Дар: Джулия Гарвуд - Джулия Гарвуд 32 стр.


Допустить этого Сара не могла. Чтобы получить преимущество перед Натаном, ее отец прибег к вероломству и обману. Сара была исполнена решимости уравновесить силы. Жить с человеком, который не любил ее, она не хотела, поэтому и решила заключить с Натаном сделку. В обмен на ее подпись об отказе от сокровищ в пользу Натана она хотела, чтобы он разрешил ей уехать вместе с Мэтью на остров Норы.

Саре нужно было серьезно обдумать множество вещей. Нечестного поступка отца она ужасно стыдилась, решив, что единственной ее надеждой могла быть поддержка принца-регента. Но от одной мысли, что ей придется изложить ему суть дела, ее бросало в дрожь.

Георг, в случае смерти отца или, о чем упорно перешептывались в кулуарах, в случае официального признания его невменяемым, должен был унаследовать трон Англии. Он был красивым и хорошо образованным человеком, но, к сожалению, этим его достоинства и ограничивались. Сара его очень недолюбливала. Он был испорченным, жадным до удовольствий хлыщом, который редко ставил интересы страны выше своих собственных. Но наихудшим из свойств его характера, на взгляд Сары, было непостоянство. По любому поводу принц мог изменить свое первоначальное решение. Сара знала, что принца не любили многие из тех, кто его знал, а кроме того, он был очень непопулярен в народе. До нее дошли слухи, что несколько месяцев назад окна его кареты были разбиты какими-то разъяренными типами. Говорили, что это произошло на пути его следования в парламент.

Все же ей не к кому было больше обратиться, и она написала принцу письмо с просьбой дать ей аудиенцию на следующий день пополудни. Она положила письмо в конверт и уже собиралась выйти в коридор, чтобы попросить Стерна отправить письмо в Карлтон-Хаус, когда наткнулась на Кейна.

Он зашел за ней, чтобы пригласить к обеду. От приглашения Сара вежливо отказалась, ссылаясь на то, что не голодна. Кейн не менее вежливо продолжал настаивать на том, что ей необходимо подкрепиться, не желая принимать ее отказа. Беседуя, они шли по коридору.

Джимбо ожидал их в холле. Сара протянула ему письмо и попросила его немедленно отправить. Но, прежде чем моряк успел согласиться выполнить это поручение, Кейн протянул руку и забрал у Сары письмо. – Я пошлю одного из слуг, – пояснил Кейн. – Джимбо, проводите леди Сару в столовую, через минуту я вернусь.

Как только Джимбо и Сара вышли из комнаты, Кейн открыл конверт, прочел письмо и положил его в карман. Он выждал еще пару минут и поспешил в столовую.

За длинным столом сидела Сара, рядом с ней было место Джимбо. Напротив Сары было место Джейд. Кейн уселся во главе стола и позвонил в колокольчик, чтобы слуги начинали подавать обед. –

– Может быть, я не имею права об этом говорить, но я обратил внимание на то, что письмо адресовано принцу-регенту, – начал Кейн разговор.

– Боюсь, что я не знаю больше никого, кто жил бы в Карлтон-Хаус, – добавил Джимбо.

Кейн бросил на моряка сердитый взгляд.

– Да, но я и не подозревал, что Сара с принцем в дружеских отношениях.

– О нет, это не так, – тотчас же запротестовала Сара. – Я даже не люблю… – Но в середине фразы она покраснела, запнулась и потупила взор. – Я прошу извинить меня. Я действительно привыкла высказывать все, что у меня на уме, – призналась она. – Что касается письма, я просила у принца аудиенции и надеюсь, что он примет меня завтра пополудни.

– Зачем? – удивилась Джейд. – Сара, принц, несомненно, заодно с твоим отцом.

– Я очень надеюсь, Джейд, что ты ошибаешься.

– Боюсь, Сара, что мнение моей жены верно, – вмешался Кейн. – Когда принц объявил, что хочет развестись со своей женой Каролиной, твой отец был среди той горстки людей, что поддержали его.

– Разве принц не забудет о личных интересах ради того, чтобы оказать помощь своему верноподданному?

Наивность ее одновременно и забавляла, и пугала. Кейну не хотелось ее разочаровывать.

– Нет, – сказал он. – Его собственные интересы всегда стоят у него на первом месте. Этот человек так же часто меняет свои взгляды, как своих министров. Никогда нельзя полагаться на то, что он обещает. Боюсь показаться нелояльным, но я предельно честен с тобой. Я бы не хотел, чтобы взлелеянные тобой надежды оказались разбитыми вдребезги. Предоставим Натану право разделаться с твоим отцом.

Она покачала головой.

Знаете, я когда-то отказалась учиться плавать, – внезапно вырвалось у нее. – Я думала, что это мне совсем не обязательно, потому что, по моему мнению, Натан был обязан уберечь меня от любых опасностей. Я же всегда была готова заботиться о ком угодно, только не о себе. А теперь вы предлагаете мне предоставить право бороться одному Натану. Но это несправедливо, Кейн. И я была не права раньше. Я не хочу больше ни от кого зависеть. Чтобы стать самостоятельной, я должна быть сама достаточно сильной. И я хочу быть сильной, черт возьми!

Пока Сара произносила свою страстную речь, ее лицо окрасил румянец.

– Прошу простить мне невольную грубость, – прошептала она.

После этих слов в столовой наступила полная тишина. Джимбо попытался заполнить паузу, рассказав пару пикантных историй из своих морских приключений.

Как только стол накрыли для десерта, Джейд обратилась к Саре:

– Ты еще не видела нашу красавицу дочь?

Этот вопрос сорвался у нее с языка только потому, что она хотела еще хоть ненадолго удержать Сару за столом. Ей было необходимо вернуться к разговору о Натане. Джейд была полна решимости вмешаться в ход событий. Кроме того, ей мучительно было видеть, как Сара страдает от одиночества и неразделенной любви.

Услышав о ребенке, Сара даже улыбнулась.

– Я слышала голос вашей дочери, – призналась она. – Но мне еще не довелось посмотреть на нее.

Стерн пообещал, что сегодня вечером даст мне подержать Оливию.

– Она – прелестное дитя, – тепло сказала Джейд. – Теперь она все время улыбается. К тому же она умница. Кейн и я это сразу заметили.

Джейд продолжала осыпать комплиментами свою трехмесячную крошку. Сара заметила, что Кейн после каждой похвалы утвердительно кивал головой.

– Оливии повезло, что у нее такие любящие родители.

– Из Натана тоже получится замечательный отец, – подчеркнула Джейд.

Сара оставила это замечание без ответа.

– Разве ты не согласен со мной, муж? – спросила Джейд Кейна.

– Да, конечно, если только он научится говорить тихим голосом.

Мило улыбаясь Саре, Джейд пнула мужа ногой.

– У Натана столько замечательных качеств, – продолжила она.

Сара не была расположена говорить о Натане, но она чувствовала, что в данном случае было бы невежливо промолчать.

– Вот как? И что это за качества? – спросила она.

Джейд уже было открыла рот, чтобы перечислить их, но внезапно остановилась. Создавалось впечатление, что она забыла, о чем только что шла речь. Она обратилась за помощью к мужу:

– Расскажи Саре, пожалуйста, о замечательных человеческих качествах Натана.

– Нет уж, ты лучше сама, – ответил Кейн и потянулся за новым куском сладкого бисквита.

В ответ на эту бестактность он получил новый удар ногой под столом. Бросив на жену разъяренный взгляд, он произнес:

– Натану можно доверять.

– Вероятно, ему можно доверять, но он сам не верит никому, – ответила на это Сара, нервно сворачивая в руках салфетку.

– Мальчик очень храбр, – выпалил Джимбо и засиял радостной улыбкой, потому что ему было очень приятно высказать свое мнение.

– Он замечательно… аккуратен, сказала Джейд. Только после этого она задумалась, до какой степени сказанное соответствует действительности.

Сара во время разговора не проявила ни малейшего интереса к его теме. Тогда Кейн решил, что они взяли не правильное направление. Он прикрыл руку Джейд ладонью и заговорщицки ей подмигнул.

– Натан, вероятно, самый упрямый из всех людей, кого я знал.

– Да, иногда он бывает упрямым, – немедленно согласилась Сара, – но, конечно же, это не такой большой грех. – Она обратила взгляд на Джейд. – Твой брат напоминает мне прекрасно вылепленную статую. Снаружи он так красив, так совершенен, а сердце его холодно как мрамор.

Джейд улыбнулась.

– Я никогда не считала Натана красавцем, – заметила она.

– Нет же, Сара не может считать его красивым. – Кейн сжал жене руку и добавил:

– Натан – безобразный урод, все об этом знают. Даже спина у него вся изуродована шрамами.

Сара громко вскрикнула. Кейн спрятал улыбку. Наконец-то им удалось задеть ее за живое.

– Его спину покрыла шрамами женщина, – выкрикнула Сара. – И эта женщина изранила его сердце.

Она бросила салфетку на стол и поднялась.

– Натан не уродлив, сэр. Он невероятно красив. И я считаю недостойным, когда его шурин говорит о нем такие оскорбительные вещи. А теперь, если вы меня извините, я бы хотела подняться наверх.

Джимбо поморщился и послал Кейну укоризненный взгляд за то, что он так расстроил Сару. Встав из-за стола сразу же вслед за ней, он отправился проверить, пошла ли она в свою комнату.

– Кейн, ты довел ее до такого состояния, что тебе следовало бы извиниться, – заметила мужу Джейд.

В эту минуту в столовую поспешно спустился Джимбо.

– Сара сейчас любуется малышкой, – доложил он, а потом обратился к Кейну:

– А теперь скажи мне, почему ты вырвал у меня из рук письмо. Ты ведь не думал на самом деле, что я собираюсь его отправить?

– Письмо у меня в кармане, – сказал Кейн. – А забрал я его потому, что хотел прочитать, что она там пишет.

– Кейн, но это же безнравственно – читать чужие письма, – сокрушенно сказала Джейд.

– Сара сама сказала нам, о чем она написала, ответил Кейн. – Она просит у принца аудиенции, чтобы обсудить контракт.

– Мне кажется, что у мальчика тоже есть план, и он уже приступил к его осуществлению, – проговорил Джимбо.

– Да, – согласился Кейн.

– Но что имела в виду Сара, когда сказала, что спину Натана обезобразила женщина? Кто вбил ей это в голову? Ведь это был пожар, что произошел у них в тюрьме.

– Но разве не Эрайя заточила его туда?

– Да, конечно, она, – согласился Джимбо. – Но это произошло так давно, что я даже сомневаюсь в том, что Натан имеет на нее зуб за это. По-моему, он вышел из этой передряги закаленным. Да и добычу мы тогда захватили огромную, нам было не на что обижаться.

Кейн поднялся.

– Мне нужно сделать кое-какие личные дела. До вечера, Джейд, я не вернусь. Мне есть о чем поговорить с сэром Ричардсом.

– Но зачем тебе понадобилось встречаться с руководителем военного ведомства? – удивилась Джейд. В ее голосе прозвучал нескрываемый страх. – Кейн, ты ведь не начал опять выполнять какое-нибудь секретное задание правительства, не переговорив сначала со мной? Ты обещал…

– Тише, любовь моя. Я просто помогаю Натану решить его вопрос. Это все. Я давно отошел от дел, и у меня нет ни малейшего желания снова возвращаться к разведывательной работе.

Джейд с облегчением вздохнула. Кейн наклонился и поцеловал ее.

– Я люблю тебя, – нежно проговорил он, уходя.

– Минуточку, – окликнула его Джейд. – Ты мне так и не объяснил, зачем тебе понадобилось взвинчивать Сару. Мы все знаем, что она любит Натана; достаточно взглянуть на ее лицо, и все становится очевидным.

– Да, это правда, – ответил Кейн. – Я просто хотел напомнить ей об этом, – закончил он свою мысль. Улыбка у него была почти мефистофельской. – Ну, а теперь, если вы разрешите, я только что вспомнил еще два ласкательных имени, и мне нужно их срочно записать, пока я не ушел.

Он оставил свою жену и Джимбо ошеломленными и недоумевающими.

Впервые за долгое время мысли о Натане оставили Сару. Маленькая Оливия поглотила все ее внимание. Она была очаровательным созданием. Она лепетала и улыбалась, потом личико ее морщилось, и в следующую секунду начинался оглушительный рев. Пока Сара держала Оливию на руках, Стерн не отходил от них ни на шаг и не спускал с младенца глаз.

– Боюсь, что моя дорогая кроха унаследовала от дядюшки Натана склонность к оглушительному крику. У нее такой же оглушительный голос, как у него, – с улыбкой рассуждал Стерн, когда девочка раскричалась не на шутку.

Он забрал ее из рук Сары и прижал к себе.

– Что, мой милый ангел, может, мы пойдем и найдем нашу мамочку? – тихо пропел он малышке.

Саре еще не хотелось возвращаться в свою пустую комнату: она знала, что в одиночестве тяжелые мысли снова овладеют ею.

Спать она легла этой ночью довольно рано. Поскольку она была очень измотана эмоционально, то проспала всю ночь напролет. Она смутно помнила, что ночью прижималась к мужу, который, она это знала, спал рядом с ней. Проснувшись, она обнаружила, что его половина постели была еще теплой. Сара пришла к печальному выводу, что, раз Натан даже не потрудился разбудить ее, значит, он все еще сердится. Еще она подумала, что он, как и прежде, считает ее предательницей.

Не стоит даже говорить, как это предположение разгневало ее. Пока она принимала ванну, ее гнев перерос в ярость. Несмотря на несколько часов безмятежного отдыха, чувствовала она себя сейчас не более свежей, чем загнанная лошадь. Кроме того, она считала, что и выглядит соответственно своему состоянию. Под глазами резко обозначились темные круги, волосы поникли под стать настроению. Конечно же, перед принцем-регентом Сара хотела предстать во всей своей красе. Чтобы отвлечься от истинной причины волнения, она с беспокойством стала разглядывать свой гардероб, чтобы выбрать наиболее подходящее для такого случая платье. Наконец она остановилась на розовом прогулочном платье классического типа с высоким воротником,

Как дама, не пользующаяся успехом на балу, в ожидании приглашения, которое так и не поступило, она просидела в углу комнаты все утро.

От второго завтрака она отказалась и большую часть дня провела меряя комнату шагами и соображая, как ей быть дальше. Ее очень огорчило то, что на ее убедительную просьбу принц-регент даже не соизволил ответить. Должно быть, Кейн был совершенно прав, когда говорил, что проблемы подданных принца совершенно не волнуют.

В это время в дверь ее комнаты постучал Кейн, прервав тем самым череду ее печальных мыслей.

– Сара, мы должны выполнить одно поручение, – сообщил он.

– Куда мы едем? – поинтересовалась она. Сара уже было надела свои белые перчатки, но передумала. – Я не могу никуда выйти, – пробормотала она. – Принц-регент еще может прислать мне приглашение.

– Тебе нужно пойти со мной, Сара, – приказал Кейн. – На объяснения у меня нет времени. Через полчаса в конторе военного ведомства тебя будет ждать Натан.

– Зачем?

– Твой муж объяснит тебе все.

– Кто еще будет там? И почему мы должны встретиться в военном ведомстве?

С холодным спокойствием Кейн уклонился от ее вопросов. Джейд ожидала их в холле. На руках она держала Оливию.

– Все будет прекрасно, – напутствовала она Сару, непрерывно поглаживая при этом малышку по спинке.

Вдруг девочка громко икнула, и все при этом заулыбались. На прощание Кейн поцеловал жену и дочь и мягко подтолкнул Сару к выходу.

Пока вы будете заниматься этим делом, я прикажу выгладить твои платья и развесить в шкафу, – пообещала Джейд.

– Нет, – выпалила Сара. – Я останусь здесь только одну ночь.

– Но куда же вы с Натаном отправитесь? – спросила Джейд.

Пока она не села, придерживал для нее дверцу кареты. Сара села напротив него. Он попытался вовлечь ее в светский разговор, но быстро сдался, потому что ничего не смог от нее добиться, кроме робких "да" к "нет".

Военное ведомство размещалось в высоком сером здании безобразного вида. На лестничной клетке стоял запах плесени. Кейн проводил Сару на второй этаж.

– Встреча будет проходить в кабинете сэра Ричардса. Тебе он понравится, Сара. Он хороший человек.

– Я в этом не сомневаюсь, – вежливо ответила она. – Но кто он такой, Кейн? И зачем ему нужна эта встреча?

– Ричардс – руководитель ведомства. – С этими словами Кейн открыл дверь и ввел Сару в просторный кабинет.

За письменным столом стоял маленький человечек с большим животом. У него были редкие седые волосы, крючковатый нос и здоровый цвет лица. Оторвав взгляд от бумаг, которые он держал в руках, он заметил Сару и Кейна и сразу направился к ним.

– Ну вот вы и здесь, – с улыбкой произнес он, – Мы почти готовы. Леди Сара, рад вас видеть.

На взгляд Сары, он был очень приятным джентльменом. Он официально поклонился ей и взял ее руку.

– Должно быть, вы настоящая леди, если сумели приручить нашего Натана.

– Не она приручила его, сэр Ричардс, – улыбаясь, как обычно, вмешался Кейн. – А он ее.

– Боюсь, что вы оба далеки от истины, – тихо сказала Сара. – Нас обоих поймал король Георг. Натану не предоставили права выбора, но мне бы хотелось найти способ, чтобы…

Кейн не мог позволить Саре продолжать и перебил ее:

– Да, да. А теперь ты хотела бы найти Натана, так? Где же он? – обратился он к шефу.

– Ожидает, когда принесут документы, – пояснил сэр Ричардс. – Через минуту он вернется. У меня довольно проворный помощник. Не волнуйтесь, дорогая, все будет совершенно законно.

Она не понимала, что имеет в виду глава ведомства, но показаться совершенно несведущей постеснялась.

– Я не уверена, что знаю, почему я здесь. Я… – Она замолчала, потому что открылась боковая дверь и в комнату вошел Натан. Она уже не понимала, что говорит, и опомнилась только тогда, когда почувствовала боль в груди. Только тут она поняла, что все время сдерживала дыхание.

Казалось, он не заметил ее. Горделиво пройдя к столу, он бросил на кипу других бумаг еще два документа. Потом он отошел к длинному дивану возле окна где и остался стоять, устремив взгляд на Сару.

Она тоже не могла отвести от него глаз. "Он вот такой, – думала она, – грубый, недоступный для понимания, твердолобый человек, к тому же с манерами, как у ежа".

В дверь постучали, и в комнату заглянул молодой человек, одетый в черную униформу охраны.

– Сэр Ричарде, карета принца-регента внизу, – объявил он.

Сара слышала это сообщение, но все еще не могла оторвать взгляда от Натана. Тому, что сюда идет принц, она как будто совсем не удивилась. Натан не проявил растерянности или нервозности, напротив, продолжая смотреть на нее, прислонился к стене.

"Если он не собирается даже разговаривать со мной, тогда, о Боже, я не…"

Он поманил ее пальцем. В такой жест по отношению к себе она едва могла поверить. Сэр Ричардс и Кейн что-то с интересом обсуждали. Их тихие голоса едва долетали до нее, и она подумала, не о ней ли они говорят. Тогда Натан снова поманил ее. Уже двинувшись ему навстречу, она все же подумала, что скорее реки потекут вспять, чем она повинуется такой грубой команде.

Он не улыбался, но и не хмурился. Вид у Натана был очень серьезный, даже, скорее, напряженный. Очутившись на расстоянии не более фута от мужа, она остановилась.

"Боже, помоги мне не расплакаться", – молила про себя Сара. Резким движением руки он притянул ее к себе. Потом, обняв ее за плечи, прошептал на ухо:

– Ты снова обретешь в меня веру, жена.

Назад Дальше