Может, Линде удастся уговорить китайские власти отдать девочку на воспитание в США матери-одиночке. Возможно, если они увидят, как тепло Элли относится к Цзяо, они смягчатся и не станут требовать, чтобы девочка росла в полноценной семье.
Элли сдержала вздох. Уступки со стороны китайцев маловероятны. Элли могла остаться ни с чем. Финн может все испортить. Он обвинил ее в желании сделать фиктивный брак настоящим.
Прав ли он? Разве она не надеялась на то, что их платонические отношения перерастут в нечто большее после поцелуев, ужина, шуток и взаимных улыбок?
Элли посмотрела в окно, на город, который объединял ее с Финном и одновременно разделял. Да, она позволила себе поверить в сказку. Она увлеклась Финном Маккенной, забыла об осторожности и совершила то, что запрещала себе делать. Элли разрешила себе поверить в любовь.
"Пора вернуться в реальность, - подумала она, - и перестать придумывать счастливое окончание истории".
В данный момент Элли должна сосредоточиться на отце и на время забыть о Финне.
- Как ты себя чувствуешь, папа?
- Теперь намного лучше, когда ты здесь. - Он слабо улыбнулся.
Обычно Генри Уинстон улыбался широко и душевно. Из-под густых седых волос на Элли смотрели зеленые глаза, которые светились от счастья.
- Они дают мне новое лекарство. Пока оно хорошо помогает. - Он поднял руку и осторожно сжал кулак. - Ты и глазом моргнуть не успеешь, как я подготовлюсь к бостонскому марафону.
Она рассмеялась:
- Тогда уж готовься и к триатлону.
- Конечно. - Генри вновь улыбнулся, затем выключил стоящий у постели телевизор. Его соседа выписали вчера, поэтому в палате было тихо. - Как ты поживаешь, моя девочка?
- Я в порядке, папа. Тебе не нужно обо мне беспокоиться.
- Да, но я беспокоюсь. Некоторые привычки родителей не меняются, несмотря на то что дети вырастают.
Элли крепко сжала руку отца. Она пришла не для того, чтобы загружать его своими проблемами.
У него и так было много причин для волнения.
- Ты просто постарайся поскорее поправиться.
- Как дела с удочерением? Я очень хочу встретиться с внучкой.
Элли вздохнула:
- Возникла небольшая загвоздка.
Она заставила себя улыбнуться, не желая беспокоить отца. Генри не должен знать о ее муже и о том, что этот муж отказался ей помогать. Вполне вероятно, что Финн уже подал на развод. Брак Элли был обречен с самого начала. В сотый раз она обрадовалась тому, что сохранила свое замужество от отца в тайне. - Все будет хорошо. Удочерение Цзяо займет немного больше времени.
- Ты уверена? Хочешь, позвоню кому-нибудь, найму адвоката? - Отец протянул руку к прикроватному телефону, но Элли его остановила.
- Все будет в порядке. Я клянусь. Не беспокойся об этом вообще. Возникла небольшая задержка и все.
- Ну хорошо. Не могу дождаться, когда с ней встречусь. Я видел ее фотографии и слышал о ней столько, что чувствую, будто уже знаком с ней. - Генри откинулся на подушки, побледнев. - Дай мне воды, дорогая.
- Конечно-конечно, папа. - Элли подала отцу стакан с водой и поднесла ко рту соломинку. Потом откинулась на спинку кресла. - Может, мне уйти?
Он попил, потом улыбнулся:
- Когда я вижу мою маленькую девочку, всегда чувствую себя лучше. Теперь поговори со мной о чем-нибудь, кроме врачей и лекарств. Как дела в компании?
- Хорошо. - Она не делилась с отцом проблемами, которые возникли после увольнения Фарнсворта. Она сообщит ему об этом, когда он немного окрепнет.
- Ты всегда так говоришь, но я знаю, что ты врешь. - Он накрыл ладонью ее руку. - Твои намерения чисты, но лучше тебе во всем признаться. Используй меня как звуковой отражатель.
Ах, как ей хотелось обо всем ему поведать! Но доктор был непреклонен в своих требованиях: никаких стрессовых ситуаций и волнений. Генри трудился всю жизнь и постоянно сталкивался с неприятностями и принимал их слишком близко к сердцу.
Желания Элли подождут.
- Ты должен сконцентрироваться на выздоровлении, папа, а не на том, что происходит на работе.
- Я только и делаю, что лежу и концентрируюсь на выздоровлении. - Он вздохнул. В его зеленых глазах читалось разочарование, он сдвинул брови. - Здесь как в тюрьме. Еще и еда отвратительная. Мне нужно чем-то заняться.
- Я принесла тебе много книг. В киоске продаются журналы. В палате есть телевизор. Если хочешь почитать что-нибудь еще…
Он отмахнулся от ее слов:
- Поговори со мной о работе.
- Папа…
Генри наклонился вперед, выражение его лица стало решительным.
- Я люблю тебя, Элли, и мне нравится, что ты меня оберегаешь. Но так я меньше буду беспокоиться. Ты возглавила компанию, но она - все еще часть меня. Я должен знать, что в ней происходит.
Элли устало вздохнула. Генри становился упертым, как буйвол, когда чувствовал себя лучше. Вряд ли он позволит ей утаить правду о событиях, происходящих в компании "Архитектура и дизайн". Возможно, Элли удастся запудрить ему мозги, выдав небольшое количество информации.
- Ладно, но, если у тебя снова поднимется давление, мы будем обсуждать садоводство до конца дня.
Он поморщился, услышав о наименее любимой теме разговора, потом произнес:
- Я согласен.
- Итак… - Она откинулась на спинку кресла и вкратце поведала отцу о бегстве Фарнсворта, неудачном начале проектирования больницы в Пьемонте и положительных аспектах временного союза с Финном Маккенной. Она сообщала все новости оптимистичным тоном и скрыла факт замужества.
- Ты работаешь с Финном Маккенной, - произнес Генри.
Элли кивнула:
- У его архитекторов есть опыт, которого нет у нас. Я могла бы нанять нового сотрудника, но у нас мало времени, чтобы подобрать нужного кандидата. Кроме того, предварительные чертежи должны быть готовы к пятнадцатому числу.
- Значит, Финн Маккенна? Этому человеку ты не должна так легко доверять. Он владеет искусством прибирать к рукам более мелкие фирмы, вроде нашей. Тебе известно, что он наш конкурент?
- Да, и мы заключили с ним справедливое мировое соглашение. У него небольшие проблемы с бизнесом…
- Он сказал, что у него за проблемы?
- Он не вдавался в подробности. - От страха у Элли скрутило живот.
Она все поняла по тону отца. Неужели в отношениях с Финном она что-то упустила из виду? Проклятье! Ей следовало собрать о Финне больше информации, заставить его раскрыться.
Элли должна была все предвидеть. Она так быстро решилась на партнерство с Финном, потому что не могла думать ни о чем, кроме удочерения Цзяо.
- Однажды он связался с дочерью конкурента по бизнесу. На самом деле они даже были помолвлены, - начал Генри. - Но когда отношения с ней разладились, некоторые из его клиентов перешли в другую фирму, забрав с собой все деньги. Я слышал, Финн устроил скандал, но было уже слишком поздно. Многие говорят, он сделал той женщине предложение, чтобы завладеть ее фирмой. Но когда события стали развиваться против него, она переманила к себе всех его клиентов.
Дочь конкурента? Разве Элли не приходится дочерью конкурента Финна? Неужели Финн женился на ней, чтобы контролировать компанию?
О боже, неужели Элли заключила сделку с дьяволом? Интуиция подсказывала ей, что она ошибается. Финн не настолько беспощадный бизнесмен, как его представляют в газетах. Но насколько хорошо она его знает? Каждый раз, когда Элли пыталась его разговорить, он от нее отдалялся.
Не потому ли в течение стольких лет Элли старалась избегать брачных уз? Она видела, что ее родители - чужие друг другу. Она не хотела, чтобы ее отношения развивались по такому же сценарию. Она никогда не мечтала о подобной участи.
По иронии судьбы она вышла замуж за незнакомца. Ну, в любом случае их брак скоро закончится. Развод принесет пользу обоим.
- Просто будь осторожна, дорогая, - предупредил Генри. - Финн безжалостен. Ты знаешь, что его называют…
- Ястребом.
Прежде его прозвище казалось ей шуткой, но теперь Элли стало не до смеха. Когда она упустила самое главное? Женился ли Финн на ней только для того, чтобы отобрать у нее компанию?
Может, его "помощь" не бескорыстна?
- Я уверена, Финн поможет нашей фирме, - произнесла Элли, скорее желая развеять собственные страхи, чем убедить отца. - Он очень умный и привел в проект опытных архитекторов.
- Я был бы осторожен, вступая с ним в альянс. Он один из тех парней, которые всегда выигрывают. Независимо от того, какова цена победы.
- Он был со мной очень откровенен, папа. Не думаю, что у него имеются скрытые мотивы.
Разве Элли может быть в этом уверена на сто процентов? Она вышла замуж за Финна и целовалась с ним, но он по-прежнему был незнакомцем. Каждый раз, когда она пыталась приблизиться к нему, он ее отталкивал.
- Не верь ему, вот что я хотел сказать. Он загнан в угол, а собака, загнанная в угол, сделает все, что угодно, лишь бы вырваться.
Все, что угодно. Например, женится на незнакомке.
И попытается украсть компанию прямо из-под носа молодой жены.
Глава 9
Райли и Броуди уговорили Финна позавтракать вместе. Оба брата появились в офисе и заявили, что не примут его отказа.
- Почему ты торчишь в душном здании, вместо того чтобы проводить время со страстной молодой женой? - поинтересовался Райли. - Ты женат уже почти неделю, но клянусь, проводишь на работе больше времени, чем до вступления в брак.
Броуди с упреком произнес:
- Боже, Финн. Тебя не изменила даже женитьба.
Финн не желал, чтобы его братья напоминали ему о браке, пусть даже фиктивном. Или о том, что он не виделся с Элли уже пару дней. Он отправился домой после их разговора на балконе и до сих пор не был у нее.
Он посылал на совещания в компанию "Архитектура и дизайн" старших архитекторов, а сам присутствовал только на одном, где не было Элли. Он встречался со своей командой в кабинете. Времени до сдачи проекта оставалось совсем мало, и Финн использовал это в качестве предлога, не желая появляться на людях, а тем более - общаться с женой.
- Я изменился.
Райли выгнул бровь. Броуди тут же рассмеялся:
- Конечно, ты изменился. Так мы тебе и поверили.
Финн нахмурился:
- Мне нужно работать.
- Пошли, тебе нужно что-нибудь поесть, - произнес Броуди.
Как и все мужчины семьи Маккенна, Броуди обладал темно-каштановыми волосами, голубыми глазами и заразительной улыбкой. Средний брат был в равной степени похож и на Финна, и на Райли.
Райли повернулся к Броуди:
- Может, нам его похитить?
Тот прижал палец к подбородку, притворившись, что задумался.
- Я не знаю. Он очень упрямый.
- Мы его свяжем. - Райли улыбнулся. - Выбор за тобой, Финн. Либо идешь с нами, либо мы вытащим тебя отсюда силой.
Финн рассмеялся:
- Ладно. Я сдаюсь, когда признаю поражение. - Он погрозил пальцем братьям. - Но у меня есть время только на то, чтобы выпить чашку кофе, не больше.
Братья покинули офис, но не пошли в излюбленный ресторан. Райли повел их в небольшую закусочную на углу оживленной улицы. Закусочная "Пурпурный вьюнок" была по-домашнему уютной.
- Эй, у меня действительно мало времени, чтобы расхаживать в поисках кафе по всему городу, - сказал Финн. - Мой график очень…
Райли положил руку ему на плечо:
- Задай себе вопрос, на что у тебя есть свободное время.
- На секс его точно не хватает. - Броуди рассмеялся. - Не могу поверить, что ты сидишь на работе с раннего утра. Разве ты не слышал о том, что у молодоженов бывает медовый месяц?
Финн не собирался рассказывать братьям о том, что его брак далек от обычного. Медовый месяц не был частью сделки.
- Вы предлагаете мне советы по поводу семейной жизни? - спросил Финн. - Вы, парочка вечных холостяков?
- Эй, пусть я не хочу жениться, - Райли усмехнулся, - но даже мне известно, что недавно женатый мужчина должен проводить время с молодой женой.
- Да, в постели, - прибавил Броуди.
Проклятье! При одном упоминании постели в мозгу Финна возник образ Элли, которая лежит на кровати и ему улыбается. После знакомства с Элли он постоянно о ней думал. Разве не веская причина для того, чтобы заставить себя смотреть на их брак трезво и с практической точки зрения?
Если Финн будет держаться от Элли на расстоянии, то сможет предотвратить катастрофу.
Финн откашлялся и произнес:
- Советов по поводу семейных отношений от вас двоих я не принимаю.
- Может, тебе следует нас послушать, брат? - Райли посмотрел на него, выгнув бровь, когда они вошли в закусочную и встали у прилавка. - Ты сейчас не в постели, поэтому хочется спросить: как поживает твоя женушка?
- Давайте обсудим что-нибудь другое!
Райли посмотрел на Броуди:
- Нет. А ты как считаешь?
- Нет, - ответил Броуди. - Жизнь Финна для меня интереснее всего.
Финн любил своих братьев, но иногда они заходили слишком далеко даже с благими намерениями.
- Значит, вы оба будете говорить только друг с другом. - Финн заказал черный кофе, затем махнул рукой на Райли и Броуди. - Что вы будете, ребята?
- О, ты платишь? - Райли улыбнулся и повернулся к стройной официантке, на беджике которой было написано имя Стейси. - Три простых рогалика, большая порция кофе. И еще рогалики с сыром и сливочное масло. Вы можете сложить это в пакет? Спасибо.
- Две булочки с черникой и большая порция кофе для меня, - произнес Броуди.
- Вы, ребята, действительно намерены все это съесть, да? - Финн вытащил бумажник и заплатил по счету.
- Черт побери, нет. Я купил завтрак на три дня вперед. - Райли рассмеялся.
- Да, и учитывая то, как часто ты предлагаешь нам оплатить наш завтрак, мне следовало купить еды на год вперед. - Броуди усмехнулся.
Финн округлил глаза:
- Вы двое просто невыносимы, вам об этом известно?
- Эй, у каждого из нас свои особенности, - откликнулся Райли. - Но у тебя особенностей нет, потому что ты старший брат. Ты работаешь сверхурочно, чтобы нас содержать.
- Насколько мне известно, вы оба уже выросли.
- Ну, мы, возможно, и выросли, но не повзрослели. - Райли усмехнулся.
- Говори за себя. - Броуди мягко ткнул кулаком его в плечо.
Финн взял сдачу и последовал за братьями за угловой столик. Было девять часов утра, и закусочная почти пустовала. В воздухе витали ароматы жареного кофе и свежеиспеченного хлеба.
- Я пошутил, - сказал Райли. - Ты не должен нас содержать. И не стоило покупать нам завтрак.
- Я не вижу ваших бумажников.
Райли улыбнулся.
- Ты просто нас опередил. - Он посерьезнел. - Если честно, то иногда ты должен думать о себе.
- Да, должен, - кивнул Броуди.
Финн посмотрел на братьев:
- Что это такое? Вмешательство в…
- Почему ты так решил? - перебил его Броуди, поняв, что им не удалось провести Финна. - Мы имели в виду только кофе, не так ли, Райли?
Младший брат кивнул. Слишком энергично.
- Кофе и рогалики. - Райли протянул Финну пакет. - Хочешь?
Финн отмахнулся от предложенного лакомства.
Он оглядел закусочную и спросил:
- Почему вы выбрали это место? Я даже не знал, что вы здесь бываете.
- О, я не знаю. Мы решили, что пора сменить обстановку. - Райли достал рогалик из пакета.
- Сменить обстановку? - Финн пытался завладеть вниманием Райли, но его брат избегал его взгляда. - Что вы затеяли?
Над дверью закусочной зазвонил колокольчик. Райли вскинул голову и по-идиотски улыбнулся, потом толкнул локтем Броуди:
- Ну, вот теперь мы уходим.
- Что? Мы только что пришли, - сказал Финн. Райли и Броуди вскочили, виновато улыбаясь.
- Да, но кое-кто будет для тебя лучшей компанией. - Райли положил пакет с едой на стол. - Я оставляю еду. Будь хорошим мальчиком и поделись едой.
- Что? Подождите!
Но его братья уже направлялись к двери. Финн обернулся и на долю секунды затаил дыхание.
В дверях закусочной стояла Элли. Солнечные лучи обрамляли ее фигуру золотистым сиянием. Сегодня на ней было приталенное темно-синее платье со слегка расширяющейся у коленей юбкой-колоколом и скромным V-образным вырезом. Она надела темно-синие туфли на невысоких каблуках.
Элли была чудо как хороша. Финн с трудом сглотнул.
Райли и Броуди поздоровались с Элли, а потом младший брат показал ей на Финна. Райли наклонился и что-то прошептал ей на ухо, отчего она улыбнулась. Сердце Финна замерло. Когда Элли пересекла зал и подошла к Финну, он затаил дыхание.
Ее улыбка померкла.
- Не знала, что ты будешь здесь сегодня утром.
- Я тоже не знал. - Финн махнул рукой на дверь. - Я подозреваю, мои братья все подстроили.
- Думаю, ты прав. Я пару раз видела здесь Райли. Однажды мы разговорились. Я обмолвилась, что довольно часто прихожу сюда выпить кофе. Наверное, он решил свести нас в одном месте.
- Узнаю Райли. - Финн покачал головой. - Мой младший брат - неисправимый оптимист и по совместительству сваха.
- Он желал нам добра. И он беспокоится о тебе. - Она наклонила голову, рассматривая Финна. - Ой, вы трое действительно очень похожи.
- Всему виной общие гены. - Финн хотел одновременно уйти из закусочной и остаться. Ноги отказались его слушаться. Он показал на пакет на столе. - Рогалик? Или принести тебе кофе?
Она взглянула на часы:
- У меня около пятнадцати минут, а потом я должна идти на встречу. - У Элли заурчало в животе, и она покраснела, прижав руку к животу. - Ладно, мне хватит времени, чтобы съесть половину.
Финн открыл пакет и заглянул внутрь:
- Рогалик из цельнозерновой муки или с сыром?
- С сыром, конечно. Мне понадобятся углеводы.
- Вот такая женщина мне по душе. - Финн протянул ей рогалик.
Элли намазала на рогалик сливочное масло, откусила и довольно улыбнулась:
- Вкусно.
Он смотрел на ее губы и осветившееся радостью лицо:
- Я согласен.
- Ах, извини, хочешь кусочек?
- Нет, я уже позавтракал.
- Позволь мне угадать. - Она облизнула палец, испачканный сливочным маслом, и Финн сдержал стон. - Ты ел овсянку.
- Нет. Булочки.
Она выгнула брови, уголки ее губ приподнялись в улыбке.
- Надеюсь, не те, что упали на пол?
Он вспомнил о том дне, когда впервые увидел Элли на кухне в качестве своей жены. В воздухе повисло сексуальное напряжение. Финн едва сдерживал желание.
Он откашлялся:
- Булочки были в упаковке. Я купил их в пекарне недалеко от моего дома. Я редко ем дома и, как правило, беру еду на работу.
- Вкусный рогалик, - заметила она.