Слава богу, сегодня тихо. А то у меня уши уже болят. Вчера я с утра работала, так там такое было!..

- Какое было? - удивляется Нили. - Мне ничего не рассказали.

- Не успели, ты же только что пришла. А вот если бы пошла со мной на обход, вместо того чтобы глаза тут красить…

- Ну расскажи уже! - требует Нили.

Мири делает еще глоток.

- Шварцман с утра умерла.

- Дора?

Мири кивает.

- В том-то и дело, что Дора. Она умерла под утро, в восемь пришел раввин, приехали ребята из похоронной конторы, врачи, персонал, ну ты понимаешь. Беготня. А вчера тут была дочка другой Шварцман, Гиты. Она передавала матери одежду и забыла отдать шерстяную кофту. Не вытащила из сумки, бывает. А Гита вечно мерзнет и жалуется на сквозняки. И вот с утра, перед работой, ее дочь решила заскочить и закинуть эту чертову кофту сюда. Времени у нее почти не было, и потом, ты же знаешь Гиту Шварцман - к ней на пять минут зайдешь, через пять часов выйдешь. Она любит поговорить. А у ее дочери не было перед работой пяти часов, да они еще и виделись накануне. Поэтому дочь забежала в холл, поймала уборщика, отдала ему кофту и сказала: "Передай это Шварцман, хорошо?" Уборщик сказал "хорошо", и Гитина дочь убежала.

- И что он сделал с этой кофтой?

- Он ее взял, пошел на второй этаж и спрашивает: "У вас тут Шварцман есть?" А ее хоронят с утра! Толпа стоит, кто-то плачет, Дору еще не увезли. Тут притаскивается уборщик с шерстяной кофтой и сует ее, мол, срочно просили передать. Дежурила Иланит, и она почему-то решила, что кому-то в семье страшно важно, чтобы Дору увезли хоронить именно в этой тряпке.

- Так в похоронном бюро все равно разденут! - удивляется Нили.

- Ну, там-то разденут, но дотуда ее нужно в чем-то довезти. Она в халате была. А уборщик не стал разбираться, ему сказали "кофта", "Шварцман" и "второй этаж", он и сделал все как сказали: взял кофту и отнес ее Шварцман на второй этаж. И не его вина, что там балаган - Шварцман умерла, ей передали кофту, умерла не она, но ее хоронят…

- И чего?

- Чего-чего. Кофту надели, Дору увезли. А днем в отделение звонит Гитина дочь. К телефону подходит Иланит и на вопрос: "Где та кофта, которую передали Шварцман?" - честно отвечает: в похоронном бюро.

Гитина дочь пугается, но пытается держать себя в руках и задает логичный вопрос: почему кофта в похоронном бюро? А Иланит отвечает ей - так ведь вы просили именно в этой кофте отвезти маму хоронить…

Нили хихикает, расплескивает чай и взвизгивает, хватаясь за коленку.

- Я из-за тебя обожглась!

- Из-за меня? - фыркает Мири. - Ладно, пей свой чай.

- А что дальше-то было? - Нили трет коленку.

- Примчалась Гитина дочь, шумит, гремит, где мама, что случилось, почему похоронное бюро… Кричит в коридоре на Иланит, рыдает, ругает наше отделение, требует директора… К маме, что характерно, не заходит. Сразу к директору, ага. А на ее голос выходит Гита. Она как раз прилегла передохнуть, и ее разбудили вопли дочери, которая рыдает, почему без нее похоронили маму.

- С ума сойти, - Нили смеется в голос, - ну она успокоилась хотя бы, когда увидела, что Гита вполне жива?

- Если бы, - вздыхает Мири. - Она заорала еще громче. Потому что ее по-прежнему интересовали два вопроса. Первый: почему в отделении творится такой кошмар?

- А второй?

Мири хмыкает и глотает чай.

- А второй - где мамина новая шерстяная кофта…

Нили потягивается и смотрит на себя в зеркало, морща нос.

- Телевизора не нужно, честное слово. Всё есть.

- Не нужно, ага, - соглашается Мири. - Ты еще не знаешь, чем все кончилось.

- Неужели еще не конец?

- Почти конец. Вечером позвонила дочь Доры.

- А ей-то что было надо?

- Она хотела узнать, как получилось так, что ее мать оказалась в похоронном бюро в чужой одежде.

* * *

Исайя осторожно берет Шейлу за талию. И закашливается.

- Ты простужен? - пугается Шейла. - Я аллергик, мне нельзя болеть.

- Нет, нет, - машет рукой Исайя, - я здоров. У меня просто астма.

Шейла гладит ладонью его лицо.

- Как тебя называла мама? - спрашивает она.

- Шайка, - отвечает Исайя. - Нас было двое братьев, я и мой младший брат Иегошуа. Его она называла Шуйка. Наша мама была из России и объясняла нам, что "шайка" по-русски - это команда бандитов. Как мы.

Шейла улыбается, показывая блестящие белые зубы.

- А Шуйка?

- А Шуйка - это мой дурацкий младший брат. Он погиб в Войне за независимость в сорок восьмом году. Я жутко ревновал его к маме, знаешь.

- Почему? Мама больше его любила?

- Да нет, не думаю. Просто он погиб, понимаешь? И мама с тех пор гораздо больше думала о нем, чем обо мне. А тебя как мама в детстве называла?

Шейла вздыхает:

- Шейнделе. При рождении меня назвали Шейндл. А уже потом, в Америке, я переделала имя на Шейла - в университете Шейндл звучало странновато. Но мама меня так и звала всю жизнь. Ей нравилось.

- А тебе? - спрашивает Исайя и перебирает длинными пальцами длинные волосы Шейлы.

- Мне тоже, - тихо отвечает Шейла. - Но я никогда в жизни и никому в этом не признавалась. Я всю жизнь была очень современная американская дама.

- Шейнделе, - нежно говорит Исайя. - Шейнделе моя. У тебя самое красивое имя в мире.

- Когда умерла твоя жена, Исайя? - спрашивает Шейла.

- Пятнадцать лет назад.

- А отчего?

- Знаешь, мне кажется, просто устала. Она никогда не болела, всю жизнь работала. А потом стала слабеть и умерла. Врачи говорили: "Сердце". А я сказал: Варда просто больше не хотела жить. Ей надоело.

- Не понимаю, - говорит Шейла. - Как может надоесть жить? Мне никогда не надоест.

- Сколько тебе лет, Шейла?

Шейла качает головой:

- Не скажу.

- Ну скажи, - упрашивает Исайя. - Я никому тебя не выдам. Мне, например, восемьдесят девять, и я этого не скрываю.

- То ты, - тихонько смеется Шейла. - Ты - другое дело. А сколько мне лет, забыла даже я сама.

- Почему это я другое дело? - обижается Исайя. - Ты хочешь сказать, что я выгляжу на свой возраст?

Шейла откидывает голову, щурит глаза и разглядывает его.

- Нет, - выносит она вердикт. - Ты не выглядишь на свой возраст. Ты выглядишь мужчиной вне возраста. Тебе идет.

- У тебя длинные ресницы, - говорит Исайя. - У Варды тоже были длинные ресницы. Я любил их гладить пальцем, вот так.

Он подносит палец к ресницам Шейлы и гладит их.

- Это как гладить крыло бабочки. Так же страшно случайно повредить.

- Меня не так просто случайно повредить, - усмехается Шейла. - Я крепкая.

Исайя обнимает ее за плечи.

- Ты хрупкая, Шейнделе, - уверенно говорит он. - Ты самая хрупкая. Я никогда тебе не поврежу.

Он осторожно наклоняется к Шейле и целует в губы. Шейла закрывает глаза.

- Исайя, я двадцать лет не целовалась.

- Ты врешь, - шепчет Исайя, не отрывая губ от ее лица, - ты все врешь, моя старая девочка. Тебя целуют каждое утро, ты просыпаешься, и ангелы целуют тебя в глаза. А еще тебя целуют каждый вечер: ты засыпаешь, и мои мысли приходят тебя целовать.

- Ты романтик, Шая.

- Я реалист, Шейнделе. Я не хочу умереть, не успев узнать, как пахнет твоя кожа.

- Моя кожа пахнет старостью и мылом.

- Твоя кожа пахнет свежестью и земляникой.

- Это мыло такое, Шая. Земляничное мыло.

- Это твоя кожа такая, Шейндл. - Исайя целует Шейле лицо и руки. - От нее пахнет твоими мыслями и теплом.

- Мысли не пахнут.

- Твои мысли пахнут чем-то неприличным, - говорит Исайя ей на ухо. - Я это чувствую.

- Это твои мысли пахнут чем-то неприличным! Тебе не стыдно?

Исайя останавливается и смотрит на Шейлу с интересом.

- Шейнделе, ты не хочешь мне говорить, сколько тебе лет. Ладно, не надо. Скажи мне только одно: семнадцать тебе уже есть?

- Ну… - мнется Шейла. - Вообще-то и это секрет, но тебе я признаюсь: да.

- Отлично, - радуется Исайя. - А мне уже исполнилось двадцать один.

- Давно? - интересуется Шейла.

- На прошлой неделе. Так вот. Мы оба - совершеннолетние, дорогая. Мы можем делать абсолютно все, что захотим. И нам не стыдно.

Шейла обнимает его за шею.

- Тогда ладно, - говорит она и тянется губами.

Исайя закашливается.

- Послушай, - пугается Шейла, - а это не запрещено?

- Ха! - выдыхает Исайя. - Хотел бы я найти человека, который запретит мне кашлять.

- Да нет, глупый. Я хотела спросить - это… ну, это… Тут все-таки дом престарелых. А мы не женаты. Ты уверен, что здесь это можно?

Исайя хмыкает:

Назад Дальше