- Нет. Зачем ты мне помогаешь? Почему ты сегодня ко мне пришел?
Часы внизу пробили одиннадцать раз.
- Потому что я дал тебе обещание. - Финн смотрел на нее небесно-голубыми глазами и говорил тихим и нежным голосом. - Ты рассказывала мне о Цзяо в приюте для животных, и я понял, как сильно ты ее любишь. Каждый ребенок имеет право на заботу и семью.
- И это все? Ты не собирался тайком отобрать у меня компанию?
Финн выглядел удивленным. Нет, скорее обиженным, и Элли захотелось забрать свои слова обратно.
- Ты считаешь, я поступал так ради того, чтобы ограбить тебя? В самом деле? После того, что между нами было?
- Ты сам говорил, что твой бизнес переживает нелегкие времена и ты отчаянно пытаешься вернуть себе прежние позиции в деловом мире. Ты настолько отчаялся, что даже решил жениться на дочери своего конкурента… - Элли прикусила губу, сомневаясь, стоит ли продолжать, но все же договорила: - Ты и со мной так решил поступить?
- Ты так думаешь? По-твоему, я расхаживаю по городу и женюсь на всех подряд, чтобы улучшить положение моей компании? Ты полагаешь, Ястреб отнимает фирмы у конкурентов, путаясь с их дочерями?
Она скрестила руки на груди:
- Я не знаю, Финн. Скажи мне об этом сам.
- Я этого не делаю. То, что ты и Люси работаете в одной отрасли со мной, - совпадение.
- Да? А выглядит так, будто женитьба на мне дала тебе определенные преимущества в бизнесе, и я хочу быть уверена, что компании моего отца ничего не угрожает.
Финн выругался:
- Элли, я женился на тебе не из-за компании твоего отца. И я не собираюсь ее отбирать!
- Люси ты тоже так говорил?
В дверь начали звонить. Пришла Линда и социальный работник.
- Мы разберемся с этим после, - произнесла Элли.
- Хорошо. - Финн повернулся к коробке и стал быстро доставать оттуда свою одежду.
Элли подошла к двери и, обернувшись, бросила еще один взгляд на шкаф, где теперь висели рубашки и брюки Финна Маккенны. Все выглядело так, словно они действительно живут вместе.
Два часа спустя Линда и социальный работник закончили осмотр дома Элли и беседу с ней и ее мужем. Когда они направились к выходу, Линда вздернула подбородок и улыбнулась Элли:
- Все прошло замечательно. Спасибо вам обоим за то, что смогли принять нас так скоро.
- Всегда к вашим услугам. Мы с удовольствием с вами встретились, - сказал Финн.
Он снова пожал руку Линде, а затем встал рядом с Элли, обняв ее за талию. Они по-прежнему изображали счастливую супружескую пару, и спустя пару часов притворства Элли начала чувствовать, будто у них действительно идеальная семья. Хотя, по правде говоря, она считала Финна настоящим мужем с тех пор, как они поженились.
- Мы отправим отчет в детский приют в Китае. Ответ придет через несколько дней. - Линда просияла. - Я так рада за вас обоих. Уверена, Цзяо будет очень-очень счастлива в своем новом доме.
Элли поблагодарила подругу еще раз, а затем они попрощались. Она закрыла дверь и прислонилась к ней спиной. Финн сделал шаг назад, желая увеличить расстояние между ними. Можно немного передохнуть от этой игры. Ему следовало радоваться.
Но Финн был совсем не рад. Он понял, что произошло.
Сотрудники подготовили предварительные чертежи для проекта больницы. Предстояло провести еще одно совместное совещание, чтобы уточнить несколько деталей. Скоро их с Элли альянс потеряет смысл. Теперь, когда Линда и социальный работник ушли, больше не нужно было притворяться супругами и любовниками.
У него больше нет причин с ней встречаться.
Финн был разочарован намного сильнее, чем ожидалось.
- Еще раз спасибо, - повторила Элли. - Ты был великолепен и вел себя правдоподобно.
- Пожалуйста.
- Мне очень понравилось, как ты вовремя упомянул о том, что мы с тобой слушаем одну музыкальную группу и ходим на концерт. Такие детали произвели нужное впечатление.
- Да, и правда…
Финну хотелось выть от отчаяния. Ему было так хорошо, когда они целовались в спальне. Затем они прекрасно сыграли свои роли, а теперь Финн скорбит о потере отношений, которые их никогда и не связывали? Он так старался избегать влечения к Элли…
- Я должен идти… - пробормотал он.
Она едва заметно улыбнулась:
- Хорошо. Я… Увидимся в понедельник. На совещании.
- Конечно. Договорились. - Он взял ключи с тумбочки у входной двери и нажал кнопку сигнализации своего автомобиля.
- Ты сейчас заберешь свои вещи?
- Может, мне следует их оставить на случай, если Линда и социальный работник вернутся.
- О да, конечно. Хорошая идея. - Элли помолчала, потом прибавила: - Ты уверен, что тебе ничего не нужно?
- Нет, все в порядке. Ой, подожди. Я оставил свой бумажник на прикроватной тумбочке. - Он направился к лестнице. - Мне можно его забрать?
- Конечно. Это ведь и твой дом. По крайней мере, мы делаем вид, что это так.
Он улыбнулся, но как-то уныло. Этот дом не принадлежал Финну. И хотя он притворялся, что здесь живет, больше ему не нужно делать даже такой малости. Он пошел вверх по лестнице в ее комнату.
Остановившись в дверях, Финн оглядел спальню в последний раз. Пушистые белые одеяла на двуспальной кровати. Пухлые, удобные подушки и круглая декоративная подушка шоколадно-коричневого цвета. Светлые, прозрачные занавески на окнах развевались от легкого ветра. В углу, рядом со столом с лампой, виднелось потертое кресло. На столе лежало около десятка книг. Финн подошел к столу и улыбнулся, увидев труды по архитектурному дизайну, детективы и триллеры. Пара подобных триллеров лежала на прикроватной тумбочке в его доме.
Он и Элли слушали одинаковую музыку. Они читали одинаковые книги. Они работали в одной отрасли. Все указывало на то, что они идеально подходят друг другу.
За исключением…
Его взгляд скользнул по ее кровати. Между ними существовала страсть, которую он не мог игнорировать. Чувства сводили его с ума, путали его мысли и заставляли делать то, чего он раньше никогда не делал. Например, рисковать сердцем.
Риск.
Риском была женитьба на Элли. И Финн, человек, который никогда не совершал необдуманных поступков, бросился в омут с головой. Он взглянул на фотографию, с которой ему улыбались Элли и маленькая беззубая девочка с темными миндалевидными глазами и короткими черными волосами. Цзяо. Они выглядят такими счастливыми, что уже напоминают семью.
Финну захотелось стать членом семьи Элли и Цзяо. Но тогда ему придется сильно рисковать, не так ли?
За последние несколько дней он понял, что каждый раз, оказываясь рядом с Элли, он чувствовал счастье, какого никогда не знал раньше. Ему стало легче жить. Неужели он в нее влюбился?
Финн схватил бумажник и повернулся, собираясь уйти. Элли стояла в дверях, наблюдая за ним. - Ты так и не ответил на мой вопрос.
Вздохнув, Финн присел на кровать. Неужели она действительно считает его негодяем?
- Я не хотел отбирать у Люси компанию. Я хотел жениться на ней, потому что считал ее идеальной спутницей жизни.
Элли продолжала стоять у двери:
- Любовью всей твоей жизни?
Он фыркнул:
- Совсем нет. Она просто соответствовала моим прежним представлениям о том, какой должна быть моя жена, поэтому я убедил себя, что мы будем счастливы. И знаешь что? - Финн покачал головой и наконец признался во всем самому себе: - Я никогда не был с ней счастлив. Я был просто доволен.
- Разве это так плохо?
- Это ужасно. Потому что в таком случае ты никогда не узнаешь, что такое радоваться при встрече с любимым человеком. - Он посмотрел в глаза Элли, и по его телу пробежал трепет. - Не придется спешить домой, чтобы увидеть ее улыбку. Не придется выводить ее имя на листе бумаги вместо того, чтобы подписывать контракт. Не нужно будет сожалеть о том, что бросил ее вместо того, чтобы оставаться с ней до конца. - Он встал и подошел к Элли. - Самым необдуманным моим поступком во время отношений с Люси была покупка кольца. Произошло это после того, как я взвесил все плюсы и минусы нашего союза. - Он снова покачал головой и выдохнул. - Кому нужны эти плюсы и минусы?
- Я думаю, кому-то нужны.
- Она не ждала, что я появлюсь в ее офисе, и, безусловно, не предполагала, что я сделаю ей предложение. Приехав туда, я увидел, как она совещается с одним из моих богатых клиентов. И тогда я понял, что она мошенница. Я нутром чуял, что в наших отношениях не все гладко, но не обращал на это внимания.
- И что же говорила твоя интуиция?
- Что Люси меня не любит, а я не люблю ее и совершаю самую большую ошибку в своей жизни. После того как я с ней расстался, она стала позорить меня по всему городу. Она переманила моих клиентов. - Финн пристально посмотрел в зеленые глаза Элли. - Ты была права. Я боюсь рисковать своим сердцем. Но и ты тоже боишься риска.
- Я? Я не боюсь. - Ее глаза были широко раскрыты, а дыхание участилось. Вне сомнения, Финн задел ее за живое.
- В самом деле? Тогда зачем ты делаешь все возможное, чтобы меня оттолкнуть?
- Наши отношения никуда не приведут. Ты сам об этом сказал.
Он поднял руку, будто собирался коснуться ее щеки, но не стал.
- И ты обвинила меня в том, что я собираюсь украсть твою компанию.
- А ты ее не украдешь?
- Ты уже знаешь ответ. Ты намеренно возводишь между нами стену.
- Я не… - Элли прикусила губу.
- Возводишь. И я возводил. Нам обоим было легко потому, что мы продолжали твердить, что наш брак временный. Ты то приближала меня к себе, Элли, то отталкивала. Думаю, ты боишься так же сильно, как и я.
- Я не…
- В самом деле? - Финн наклонился к ней ближе. - Тогда что ты ответишь мне, если я предложу не останавливаться?
- Не… расторгать брак? Но мы заключили сделку.
- Сегодня, придя сюда и в последний раз притворяясь твоим мужем, я кое-что понял. - Он погладил ее по щеке. - Я всегда хотел, чтобы наш брак был настоящим. Время, проведенное с тобой, было самым лучшим в моей жизни.
Элли испуганно на него смотрела. Она боялась страданий и ошибок, опасалась ему довериться. Когда ситуация дошла до критической точки, Элли испугалась так же сильно, как и Финн.
- О, Финн, я не понимаю, что ты хочешь сказать.
- Я хочу сказать, что ты тоже готова рисковать. Ты тоже желаешь, чтобы наш брак стал настоящим.
Элли покачала головой. Финн отпустил ее, направился к двери и вышел из дома, оставляя позади сказку, у которой никогда не будет счастливого конца.
Глава 13
Элли ликовала от радости от слов доктора: "Положительная динамика, пациент идет на поправку. В ближайшее время его выпишут. Нужно только следить за тем, чтобы он не переутомлялся". Ее отец выздоровеет. Он будет меньше работать и напрягаться, вне сомнения, но самое главное, он жив.
- Ты замечательно выглядишь, папа, - сказала Элли. - Доктора в восторге от твоего выздоровления.
Генри сегодня сидел на кровати с прямой спиной и выглядел намного лучше, чем в прошлый раз. На его щеках снова появился румянец. Казалось, он даже немного пополнел. Его новый сосед по палате смотрел шоу о диких животных.
- Я просто пытаюсь делать то, что мне говорят, - произнес Генри.
Она рассмеялась:
- Первый раз в жизни.
Он усмехнулся:
- Да. - Он похлопал по кровати. - Присядь и расскажи мне, как идут дела.
- Хорошо. Вернее, отлично.
Элли скрыла от отца, что не разговаривала с Финном с того дня, как он ушел из ее дома после визита проверяющих. А в остальном все было отлично. Она должна радоваться, что ее брак будет скоро расторгнут, но Элли было невесело. Иногда она думала, что, может, Финн и прав. Вероятно, она позволила ему уйти, потому что так ей было проще и не приходилось рисковать.
- Команда Маккенны работала вместе с нами над подготовкой предварительных чертежей проекта больницы в Пьемонте. Мы представили их заказчику в срок и получили от него положительный отзыв. Но это не самая хорошая новость… - Что?
- Ну, скоро ты станешь дедушкой. - Она улыбнулась. - Цзяо будет здесь через несколько дней.
Улыбка осветила лицо Генри.
- Дорогая, как здорово! И хотя я рад слышать такие хорошие новости о бизнесе, больше всего я волновался о том, удастся ли тебе удочерить Цзяо. - Он потянулся за листом бумаги, на котором были записаны рекомендации врача, и показал их своей дочери. - Можешь не сомневаться, я буду придерживаться всех правил, потому что хочу водить мою внучку в зоопарк и туда, куда она захочет.
Элли откинулась на спинку стула, удивляясь произошедшим с отцом изменениям. Прежде у Генри никогда не было свободного времени, он упрямо жил по собственным правилам, из-за чего и подорвал здоровье.
- Ух ты! В самом деле?
- Да. - Выражение его лица смягчилось, Генри взял ее за руку. - У меня не было такого опыта с тобой, потому что я постоянно работал. Лежа в больнице и имея много свободного времени, я начал думать и сожалеть…
- Папа, ты отлично меня воспитал и не должен ни о чем сожалеть.
- Но я сожалею и буду сожалеть. Я хочу, чтобы ты знала: мне жаль, что я не был на школьных футбольных матчах, где ты играла, и на твоем выпускном вечере. - Он поморщился, в его глазах стояли слезы. - Ох, Элли, я должен был проводить с тобой больше времени, но не делал этого.
Она сжала его пальцы и возблагодарила Бога за возможность улучшить отношения с отцом:
- Все нормально. Теперь мы с тобой вместе, а это самое главное.
- Нет, не согласен. - Он протяжно выдохнул. - Как только я выйду из этой больницы, нам с тобой предстоит много дел. Например, я не должен был просить тебя возглавить компанию.
- Папа, я люблю архитектуру. Мне нравится работать в этой отрасли.
- Но ты не любишь проектирование коммерческих зданий. Я знал об этом, но все равно попросил тебя руководить. - Генри посмотрел на нее в упор зелеными глазами. - Ты с большим удовольствием занимаешься частным жильем.
Элли действительно нравилось разрабатывать дизайн домов, но она не собиралась говорить об этом отцу. Она никогда не будет жаловаться ему на то, что пришлось управлять компанией "Архитектура и дизайн".
- Ты мой отец. Ты заболел. Я была тебе нужна.
Я не возражала.
- Знаю, что ты не возражала, и в этом проблема. Ты слишком хорошая дочь, малышка Элли. - Он вздохнул. - Вот поэтому я хочу, чтобы ты ушла из компании.
- Уйти? Сейчас? Папа, ты не в состоянии управлять ею самостоятельно. Не сейчас. - Она не стала говорить отцу, что он вряд ли когда-либо вернется на свой пост. Пусть живет надеждой. - Я останусь, пока ты не вернешься, и…
- Нет, - твердо и категорично заявил Генри Уинстон. Несмотря на болезнь, он остался сильным духом. - Тебе нужно растить дочь. Вот этим и занимайся.
Она рассмеялась:
- Папа, мне все равно придется оплачивать счета. Я буду продолжать работать.
- Я хочу, чтобы ты ушла из фирмы "Архитектура и дизайн" и начала собственное дело. Занимайся проектированием жилых домов. Пусть в Бостоне построят такие же красивые дома, какие ты разработала для южных штатов. И сама найми замечательных архитекторов, каких хочешь.
- Жилые дома? - Элли затрепетала при мысли о возвращении к проектированию домов. К работе, которая принесла ей такой большой успех. - Но кто будет заниматься коммерческими зданиями?
- Ларри и… Финн Маккенна.
Неужели она не ослышалась? С каких пор Генри привлекает к работе Финна?
- Финн Маккенна? Почему? Я думала, ты ему не доверяешь.
- Ты сказала, что он умный и способный. Я позвонил ему сегодня утром, - произнес Генри. - Он рассказал мне о том, как вы сотрудничали во время работы над проектом больницы, и насколько хорошо сошлись. Прежде у меня не было возможности по-настоящему узнать Финна. Я судил о нем только по сплетням, но теперь понимаю, что заблуждался на его счет. Он не просто расчетливый бизнесмен, но и хороший парень. Ты ему совсем небезразлична.
Элли выпалила:
- Ему небезразличен только бизнес.
- Ему небезразлично гораздо больше, но об этом ты сама узнаешь.
Элли не понимала, действительно ли Финн хороший парень, в которого она влюбилась, или он Ястреб, который столько раз отталкивал ее от себя. Она не могла думать об этом сейчас. Ей следует беспокоиться о здоровье отца и приезде Цзяо.
- Ты действительно хочешь, чтобы я ушла из компании? - уточнила Элли. Проектирование частных жилых домов даст ей возможность уделять Цзяо максимум времени.
Генри крепко обнял дочь:
- Я не хочу, чтобы ты совершала мои ошибки.
Ты должна видеть, как растет твоя дочь.
Элли прижалась к отцу, слезы катились по ее щекам, падая на рукав его больничной одежды.
- Ты не сделал ни одной ошибки, папа. Ни одной.
Финн не встречался и не звонил Элли в течение недели. Он убеждал себя, что так будет лучше. Об Элли Уинстон следует забыть. Вот только непонятно, зачем он пошел к ее отцу и согласился на слияние компаний.
Наверное, Финн сошел с ума. Ведь теперь, управляя объединенными компаниями, он будет ежедневно встречаться с Элли на работе. Когда Финн переехал в более просторный кабинет фирмы "Архитектура и дизайн", ему сказали, что Элли ушла в отпуск. Каждый день он слышал какую-нибудь новость о ней и Цзяо.
Вскоре Финн, не выдержав, отправился домой к Элли. Он обнаружил ее на детской площадке у дома. Она сидела на одеяле, девочка была рядом с ней. Они устроили пикник. Маленькая темноволосая Цзяо смеялась, когда Элли, взяв игрушечную утку, изображала, что та клюет с руки крошки крекера. Обе выглядели счастливыми. Рядом с ними стояла Линда, смотрела на них и радостно улыбалась. Она еще какое-то время поговорила с Элли, потом ушла.
Уходя, она увидела Финна и приблизилась к нему:
- Привет, Финн.
Он улыбнулся темноволосой женщине:
- Привет, Линда. Приятно видеть вас снова.
- Как вы поживаете?
- Хорошо. - Он пристально смотрел на счастливую парочку. Он ужасно соскучился по улыбке Элли.
Линда указала на них большим пальцем:
- Знаете, вы действительно должны подойти и познакомиться с Цзяо. Она прекрасная девочка.
Финн открыл рот, затем сомкнул губы. Он не знал, что сказать. Если он признается, что никогда не видел Цзяо раньше, Линда догадается, что их брак - фарс. Элли может пострадать. Вероятно, у нее даже отберут девочку, которую она так долго хотела удочерить.
Линда коснулась руки Финна:
- Не волнуйтесь. Я уже все поняла.
- Поняли? Как? Потому что я не поехал в Китай за девочкой вместе с Элли?
Линда рассмеялась:
- Нет, все гораздо проще. Ваша обувь.
- Моя обувь?
- Когда мы пришли к вам в дом с социальным работником, я увидела вашу одежду в шкафу и бумажник на тумбочке, но нигде не обнаружила обуви. Я подозревала, что Элли заключила поспешный брак, но ничего не сказала.
Проклятье! Финн не мог поверить, что упустил такой пустяк. Он-то решил, что все продумал. Он едва не разрушил самое ценное в жизни Элли.
- Я думал, Элли должна быть замужем, чтобы удочерить Цзяо.