В этом-то и заключалась проблема Габриеллы - она не могла ни на что решиться. Она проснулась, укутанная в пижаму, гадая, была ли вчерашняя ночь любви сном. Непривычно ноющие мышцы говорили о том, что все произошло на самом деле. Габриелла улыбнулась, сердце ее радостно запело.
И если бы Рауль лежал рядом, готовый обнять ее и снова заняться любовью, у нее не возникло бы никаких вопросов. Мысли об отъезде не пришли бы ей в голову.
Но после лучшей ночи в ее жизни Габриелла проснулась одна.
Объяснения Натаньи по поводу того, что Рауль приносит извинения и обещает вернуться к ужину, не уменьшили чувства бесконечного одиночества.
Неужели вчерашняя ночь для него ничего не значила? Всю ночь она ждала от Рауля слов, которые ей самой хотелось повторять при каждом взгляде на него.
Однако утром он уехал, ничего не сказав.
- Я не знаю, - повторила Габриелла, покачав головой, чтобы прояснить спутавшиеся мысли. - Думаю, мне действительно стоит уехать домой, чтобы все обдумать. Тем более пора возвращаться на работу. Консуэло наконец на свободе и хочет встретиться со мной. - Но тут она вспомнила о Рауле, человеке, который разбил ее мир вдребезги. - Но…
- Что? Рауль? - поторопила ее Филиппа.
- Мне с ним так хорошо. Он заставляет меня чувствовать себя живой.
- Ох… - Подруга помолчала. - Ты любишь его?
Габриелла судорожно вздохнула:
- Я думаю, да.
- А он испытывает к тебе те же чувства?
Этот вопрос выбил Габриеллу из колеи. Какие чувства испытывает человек, который всю ночь занимался с тобой любовью, а утром исчез, даже не поцеловав на прощание? Мужчина, который ни слова не сказал о любви?
Рауль усиленно давал понять, что их ночь любви ничего не значит. Но все это теряло значение, как только Габриелла вспоминала, как он боготворил ее тело.
- Я не знаю, Филиппа, - вздохнула она. - Это сводит меня с ума, но я действительно не знаю.
- Все просто, Габриелла. Все произошло слишком быстро. Неудивительно, что ты озадачена. Поэтому возвращайся домой. Выходи на работу и поговори с Консуэло, если хочешь. И если Рауль - твой единственный, если он действительно любит тебя, ты узнаешь это.
- Но как?
- Он не сможет жить без тебя.
Решение было принято. Билет был зарезервирован на следующий день, и Габриелла провела вечер вместе с Натаньей. Они бродили по удивительным магазинам и заводу Мурано, восхищаясь причудливыми произведениями искусства самых разнообразных цветов. Некоторые вещицы были украшены золотом.
Многочисленные витрины были заполнены замысловатыми флаконами, бокалами и украшениями. А потолки были традиционно увенчаны люстрами в стиле модерн.
Женщины бродили по магазинам, останавливаясь здесь и там, чтобы восхититься чем-то особенно красивым. День понравился Габриелле гораздо больше, чем она ожидала. Возможно, потому, что она уже все решила и ее жизнь возвращается в прежнее русло. А возможно, потому, что Натанья оказалась приятной спутницей. Одна из ее кузин работала на острове, и ее познания в стилях и технике изготовления стекла были лучше, чем у любого гида.
Габриелла воспользовалась случаем и купила ароматический светильник для Филиппы. А пока Натанья была занята разговором с кузиной, она приобрела ожерелье, которое было просто создано для того, чтобы красоваться на шее прекрасной цыганки: сердце, красное, с золотыми вкраплениями, такое же чувственное, как и сама Натанья. Это будет подарок в знак благодарности.
Габриелла как раз оплачивала покупку, когда Натанья попрощалась с кузиной. Они направились в следующий магазин. "Это последний", - поклялась она себе. Потом они сядут в морское такси и отправятся домой. Ей надо уложить чемоданы.
- Зачем так рано возвращаться? - спросила Натанья.
- Я не могу здесь больше оставаться. В Париже меня ждет работа, к которой я должна приступить в ближайшее время. И дом, заброшенный в мое отсутствие. К тому же там друзья, с которыми я хочу встретиться.
Натанья кивнула и неожиданно поинтересовалась:
- Так вы любите его?
Габриелла моргнула. Натанья - уже второй человек, который сегодня задает ей этот вопрос. Неужели это так заметно? Она вздохнула, зная, что ходить вокруг да около не получится:
- Думаю, я всегда любила его, Натанья. Как друга. Но позднее любовь изменилась…
- Его не просто любить, - заметила цыганка. - Темное прошлое омрачает его жизнь.
Отвлекшись от изучения очередной витрины с украшениями, Габриелла задумалась.
- Вы давно работаете у Рауля?
Натанья пожала плечами; кольца в ушах закачались, в то время как ее взор был, казалось, устремлен в прошлое.
- Десять лет, может, одиннадцать. Трудно сказать точно.
- Вы видели его жену?
- Это были не лучшие времена для него.
- Так вы знали ее?
- Нет. Но я видела, чего ему это стоило. То было страшное время.
Габриелла хотела поинтересоваться почему и попросить Натанью рассказать об этом, но тут она обнаружила то, что безуспешно искала на Мурано.
Подарок для Рауля.
Она отыскала его среди моря причудливых украшений. Пресс-папье. Оно будто говорило с ней. Его основание было черным, с темно-пурпурной дымкой, словно бездонное море. Цвета изменялись, переливались всевозможными сложными и насыщенными оттенками. Верхушка была увенчана темным кристаллом с красным вкраплением в форме сердца.
Габриелле показалось, что это воплощенный Рауль, когда она взяла пресс-папье в руки. Рауль, со всеми своими проблемами и переменами настроения. И его сердце, заключенное где-то глубоко внутри. Сердце, которое он открыл ей прошлой ночью.
Может быть, она уедет, а он не последует за ней, поскольку вполне способен прожить без нее. Но она оставит ему пресс-папье, и, возможно, однажды он поймет.
Глава 7
Габриелла обнаружила Рауля в кабинете. Он уже вернулся из Парижа.
- Рауль? Я мешаю? Неподходящее время?
- Нет, конечно нет, - сказал он, закрывая ноутбук. - Входи.
Он поднялся, чтобы поздороваться, поцеловал ее в щеку, взбудоражив знакомым запахом, оживив воспоминания о прошедшей ночи. Щеки Габриеллы покраснели, а тело возбудилось в ожидании повторения.
- Как приятно тебя видеть, Белла! Прости, я не смог провести с тобой сегодняшний день.
- Уже не важно, - проговорила она, соврав только наполовину. Раньше это было важно, но теперь уверенность в том, что она поступает правильно, возросла. - Как поживает твой бизнес?
Он отмахнулся:
- Проблемы пустячные. Но, к сожалению, пришлось их решать. - Рауль взял ее за руку. - Мне не хотелось тебя будить. Я знал, что ты мало спала. Сможешь простить меня?
Габриелла попробовала игнорировать жар, вспыхнувший от его прикосновения. Но с покрасневшим лицом она ничего поделать не могла. Им обоим была известна истинная причина недосыпания.
- Я нашла подарок для тебя, - сказала она, же лая сменить тему. - Пока мы бродили по Мурано.
Рауль застыл, чувствуя, что здесь что-то не так. Габриелла нервничала и отстранялась от него, будто между ними выросла стена после того, как он оставил ее спящей. Рауль проклял импульс, заставивший его сорваться в Париж. Но что-то изменилось прошлой ночью, что-то, не входившее в его планы. Ему требовалось время, чтобы обдумать это.
- Не стоило покупать мне подарки.
"Ты бы не захотела, если бы знала…" - мысленно добавил он.
- Пустяки. Держи. - Габриелла протянула ему сверток.
Тронутый, Рауль с интересом повертел в руках на удивление тяжелый подарок, прежде чем распаковать его.
- Открой, - настаивала она.
Снова он заметил мелькнувший в ее глазах и улыбке энтузиазм, присущий только Габриелле, ту самую вспышку жизни, которую он находил столь притягательной. Теперь это качество ассоциировалось у Рауля именно с ней. Именно это он так долго искал. Его тьма не могла затмить эту вспышку, несмотря ни на что.
- Но если хочешь, - добавила она немного грустно, как ему показалось, - можешь открыть его позднее.
- Нет. - Рауль покачал головой, не желая ее расстраивать. У нее и так было достаточно разочарований. Он проклинал себя: ведь Гарбас на свободе, и с этим ничего не поделаешь. - Я хочу посмотреть, что ты нашла для меня.
Рауль развязал ленту, снял оберточную бумагу, и вот он уже держит в руке холодный стеклянный подарок.
- Это пресс-папье, - на всякий случай объяснила Габриелла. - Мне кажется, оно пригодится в офисе… Оно напоминает мне тебя.
Рауль поднял его к свету, изучая сочетание темного и светлого, плавное слияние цветов с красным сердцем в центре. С дрожью он понял, что она имеет в виду. Безусловно, она ошибается.
- Ты всегда видишь в людях только хорошее, Белла? - спросил Рауль.
- Я просто хотела сделать тебе подарок, Рауль. Жалко, если он не понравился; мне было бы приятно, если бы у тебя осталось что-то напоминающее обо мне.
- Ты уезжаешь?
- Мне нужно уехать, Рауль. Я превосходно провела здесь время, действительно превосходно, но я тебе мешаю. Это очевидно. И кроме того, нужно возвращаться в библиотеку. Не могу же я остаться в Венеции навсегда, в конце концов.
Он упустил ее. Он испугался сближения с Габриеллой, а теперь расплачивается за это.
- И когда ты планируешь уехать?
- Завтра. Я забронировала билет. Марко довезет меня до аэропорта.
Так скоро!
- Ты злишься на меня, Белла, за то, что я бросил тебя сегодня? Конечно, я не должен был…
- Нет, Рауль. Дело не в этом. У меня был чудесный отпуск, но нужно возвращаться к прежней жизни. Однако это не означает, что мы больше не увидимся, правда?
- Конечно, - заверил он, понимая, что нельзя отпускать ее в Париж. Только не сейчас. Гарбасу потребуются деньги, и много, если он собирается защищаться всерьез. Он появится у нее, как только она вернется домой. Он придумает какие-то объяснения, а потом спросит, не сможет ли она одолжить денег из наследства на адвокатов.
Рауль не должен позволить ей уехать.
- Мне жаль, если ты считаешь, что пора возвращаться, - начал он осторожно, чтобы не переиграть. - Но если ты уверена…
- Я должна уехать, Рауль, - произнесла она, и тень печали промелькнула в ее глазах. Похоже, она расстроилась, что он не возражает. Рауль оживился, осознав, что, возможно, еще не все потеряно. - Мое пребывание в Венеции было чудесным, но нужно возвращаться к реальности.
- В таком случае, - заявил он, используя последний шанс, - не стоит тратить впустую сегодняшнюю ночь.
Рауль предложил одеться официально. Поэтому Габриелла выбрала золотистое платье, которым так восхищалась Натанья в день ее приезда, что казалось, было вечность назад. Они наняли катер, доставивший их к пятизвездочному отелю "Эксельсиор". Это был отель высшего класса, где привыкли принимать важных персон, кинозвезд и прочих знаменитостей. Габриелла старалась не думать о том, как потрясающе выглядит Рауль в вечернем костюме. Точно так же обстояло дело с мыслями о том, как легко воспринял он новость о завтрашнем отъезде. Может, он ожидал этого? А может, даже надеялся?
Габриелла уговаривала себя, что ее это не расстраивает, наоборот, подтверждает, что она поступает правильно. Но мысль о расставании причиняла ей боль.
Однако чего она ожидала? Что Рауль будет упрашивать ее остаться? Нет, это наивная фантазия. Одна ночь в мужских объятиях не означает, что это будет длиться вечность. Филиппа права: ей нужно отдалиться от него. Она приняла правильное решение…
Они ужинали в ресторане наверху. Дорогое шампанское и лучшие вина скрашивали обстановку, пианист играл Вивальди, а за окнами сияли огни Венеции.
После перерыва пианист заиграл танцевальную музыку, и Рауль опустил бокал с вином.
- Потанцуй со мной, Белла, - попросил он.
Габриелла не смогла отказаться. Она позволила Раулю заключить ее в объятия и мастерски, элегантно кружить в танце, пока у нее кровь не вскипела в жилах. Габриелла ощущала его силу и таинственность. Она снова оказалась в его власти, и этому невозможно было противиться, невозможно было отделить реальность от фантазии. Именно таким она хотела запомнить Рауля - кружащимся в танце и вызывающим бурю эмоций.
Позже Габриелла не могла припомнить, был ли на танцполе кто-то, кроме них. Она была сосредоточена исключительно на танцующем с ней мужчине. Рауль прижимал ее к себе так крепко, что становилось тяжело дышать. Расстояние между ними исчезло. Ничто не препятствовало растущим внутри их жару и напряжению, пока они кружились по танцполу.
Займется ли он с ней любовью сегодня ночью? Габриелла мечтала именно о таком завершении венецианского отпуска.
Она потеряла счет времени. Знала только, что солнце уже давно село и на небе засияла луна. Рауль предложил ей прогуляться по пляжу перед возвращением домой.
Габриелла сбросила красивые босоножки, прежде чем ступить на песок. Ее рука переплелась с рукой Рауля. Она видела его теплую улыбку и чувствовала, как нежно он сжимает ее ладонь. Эти ощущения доставляли молодой женщине ни с чем не сравнимое удовольствие. Что с того, что она завтра улетает? Она намерена наслаждаться каждым мгновением этой ночи с Раулем. Самой последней ночи…
Пляж был безлюдным. Туристы уже давно разбрелись. Он принадлежал только им - тонкая полоска песка, освещенная лунным светом. Воздух был чистым и свежим, а вода отливала серебром.
- Я говорил, что ты прекрасно выглядишь сегодня? - спросил Рауль, в то время как они брели рука об руку в полнейшей темноте.
Ее дыхание участилось, сердце затрепетало в груди, словно птичка.
- Нет, не припомню такого, - сказала она.
- Какой я невнимательный! В таком случае я говорю это сейчас. - Рауль остановился и повернулся к ней. - Ты сейчас красивее, чем когда-либо прежде. Красивее, чем солнце. Красивее, чем жемчужная луна, сияющая над самым прекрасным городом в мире.
В его словах было столько значимости, глубины и чувственности, что сердце Габриеллы чуть не выпрыгнуло из груди. Но в то же время она понимала, что не стоит ему верить.
- Спасибо, Рауль, но я надеюсь, что ты больше не будешь говорить так.
- Почему я не могу говорить то, что думаю?
- Я завтра улетаю, а ты все усложняешь. По крайней мере - для меня.
- Тогда не уезжай.
Она рассмеялась, несколько неестественно, и отошла в сторону:
- Я думала об этом. Мне нужно уехать. Я не могу остаться навсегда.
- А как же вчерашняя ночь? Она ничего не значит?
- Эй, это не я ушла сегодня утром, даже не попрощавшись.
- Я так и знал, что ты разозлилась.
- Нет, не разозлилась. - Габриелла вспомнила совет подруги. Время и расстояние - вот в чем нуждаются и она, и Рауль. - Прошлая ночь была удивительной. Но все произошло слишком быстро. Мне нужно чуть больше времени, чтобы все обдумать. Разобраться, чего я хочу.
Рауль взял ее за руку:
- Я понимаю.
Они еще немного прошлись. Шумел прибой, ветер доносил до них музыку и смех с вечеринки, устроенной где-то на берегу. Габриелла решила, что разговор окончен, однако Рауль спросил:
- Могу я выдать тебе один секрет?
- Конечно!
Он остановился, взял ее за руку и поднес ладонь к губам, вызвав у Габриеллы жар по всему телу.
- Давным-давно я кое-что себе пообещал. Прошлой ночью в твоей постели я чуть не нарушил это обещание.
Смущенная, она качнула головой и рассмеялась, пытаясь снять напряжение:
- Я не уверена, что понимаю тебя.
- Желая сдержать давнее обещание, я покинул тебя утром.
- Ты сказал, что у тебя дела.
- Это так. Но мне не обязательно было уезжать, чтобы решить их. Я боялся того, что могло бы случиться, если бы я остался.
- Рауль… - Ее сердце затрепетало. - О чем ты говоришь?
- Давным-давно я поклялся, что никогда не женюсь снова. Я пообещал себе, что у меня больше не будет жены. Но прошлой ночью я был очень близок к тому, чтобы нарушить слово. Настолько близок, что это испугало меня.
Грудь сдавило, Габриелла едва могла говорить.
- Я не понимаю тебя, - повторила она.
- Утром я запаниковал. Я вел себя глупо и бросил тебя. Причинил боль и разозлил, сам того не желая. Чего я действительно желаю, так это спросить тебя, Белла: ты окажешь мне честь, став моей женой?
- Рауль…
- Я не заслуживаю этого, Белла. Знаю, что я последний человек, за которого ты хотела бы выйти, и наименее достойный. Но ты согласна обдумать мое предложение?
- Ты серьезно? Ты действительно серьезно?
- Я никогда в жизни не был так серьезен.
Габриелла взглянула на Рауля. Его взгляд был настолько проникновенен, что на секунду она поддалась искушению утонуть в таинственной глубине его глаз и поверить ему.
Но нет! Молодая женщина тряхнула головой и пошла прочь вдоль берега.
- Это безумие, Рауль.
- Ты думаешь, мне это неизвестно? - услышала она его голос. - Неужели ты и теперь не понимаешь, почему я не посмел взглянуть на тебя утром?
Габриелла отказывалась думать. Отказывалась понимать. Слезы лились из ее глаз и стекали по щекам, пока она, спотыкаясь, шла по пляжу.
От чего она убегает? Неужели ей не хочется, чтобы Рауль желал ее? Несмотря на то, что все произошло слишком быстро. Слишком идеально. Или слишком неидеально?.. О боже, чему верить?
- Белла! - закричал Рауль, хватая ее за руку и притягивая к себе.
- Вначале ты не хотел, чтобы я появилась здесь, - припомнила она. - Ты был против того, чтобы я приезжала в Венецию, а теперь просишь выйти за тебя замуж.
Габриелла колотила Рауля по рукам, плечам. Ударила бы и по лицу, если бы он не схватил ее за запястья.
- Что ты пытаешься доказать, прося выйти за тебя? - рыдала она.
- А что пытаешься доказать ты? Почему дерешься? Даже после связавшей нас ночи ты не в состоянии поверить мне?
Габриелла покачала головой:
- Это была только одна ночь. Все развивается слишком быстро. Нам нужно больше времени.
- Я тоже думал об этом. Как я мог нарушить клятву? Но я целый день мучился, оставив тебя в Венеции? Ты считаешь, меня это не волновало? Позволь объяснить. Дело не в одной ночи. Я желал тебя с тех пор, как впервые увидел после двенадцати лет разлуки. Я захотел тебя сразу же, Белла. Я хочу тебя и сейчас. И я готов нарушить клятву, только чтобы обладать тобой, если ты захочешь обладать мной.
- По-моему, нам стоит подождать.
- Зачем ждать, если мы испытываем чувства друг к другу? Зачем жить порознь, если мы созданы друг для друга? Если я не ошибаюсь, чувства переполняют и тебя, ведь так? Ты чувствуешь магию, возникшую между нами. Неужели ты веришь, что все это пройдет? К чему ждать, если нам хорошо вместе?
Было что-то будоражащее в его словах. Что-то стремительное и мощное, что заставляло Габриеллу частично поверить ему. Ей хотелось, чтобы эти слова были правдой. Ведь они выражали и ее собственные чувства.
Честно говоря, ей не хотелось уезжать. Сердце ее навсегда останется здесь, с Раулем.
Но она так и не услышала слова, которые мечтала услышать.
- Ты долго убеждал меня, что я много для тебя значу, но ничего не сказал о любви.
- Неужели? - Рауль сгреб Габриеллу в объятия и поцеловал так нежно, что его поцелуй достиг ее души. - Неужели я предложил бы тебе выйти за меня, если бы не любил?