- Ты тоже меня удивляешь, - прошептал он. - Во многом.
- Правда?
- Правда, - ответил он и поцеловал ее в губы.
Сначала он целовал ее медленно, словно пробуя вкус ее губ и искушая. Затем Финн поднял руку, запустил пальцы в волосы Элли и обхватил ладонью затылок. Простонав, он стал целовать ее более жадно и нетерпеливо. Элли неистово отвечала ему и льнула к его сильному телу. Финн становился все нетерпеливее. В какой-то момент он скользнул языком в ее рот, и по телу Элли разлилось такое сильное желание, что у нее закружилась голова.
Сейчас Элли получала то, о чем мечтала все ночи с тех пор, как Финн надел обручальное кольцо ей на палец. Она не забыла его поцелуев в здании суда и на балконе. Элли представляла себе, что они стали настоящими мужем и женой. Пробудившееся в ней желание было так велико, что, если бы они не стояли в центре зала с вольерами в приюте для животных, они бы не ограничились поцелуями.
Внезапно снова залаяли собаки, и Элли шагнула назад, прерывая поцелуй:
- Я не могу.
- Почему не можешь?
Она нерешительно посмотрела в его глаза и задалась вопросом, испытывает ли страх оттого, что не знает истинных чувств Финна, или все-таки предупреждение ее отца оказалось небезосновательным. Или она оттолкнула его потому, что боится рисковать своим спокойствием, пока Финн полностью не откроет ей свои чувства? Как об этом узнать?
- Потому что каждый раз, когда я тебя целую, я становлюсь частью тебя, Финн. А ты продолжаешь прятаться от меня.
- Я не…
- Прячешься. Ты сам мне сказал, что насмотрелся, как твои родители страдали в несчастливом браке. Знаю, ты боишься влюбиться. Я и сама выросла в несчастливой семье и делала все возможное, чтобы избежать серьезных отношений с мужчиной. Так было до недавнего времени. Но знаешь, чему я научилась в Китае благодаря Сунь? Тому, что не нужно бояться любить всем сердцем. Нужно рисковать, даже если можешь все потерять. Потому что, в конце концов, люди, которых ты любишь, станут лучше. Воспоминания о тебе останутся в их сердцах.
Он покачал головой и отвернулся:
- Иногда остается только разбитое сердце.
- Так же как в бизнесе, да? Ты выигрываешь, и тогда у тебя все отлично. Время от времени ты проигрываешь, и тогда на душе остается неприятный осадок. Но ты не сможешь ни выиграть, ни проиграть, если не будешь рисковать.
Элли долго ждала ответа, но Финн молчал.
Молчал ли он потому, что правда оказалась для него мучительной? Или потому, что удерживал Элли на расстоянии, так как его единственной целью было завладеть ее бизнесом? После того как Элли увидела, что Финн сжалился над собакой в приюте, ей хотелось верить в обратное. Но она не могла забыть рассказ отца и сплетни о том, что он чуть не женился на дочери своего конкурента.
Готова ли она позволить себе отпустить эмоции на волю? Ведь когда-то она клялась никогда этого не делать.
Дверь позади них открылась, и вошла сотрудница приюта:
- Вы нашли то, что хотели?
Элли снова посмотрела на Финна. Выражение его лица стало отстраненным и холодным. Казалось, перед ней совершенно другой человек.
- Нет, - тихо ответила Элли. - Здесь нет того, что мы хотим. Извините, что отняли у вас время.
Глава 11
Финн выслушал очередную порцию благодарности от Уолтера и направился к своему автомобилю. Элли уже ушла. Наверное, взяла такси, а может, решила прогуляться. Он возвращался на работу в одиночестве.
Больше ничто не имеет значения. Она высказалась.
Элли решила порвать с Финном.
Ему следовало радоваться. Там, в приюте для брошенных животных, всего на минуту он позволил себе потерять голову и уступить наплыву эмоций. Он поцеловал Элли. Он позволил себе в нее влюбиться и перестал думать о разумном решении, которое в конце концов поможет им обоим безболезненно расстаться.
Элли обвинила его в том, что он боится повторить ошибки своих родителей. Черт побери, да, он боится! Он в ужасе из-за того, что Цзяо попадет под перекрестный огонь, когда он и Элли начнут выяснять отношения. Осиротевшая девочка достаточно настрадалась. Она не должна видеть, как разваливается брак новых родителей.
Он подумал об осиротевших собаках, которых встретил в приюте. Животные были грустными, но в то же время жили надеждой. Они виляли хвостом, высовывали язык и лаяли, будучи уверенными, что кто-нибудь их возьмет.
Финну следовало лишь согласиться принять собаку в свой дом и позволить себе ее полюбить.
Так почему он никогда так не поступал? Отчего не завел собаку? Почему не женился раньше и не обзавелся детьми? Элли права. Он шел на риск в любых вопросах, кроме личной жизни. И чего он добился?
Финн вошел в кабинет и посмотрел на возвышающиеся на столе горы документов. Все лежало на своем месте, было промаркировано и надлежащим образом оформлено. Вот именно в такой обстановке он чувствовал себя комфортно, потому что мог контролировать результат.
Что касается брака и ребенка… Может возникнуть множество непредсказуемых ситуаций. Финн преуспел в собственной компании, хотя в прошлом году у него были серьезные проблемы в бизнесе. Почему он решил, что сможет справиться с собакой или ребенком? Черт побери, из домашних животных он имел дело только с золотыми рыбками.
Но даже золотые рыбки издохли через неделю после покупки.
Финн опустился в кресло и вздохнул. Он занялся документами и провел за работой не менее двух часов. Количество документов на столе уменьшилось, но труд не принес ему привычного утешения. Офис - эти блеклые, бездушные стены - стал его раздражать. У Финна возникло ощущение, будто он упустил в жизни самое главное.
- Привет, Финн, как семейная жизнь?
Он поднял голову и улыбнулся Чарли, потом махнул рукой, приглашая друга в кабинет.
- Что ты здесь делаешь?
- У меня дела в Бостоне. - Большим пальцем он указал в окно в сторону улицы. - Помнишь мою тетушку Джулию, которая тут жила?
Финн кивнул.
- Ну, она умерла в прошлом месяце, и я теперь занимаюсь ее завещанием.
- Мне очень жаль это слышать.
- У меня появилась возможность вернуться и повидаться с прежними соседями. - Чарли уселся на один из стульев для посетителей и положил лодыжку на колено. - Мне не хватает вас, ребята. Мы вчетвером влипали в большие неприятности.
Финн рассмеялся. В детстве братья Маккенна и Чарли носились по окрестностям с дикими воплями с раннего утра и до позднего вечера.
- Да, хорошее было время.
- Потом мы выросли и посерьезнели. Ну, все мы, за исключением Райли.
- Не думаю, что Райли когда-нибудь повзрослеет. Он навсегда останется ребенком.
- Иногда ребячество идет на пользу. - Чарли жестом указал на Финна. - Кроме того, кому я об этом говорю? Ты ведь сбежал от всех и тайком женился. Я никогда бы не поверил, что ты женился, если бы не оформлял твой брак.
Финн отмахнулся от его слов:
- Временное помешательство.
- Я ведь знаком с твоей женой и должен сказать, что ты принял самое разумное решение в жизни.
- Разумное, да?
В последнее время Финн не чувствовал себя разумным. Он женился, думая, что их отношения не выйдут за рамки деловых. Учитывая, сколько раз он ее поцеловал, у него, видимо, напрочь отсутствует понятие о том, что такое деловые отношения. Такое ощущение, что он нарочно делал то, что пугало его больше всего в жизни. Финн постепенно погружался в непредсказуемые, пьянящие и страстные отношения с женщиной.
- Она идеально тебе подходит, Финн. Умная, красивая, веселая. И она согласилась стать твоей женой.
- Эй, уж не настолько я плох.
- Нет, не все так плохо. - Чарли усмехнулся. - Но я знаю тебя всю жизнь. Ты бываешь… упрямым.
- Упрямым?
- Да, как осел. В бизнесе упрямство приносит пользу. Ты ставишь перед собой цели и пашешь до тех пор, пока не преодолеешь все препятствия и не добьешься того, чего хочешь. И посмотри, чего ты добился. - Чарли жестом обвел кабинет Финна. - Ты на вершине мира, в офисе с видом на Бостон.
Разве может что-то быть лучше?
- Я не знаю. В прошлом году у меня были проблемы.
Чарли отмахнулся от его слов:
- Люси нанесла определенный вред, да. Но в конце концов она ожесточила тебя и помогла стать более опытным бизнесменом. Если бы у тебя никогда не было сбоев в работе, ты не смог бы по достоинству оценить успехи.
Финн посмотрел на город, лежащий у его ног, и подумал о компании, которую создал с нуля. Конечно, в прошлом году его бизнес переживал неудачи, но Финн по-прежнему у руля и занимается любимым делом.
- Ты прав.
- И на самом деле, не такой уж ты невезучий. Ты встретил свою ровню. - Чарли усмехнулся. - Ястреба.
Финн на секунду задумался. Неужели он стал заложником собственного тщательного планирования, подробных перечней дел и разумных свиданий? Он так старался найти женщину, которая была бы похожа на него: решительная и целеустремленная карьеристка. Он старался меньше рисковать и принимать правильные решения…
И все-таки он совершил еще бо́льшую ошибку.
- Неужели ровню?
- Да. Я думаю, Элли тебе подходит. Она - солнце, разгоняющее тучи вокруг тебя.
- Неужели я настолько безнадежен?
- Нет, но тебе нужен человек, который будет тебя время от времени встряхивать, Финн. Ты всегда был практичным парнем и в жизни, и в бизнесе. Но когда касается сердечных дел… - Чарли ударил себя в грудь кулаком. - Ты должен следовать велению сердца.
- Может, ты прав.
- Эй, я судья. Я всегда прав. - Чарли усмехнулся.
- Как твои дети? - спросил Финн, желая сменить тему.
- Прекрасно, как всегда. - Чарли просиял. - Но в их отношении я не могу быть объективным.
Финн видел радость и гордость на лице друга. Он знал Чарли с начальной школы и никогда еще не видел его таким счастливым. Казалось, у Чарли есть все: успешная карьера, замечательная жена, прекрасные дети. Он и Финн родились в одном городе, выросли вместе, затем учились в университете, поднимались по карьерной лестнице. Финн задавался вопросом, не пропустил ли он что-нибудь важное. Почему, в отличие от него, Чарли получил от жизни все?
- Ты не боишься ошибиться?
- Конечно, боюсь. Быть мужем и отцом - самый большой риск, потому что от моего решения зависят судьбы других людей. Но оно того стоит.
Чарли достал бумажник и с гордостью показал Финну фотографии своих детей:
- Вот они, мои красавцы. У Софи недавно выпали два передних зуба, поэтому она все время шепелявит. Максу купили игрушечный бейсбол…
Финн не слушал его. Он видел выражение лица Чарли и понимал, что такой же восторг отражался на лице Элли, когда она думала или говорила о Цзяо.
Элли страшится взять на себя риск опекать девочку, но намерена сделать это в любом случае. Она любит эту малышку и конечно же станет хорошей матерью. На секунду он даже ей позавидовал. Она решилась воспитать ребенка, которого едва знает. Она потрясающая женщина. Любой ребенок будет обласкан судьбой, если о нем позаботится Элли Уинстон.
Слушая рассказ старого друга о том, как чудесно и радостно мужчине иметь семью, Финн испытал зависть. Элли - его временная жена. Скоро они разведутся, и он не сможет ничего рассказать о своей личной жизни, ему будет нечем похвастаться.
Финн взглянул на часы и подумал, что должен помочь перевезти девочку в США.
И он постарается сделать так, чтобы звук шагов Элли в ее доме не отражался эхом от стен.
Глава 12
В пятницу Элли почти все утро делала генеральную уборку в доме. Работа помогала ей отвлечься от размышлений о визите представителя агентства по усыновлению, который должен был проверить ее жилищные условия. Элли позвонила в приют, и ей сообщили, что Цзяо здорова и прекрасно себя чувствует.
Когда она не думала о девочке, она вспоминала о Финне. Она так надеялась, что у них получится создать семью. Она надеялась…
Не имеет значения. Финн не заинтересован в отношениях с ней и никогда не скрывал этого. Сегодня они вместе пройдут собеседование и проверку, ко вторнику заказчик проекта больницы получит предварительные чертежи, а потом ее брачному союзу с Финном придет конец. Наверное, так будет лучше.
На глаза Элли навернулись слезы, но она не стала плакать. В конечном счете проиграет Финн, а не она.
В половине одиннадцатого утра в дверь ее квартиры позвонили. Элли сняла резиновые перчатки, бросила их в стоящее рядом ведро, затем побежала вниз.
- Ты пришел, - сказала она, увидев Финна.
- Я же обещал.
На Финне были голубой свитер и джинсы, которые облегали его худые, стройные ноги. Цвет выгодно оттенял его глаза, отчего они казались еще ярче.
При виде его у Элли забурлила в жилах кровь.
- Спасибо.
- Не надо меня благодарить. - Он улыбнулся, и у нее замерло сердце. - Я пришел, чтобы помочь тебе подготовиться. Я мало знаю о домашнем уюте, но сделаю все возможное.
- Приятно слышать, - ответила она. - Спасибо.
- У нас не так много времени до приезда проверяющих, - произнес Финн. - Итак, давай приступим к работе. - Финн взял коробку, которую принес с собой. Элли заметила ее только сейчас. - Я захватил несколько личных вещей, чтобы положить их в доме и создать впечатление, что живу здесь.
- Хорошая идея.
- Просто старался продумать все до мелочей. Проверяющие будут думать, что у нас с тобой совместно нажитое имущество. Я принес свою одежду, две свои фотографии и шесть банок пива.
Она рассмеялась:
- Пиво, по-твоему, пьют только мужчины?
Разочарование разрушило все надежды Элли. Финн не был вдумчивым, решая, какие вещи принести в ее дом. Он действовал методично и рассудительно. А она снова размечталась, что от Ястреба не осталось и следа…
- Наверное, вещи нужно положить в мою спальню, - предположила она.
- Да. - Он пристально и страстно посмотрел в ее глаза.
Элли отвернулась первой, решив, что еще секунда - и она забудет обо всех причинах, по которым ей не следует увлекаться Финном.
- Поможешь мне? - Она повернулась и повела Финна вверх по лестнице, стараясь не думать о том, до чего необычно себя чувствует.
Она ведет своего мужа в спальню с единственной целью - сделать так, чтобы у проверяющих сложилось ощущение, будто они спят в одной комнате. Но потом он упакует свои вещи и уедет из ее дома. Навсегда.
- Я уже перенесла кое-что из оставленного тобой в гостиной, - произнесла она. - Я не была уверена, что ты действительно придешь, поэтому решила создать в спальне максимально правдоподобную атмосферу.
- Мы думаем одинаково. - Он усмехнулся. - Может быть, это и хорошо.
- Может быть… - Элли открыла дверь в спальню и провела туда Финна. Потом повернулась и слегка коснулась рукой его плеча. - Если у меня не будет возможности сделать это позже, я благодарю тебя заранее.
Он пожал плечами, словно благодарность была пустяком.
- Всегда к твоим услугам.
- Нет, я действительно тебе благодарна, Финн.
Ты много для меня делаешь.
Их взгляды встретились, и она почувствовала знакомый трепет.
- Я всегда рад тебе помочь, Элли.
Оба замолчали. У нее екнуло сердце.
Тут стояла кровать. Если бы они были настоящими супругами, то лежали бы на ней каждую ночь, занимались любовью. Элли страстно хотела поцеловать Финна.
Она должна вести себя разумно, - он всего лишь фиктивный муж. Скоро она получит то, о чем мечтала столько времени.
Элли развернулась и подошла к шкафу.
- Давай я уберу кое-что из моей одежды в другое место, и ты положишь в шкаф свои вещи. - Она открыла одну из двойных дверей и отодвинула несколько платьев в сторону, потом повернулась к Финну.
Он улыбался.
- Что?
- "Хути энд блоуфиш". - Он указал на шкаф.
Элли посмотрела на старую, выцветшую футболку с ярким логотипом музыкальной группы.
- О боже. Я забыла, что она здесь. Ох, прошло почти пятнадцать лет. - Элли достала футболку и прикоснулась пальцами к мягкой хлопчатобумажной ткани. - Я не знаю, почему так долго ее храню.
- Ты была на их концертах?
- Да. Ходила со своими подругами. Мы все надеялись выйти замуж за Дариуса Ракера. Это была моя любимая группа, и я думала, что буду слушать их песни каждый день, если выйду замуж за солиста.
Финн усмехнулся:
- Кажется, тебе это не удалось.
- Трудно поймать взгляд Ракера, когда сидишь на сороковом ряду. - Элли рассмеялась, а затем прижала футболку к груди. - Тебе нравились их песни?
Финн кивнул:
- Я был на одном из последних концертов до того, как она распалась, и Ракер начал сольную карьеру.
Элли уперлась кулаком в бедро:
- У тебя есть футболка, чтобы это доказать?
Финн порылся в коробке и достал оттуда потертую коричневую футболку с похожим логотипом.
Элли расхохоталась.
- Я был на их концерте в Бостон-Гарден, - пояснил он.
- Если мы наденем футболки, то сойдем за близнецов.
- Э-э-э, да… Нет. - Он рассмеялся. - Думаю, нам же будет хуже. Люди сочтут нас ненормальными.
- Ах, было бы весело. О нас бы начали сплетничать.
Финн приблизился к ней, и сердце Элли учащенно заколотилось. Черт побери, какой он красивый мужчина!
- О нас уже сплетничают, - произнес он.
- В самом деле? И что говорят? - Она затаила дыхание, ожидая его ответа и прикосновений.
Он изогнул губы в лукавой улыбке:
- Думаю, они не могут поверить, что я на тебе женился.
- Поскольку я тебе не пара?
- Нет. Потому что ты удивительная женщина. - Он поднял руку и провел пальцами по ее подбородку и губам. Его прикосновения были нежными и чувственными. - Умная, веселая и сексуальная. Но на этом твои достоинства не заканчиваются.
- Финн… - Элли вздохнула, стараясь не терять голову. Каждый раз, когда она думала, что понимает мотивы Финна, он загадывал ей очередную загадку.
- Когда я тебя вижу, думаю только о том, - он наклонился к ней, и ее сердце забилось еще чаще, - что хочу тебя поцеловать.
- Правда? - В ее душе снова расцвела надежда.
Он медленно погладил ее шею. В месте прикосновения у Элли начало покалывать кожу.
- Правда.
И наконец, когда она испугалась, что вот-вот взорвется от желания, Финн поцеловал ее.
- О боже, Элли… - простонал он низким, хриплым голосом, прижимая ее к себе и гладя по спине.
Они начали пятиться к кровати, а затем упали на нее.
Продолжая целовать Элли, Финн запустил руку под ее футболку. От его прикосновения ее кожу словно опалило пламенем. Элли простонала, а потом затаила дыхание, когда он коснулся ее соска через кружевную ткань бюстгальтера.
Шепча его имя, она обхватила его бедро ногой и крепко к нему прижалась. О, как давно она не была с мужчиной! Как давно ее так не целовали!
Финн, казалось, знал все ее желания и пристрастия. Его ласка сильнее распаляла желание Элли… И вдруг внизу начали бить часы.
Элли вздрогнула. Что она делает? Высвободившись из объятий Финна, она стремительно поднялась.
- Зачем ты это делаешь? - спросила она.
- Потому что я хочу тебя. Потому что ты самая красивая женщина, которую я когда-либо встречал.
Потому что…