Ритм дождя - Элизабет Сьюзан 18 стр.


- Я не знаю ваших истинных побуждений, но хочу поблагодарить за результат, - сказала Дэнни, все еще боясь полностью доверять шерифу.

- То, что я сделал, было искренней помощью вам и вашей подруге в горячем стремлении помирить две семьи, а значит, и весь город.

Она посмотрела в его темные глаза. Они светились мягким, теплым светом, и сердце ее учащенно забилось.

- Можем мы начать все сначала? - продолжал Джейк. - Попытаться забыть, что произошло до этого дня?

Дэнни взглянула на него с нежностью.

- Я бы не хотела все забывать, - сказала она.

Он по-доброму улыбнулся ей, и Дэнни поняла, что ей надо сделать. Она достала самородок из кармана и протянула ему:

- Возьмите.

Джейк взглянул на золотой слиток, но продолжал стоять не двигаясь.

- Как только я его возьму, вы вновь начнете сомневаться в моей честности.

Дэнни и сама удивлялась приливу полного своего бескорыстия.

- Я знаю, как много он для вас значит, и хочу, чтобы вы получили его. Я уверена, что в ручье предостаточно такого добра. Я найду для своей семьи другой, и не один.

- О чем вы говорите, Дэнни? - рассердился Джейк. - Этот самородок ничего для меня не значит! Забота о нем - всего лишь часть моей работы.

В этот момент из дверей выскочил помощник.

- Уже подписывают бумаги под бдительным оком папаш! - торжествующе объявил он. - Есть в этом неожиданном событии нечто романтическое, заставляющее мечтать и о собственной свадьбе.

На губах Джейка заиграла лучезарная улыбка.

- Если ты сможешь на минутку сосредоточиться, я поручу тебе небольшое задание. - Он взял золотой слиток из раскрытых ладоней Дэнни и протянул Бэну. Брови у того взлетели вверх.

- Ого-го! Он и точно размером с куриное яйцо! Благодарю вас, мисс Сторм, за доверие. За то, что вы решились наконец отдать его нам.

Дэнни улыбнулась сквозь слезы:

- Теперь вы богатый человек, Бэн. Поздравляю.

Ей было обидно, что Джейк передал ее подарок помощнику, но возражать показалось недостойным, мелким.

Бэн недоуменно заморгал, затем вопросительно взглянул на шерифа:

- Ты что, до сих пор не объяснил ей, зачем мы просим отдать нам слиток?

- Я не раз объяснял, но Дэнни почему-то не слушает. Или не верит никаким словам по этому поводу. Не пойму, в чем дело, - ответил Джейк.

Бэн захохотал:

- Так, значит, Дэниэлла собралась отдать тебе эту штуковину, думая, что ты присвоишь ее себе?

- Извините меня, о чем вы говорите?

- О самородке, мисс Сторм, - сказал Бэн. - Мы не собираемся оставлять его себе.

Она перевела взгляд с Бэна на Джейка.

- Значит, вы не… тогда вы…

Джейк повернулся к ней:

- Наша работа здесь частично и заключается в том, чтобы обеспечить сохранность золота. По прибытии землемера оно должно попасть истинному владельцу, а мы отвечаем за то, чтобы до этого оно не исчезло бесследно.

Дэнни почувствовала ужасающий стыд. Она заподозрила порядочного человека, истинного стража закона и справедливости в корыстных замыслах! И даже обвиняла его в том, что он соблазнил ее, желая разбогатеть! Как же он должен презирать ее за это! Хорошо еще, что в последний момент она решила просто подарить слиток, а не продолжала скрывать его от полицейских.

- Думаю, наступило время запереть эту штуковину в банковский сейф, где ей и место, - сказал Бэн. - Мисс Сторм, надеюсь, мы еще увидимся сегодня. - И он направился к банку.

Дэнни не могла набраться мужества, чтобы взглянуть в глаза Джейку. Она только почувствовала, как он нежно погладил ее щеку, и в горле у нее встал комок.

- Наверное, я сам виноват в этом недоразумении, - сказал шериф. - Плохо объяснил.

Она подняла голову. Глаза его излучали нежность. Затаив дыхание, она с нетерпением ждала его поцелуя.

И тут раздались крики:

- Пожар! Пожар!

Мак'Интайер резко остановил лошадь перед полицейским участком.

- Шериф, молния зажгла дерево в зарослях! Огонь движется к высохшему лугу! Потом он устремится к городу!

21

Джейк приказал срочно запрягать пожарную водовозку, а затем вгляделся в окрестности города в том направлении, в каком указывал Мак'Интайер. На южном горизонте поднимались клубы черного дыма, и одним пожарным экипажем явно было не обойтись.

- Соберите как можно больше людей. Прихватите лопаты, кирки и прочий инструмент. Встречаемся на северной стороне луга, - сказал он Мак'Интайеру.

Получив указания, тот вихрем взлетел на лошадь и поскакал к центру города.

Джейк зашел в офис. Дэнни последовала за ним.

- Я еду с вами, - заявила она решительно.

- Нет, оставайтесь здесь, Дэниэлла!

Открыв дверь в подсобное помещение, Джейк начал доставать лопаты и кирки. В это время из тюремного отсека стали выходить освобожденные им и принимавшие участие в свадебной церемонии люди.

- В южных зарослях пожар, - сказала Дэнни отцу, стараясь не кричать.

- Пожар? - повторил Дрейфус, бледнея.

- Ветер дует в сторону города, - добавил Джейк.

- В таком случае огонь может спалить город дотла! - завопил Шерман Поттэр.

- Это точно, мистер Поттэр, - ответил Джейк, сгибаясь под тяжестью своей ноши и направляясь к двери. - Хотите помочь?

- Как? - требовательно спросил Дрейфус.

- Будете копать противопожарную канаву.

- "Пожарную" что? - спросил Донован, стоявший рядом с Мери.

Джейк вздохнул:

- Вы хотите, чтобы я тратил время на объяснения? Может, выслушаете по дороге?

Все бывшие узники разобрали инструменты и выскочили на улицу. Здесь их уже ждала двуколка сестер Меривэзер. Дэнни помогала Джейку чем могла.

- Я еду с вами! - настойчиво повторила она, когда они оба укладывали последние лопаты и кирки под ноги усевшимся родственникам.

- Дэниэлла, у меня нет времени спорить с вами! Я хочу, чтобы вы с Мери остались здесь.

Дэнни через плечо оглянулась на стоящую в дверях подругу, белую как полотно.

- Вы правы, времени на споры нет. Но уж тем более неразумно отказываться от пары лишних рук. Я могу работать лопатой не хуже других.

Вздохнув, шериф сердито посмотрел на нее:

- Залезайте, что с вами делать.

Дэнни села между отцом и Джейком и крепко ухватилась за поручень, чтобы не слишком раскачивало, когда двуколка будет попадать в выбоины. Она смотрела вперед, где клубы дыма становились все чернее и мощнее. Затем стал ощутим запах гари. Густой и едкий, он проникал в горло, неприятно щекотал нос и вызывал тошноту. Вытирая начавшие слезиться глаза, Дэнни смотрела на языки пламени, вздымавшиеся над горизонтом.

Достигнув северной оконечности луга, все выскочили, а Дэнни осталась в двуколке, ошеломленная зрелищем. Огонь напоминал гигантского монстра, пожирающего все вокруг. Его извивающиеся щупальца протягивались во все стороны, охватывая страшными языками любое препятствие и превращая его в ничто.

Раздался громкий хлопок, и от неожиданности Дэнни упала на сиденье. Оказывается, сухое дерево не выдержало жары и лопнуло, переломившись пополам. Пламя перескакивало по деревьям с одной верхушки на другую, словно играло в дикую игру. Под угрозой были и еще не тронутые участки леса.

Вокруг распространялась ужасающая жара. Дэнни ощущала, как сохнет кожа на спине, хотя до огня было не менее сотни ярдов.

Она спустилась с повозки, когда мужчины уже приступили к работе. Они вырывали пучки травы и мелкий кустарник, чтобы лишить огонь пищи. Джейк в стороне копал отводную канаву от ручья. Дэнни поспешила к нему.

- Что требуется от меня?

Ему помешал ответить шум, поднятый массой людей. Все мужское население города высыпало из только что прибывших повозок. Каждый нес лопату, кирку или что-нибудь еще.

- Можешь помочь вот чем, - сказал Джейк, оценив подкрепление. - Пойди и объясни им, что надо выкопать канаву шириной примерно в три фута. Пусть начнут вон с того места, - он указал рукой, - и копают до подножия скалы.

Дэнни посмотрела на скалы ярдах в тридцати от них. Джейк выбрал самое узкое место между ручьем и скалой, где огонь только и мог пробраться. Повернувшись на север, она заметила колокольню городской церкви, видневшуюся совсем неподалеку. Да, и городу тоже угрожала опасность.

- Если мы не сможем остановить огонь здесь, его уже ничто не остановит. Слава Богу, что ветер слабый. У нас должно хватить времени на подготовку, - сказал Джейк.

Дэнни смотрела на бушующий огонь. Стена его достигла края луга и уже начала слизывать высохшую траву. Пожирая остатки кустарника, огромные языки пламени взметнулись к небу.

Подобрав лопату, Дэнни побежала к группе человек в сорок, все еще стоящей возле повозок.

- Слушайте! - закричала она. - Шериф хочет, чтобы вы начали копать канаву от ручья и вон до той скалы.

- Канаву? - стали спрашивать из толпы.

- Точно! Шириной в три фута. Убирать следует все, что горит.

- Надо разделиться поровну и начинать с разных сторон, - раздался чей-то голос.

- А чего мы добьемся, вырыв эту канаву?

- Не имея материала для горения, огонь пойдет на убыль.

- Правильно! - закричала Дэнни. - А теперь берите инструменты и приступайте к работе.

- Странно, что распоряжается девчонка, - сказал кто-то.

Дэнни пробралась в середину толпы:

- Послушайте! Если вы не хотите, чтобы наш город сгорел, выполняйте распоряжения! Они не мои, я только передаю слова шерифа.

Больше уже никто не колебался. Люди распределились по лугу, и работа закипела. Дэнни присоединилась к остальным, выбрасывая землю лопата за лопатой, пока не почувствовала, как заныли руки и плечи. Потоки пота стекали по спине, жар становился нестерпимым. Обессилев, она поставила лопату и села на землю. Тяжело дыша, она оглянулась, разыскивая Джейка. Оказалось, что он стоит рядом.

- Противопожарная канава выкопана. Осталась самая малость, чтобы сказать: мы сделали все, что могли, а может быть, даже чуть больше.

Дэнни удивилась, увидев представшую ее глазам картину. Все работали вместе - Поттэры и Стормы, их сторонники и противники. Поискав глазами отца, она улыбнулась. Они вместе с Шерманом отчаянно пытались вырвать молодое деревце; они тащили его изо всех сил, когда же оно поддалось, свалились на спины и засмеялись. Донован, Вильям и Дуглас ритмично работали кирками, заканчивая последние футы канавы. Остальные мужчины оттаскивали на безопасное расстояние весь горючий материал.

Такого прекрасного зрелища Дэнни еще никогда не видела. Она улыбнулась Джейку:

- Если бы опасность была уже позади, можно бы радоваться ей. Угроза пожара сдружила людей сильнее всяких свадеб.

- А вы всегда мечтали именно об этом, правда?

Она посмотрела на Джейка благодарным взглядом.

- Он приближается! - крикнул кто-то.

Все обернулись, чтобы обнаружить надвигающийся огонь. Взяв Дэнни за руку, Джейк отвел ее подальше от канавы.

С неба не упало ни капельки дождя, но зато ветра не было. Однако Дэнни вскоре поняла, что огонь может создавать собственный ветер. Волосы ее словно сдуло назад, и удушающая жара ударила в лицо, вмиг высушив горло. Она схватилась за Джейка, и они отбежали подальше.

Огонь подходил все ближе и ближе к разделительной канаве. Люди, уже сделавшие все от них зависящее, смотрели на него и молились о спасении. Мало-помалу огонь стал затухать. Не имея пищи, языки пламени на глазах сворачивались и исчезали, словно чьи-то мокрые пальцы подбирали их и гасили.

По толпе прошел шепот, перешедший в радостное ликование. Зло, угрожавшее их домам, покорилось совместному труду и настойчивости. Это был поистине великий момент.

И вдруг, словно ниоткуда, налетел ветер. В мгновение ока взметнулось пламя, которое только минуту назад, казалось, угасло. Оно сразу перескочило через канаву и набросилось на сухую траву.

Джейк схватил лопату и начал сбивать очаги пламени. Вновь началась суматоха - все старались остановить перебравшийся через канаву огонь. Искры, переносимые ветром, падали на землю и сразу поджигали сухую траву. Закрыв лицо руками, Дэнни молилась как никогда прежде, упрашивая небо пролиться мощными потоками. Кто-то резко толкнул ее, опрокинув на землю. Подняв голову, она увидела Джейка, сбивающего огонь с подола ее юбки.

- Надо быть внимательнее! - сердито крикнул он, помогая ей вновь подняться на ноги.

Дэнни огляделась и заметила, что и справа и слева вспыхнули очаги огня. Казалось, только чудо теперь может остановить его продвижение на город.

- Зачем вы занимаетесь мною? - закричала она в лицо Джейку. - Надо что-то делать с огнем! А мне не нужна ничья помощь!

- Проклятие! Я влюбился в ослицу! В упрямую ослицу! - ответил он с гневом.

Джейк пошел в сторону от нее, чтобы подобрать лопату, а Дэнни ошеломленно смотрела ему вслед.

- Что вы сказали? - тихо спросила она, не сходя с места.

Он не мог расслышать ее с такого расстояния, и она двинулась за ним. Обогнав шерифа, Дэнни заглянула ему в лицо.

- Что вы сказали? - требовательно спросила она.

- Я сказал, что вы упрямая ослица, мисс Сторм! Разве вас это удивляет?

- Вы сказали что-то еще!

Он махнул рукой и собрался уйти от нее. Но она крепко держала его руку.

- Вы сказали, что влюбились в меня?

- Разве? - хмыкнул Джейк, поняв наконец причину ее нервного любопытства. - И тебя это так сильно заинтересовало?

- Но это же просто чудесно! - Глаза ее засияли счастливым восторгом.

- Да, иногда случаются и такие чудеса, - проворчал Джейк.

Молния пронзила небо, и тотчас же начался проливной дождь. Все стали смотреть вверх, и тяжелые капли падали на лица людей. Один за другим устрашающие очаги огня умирали, превращаясь в слабые дымки.

Мужчины, словно малые дети, издавали истошные вопли и плескались в лужах. Кто-то схватил Дэнни за руку. Обернувшись, она увидела смеющегося Донована. Голос его смешивался с шумом дождя.

- Скоро все мы будем дома! - вопил он радостно.

- А моя любимая подруга станет твоей женой, и за это я прощу ей все былые обиды, - ответила Дэнни с не меньшей радостью.

Донован засмеялся. Потоки дождя стекали по его счастливому лицу.

- Я приглашаю всех на торжественный ужин в честь нашего бракосочетания, шериф. Едем? - весело спросил он Джейка.

Отбросив промокшие волосы со лба, Джейк ответил:

- Ценю ваше внимание, но мне придется проконтролировать, не осталось ли тут очагов огня.

Донован посмотрел на Дэнни.

- Я тоже присоединюсь чуть позже. Шерифу может потребоваться помощь, - сказала она.

Дэнни помогала мужчинам грузить инструмент в повозки, а когда экипажи двинулись по дороге, она подставила лицо дождю.

- Тебе следовало бы поехать с ними, - сказал Джейк.

Одежда их насквозь промокла и прилипла к телу, волосы спутались и висели тяжелыми прядями.

Дэнни повернулась к шерифу и обвила его шею руками.

- С тобой мне никогда не было холодно, - прошептала она.

- Ты играешь с огнем, Дэнни, - предостерегающе ответил он.

Их губы встретились, расстались, снова встретились - и слились в неистовом поцелуе. Как голодный огонь, пожирающий деревья, страсть охватила их и стала затягивать глубже и глубже.

Он отстранился:

- Тебе надо бы снять эту промокшую одежду. Простудишься.

Она заглянула в его глаза:

- В таком случае тебе тоже надо избавиться от своей промокшей одежды.

Он стянул с себя рубашку, свернул ее в узел и швырнул в сторону двуколки. Дэнни зачарованно смотрела, как потоки дождя скатываются с мощных плеч Джейка. Он прижал ее к себе. Ее руки скользили по его мокрой спине, по упругим мускулам. Капли воды смешивались с поцелуями, вызывая невероятные ощущения.

Джейк стал расстегивать пуговицы ее платья, и от нетерпения и страсти тело ее непроизвольно выгибалось. Когда он поднял Дэнни на руки, она издала стон томления. Буря бушевала и вокруг, и внутри нее самой. Он понес ее к двуколке. Забравшись внутрь, они скинули с себя остатки одежды и побросали их на кожаные сиденья, прежде чем усесться на них.

Он поцеловал ее крепко и страстно и прошептал:

- Ты скучала без меня, Дэнни?

Ее глаза ответили на этот вопрос. Затем последовала сумасшедшая, взрывная пляска тел, сопровождаемая поцелуями, объятиями, признаниями и вздохами. Держа ее бедра, он направлял ее, шептал те вещи, которые ей необходимо было делать. И она слушала его, наполняя себя его телом и душой. Когда она выкрикнула его имя, не выдержав взрыва наслаждения, он взял ее голову в свои ладони и долго целовал, успокаивая.

- Признайся, как ты относишься ко мне, - прошептал он хриплым голосом, увидев блаженный покой в ее глазах. - Скажи мне правду.

Она посмотрела в его темные глаза, горящие страстью.

- Я люблю тебя, Джейк. Вся правда заключается только в этом.

Откинув голову, он со стоном произнес ее имя. Прижав ее снова, он двигался, лаская ее бедра, пока не достиг пика и не прижался к ее лбу.

Отдыхая, они слушали бурю, шумевшую снаружи. Когда дождь стал прекращаться, Джейк сказал:

- Ничего другого не остается, как вновь влезать в нашу мокрую одежду. Но думаю, она быстро на нас высохнет от нашего жара.

- Конечно. Я же говорила, с тобой мне никогда не бывает холодно, - улыбнулась Дэнни.

Они поехали обратно в город. Чувствуя необходимость что-нибудь сказать, Дэнни прошептала:

- Какая была буря, а?

В уголках его губ появилась улыбка, скоро она залила все лицо, и белые зубы блестели в темноте.

- И вся она была наша, - сказал Джейк.

22

К ручью собрался весь городок. Люди сидели в повозках, бричках, на складных стульях; некоторые даже устроились на еще влажной от дождя траве. Все ожидали появления землемера Мортимэра Гринсвэя. Он приехал ранним утром и скрылся в офисе Джейка.

В небе раздался пронзительный крик ястреба. Видно было, как он управляет крыльями, чтобы поймать восходящие потоки воздуха и устремиться к линии горизонта.

Дэнни подобрала камень и бросила его через ручей. Буря уже давно прошла, оставив поток бурлящим, а небо чистым. Еще один камень перелетел через ручей, и, обернувшись, Дэнни увидела Вильяма.

- Я бы хотел извиниться перед тобой, - сказал он серьезно и печально.

- А почему ты такой грустный? - спросила она.

Он по-мальчишески виновато улыбнулся:

- Донован советовал мне избегать спиртных напитков.

- То есть он пообещал вздуть тебя, если ты только понюхаешь пробку от бутылки? - рассмеялась Дэнни, зная манеру брата "советовать".

Вильям кивнул:

- Точно.

- А как тебе понравилась свадьба?

- Похоже на то, что наши отцы заново сдружились.

Дэнни перевела взгляд на Дрейфуса и Шермана, сидящих рядом на складных стульях. Они разговаривали как старые друзья и улыбались, очевидно обмениваясь давними воспоминаниями.

Назад Дальше