- Вечер будет в отеле "Беверли Вилшайр". - Эндрю, похоже, знал все, что происходит в Голливуде. - Думаю, я смогу что-нибудь организовать. Я встречался с вашей бабушкой, хоть и мельком, и я знаком с теми, кто организует вечер.
Он говорил так уверенно, что, казалось, все это будет легко выполнить, но у нее возникло ощущение, что он не все ей сказал.
- Мне бы не хотелось доставлять вам неприятности. Особенно когда вы попытаетесь уговорить ее выступить в поддержку вашей ювелирной кампании.
Он пожал плечами.
- Это не главное. Я бы, конечно, хотел заручиться ее поддержкой. Но соединить вас - куда важнее. А потом будем действовать исходя из обстоятельств.
"Соединить вас"! С помощью Эндрю это действительно произойдет, она была теперь убеждена. Мечта, которую она лелеяла во Флориде много лет, станет реальностью здесь, сейчас, а что же потом?
Несмотря на теплое солнце, Оливии стало холодно. Да разве она посмеет обратиться к Веронике в зале, полном знаменитостей?
- Может быть, не стоит так вламываться. Я не хочу испортить ей праздник.
- А вы его и не испортите. - Эндрю поставил чашку на стол. - Вы закончили?
Оливия кивнула. Когда они выходили, девушка узнала одного из своих любимых актеров телевидения, сидевшего за столиком с несколькими другими людьми. Конечно, она и мечтать не смела о том, чтобы подойти к нему и попросить автограф. Он имел право наслаждаться ленчем без помех, не так ли?
И тем не менее она собиралась пробиться на празднование семидесятилетия Вероники Голд, навязаться своей бабушке. Это противоречило всему складу ее характера. Но она должна была это сделать! Хотя бы один раз они должны встретиться, посмотреть друг другу в глаза, стать друг для друга реальностью. После чего, говорила она себе, можно и успокоиться.
- Хотите посмотреть "Мишурный город"? - Эндрю обнял ее за талию, когда они вышли в вестибюль.
- А что вы хотите мне показать?
- В "Пэнтэдже" сегодня начинается показ нового мюзикла; это кинотеатр, демонстрирующий старые фильмы, и сам он выстроен в стиле барокко. Его превратили в приличное заведение пару лет назад. Там проходят и театральные премьеры.
- Вы думаете, мы достанем билеты? - спросила она с сомнением.
Усмехнувшись, он придержал для нее дверь.
- Постоянные места. Они всегда держат несколько билетов для нужных людей.
- Звучит заманчиво. - Оливия зарумянилась от предвкушения удовольствия. - Знаете, думаю, мне понравится быть "нужным человеком". - Пока я с тобой, добавила она про себя.
Казалось, лицо его омрачила тень, но лишь на мгновение.
- Отлично. Если с вашей бабушкой все получится так, как мне представляется, то вы станете своей в этом городе.
Она начала было доказывать ему, что Голливуд ее не волнует, ей просто нужно отыскать свои корни… Но как раз в эту минуту появился служитель с "порше".
Дома Оливия постаралась принарядиться к выходу в свет.
В Сент-Питерсберге ей не требовались вечерние туалеты. Перед поездкой она купила пару платьев, но в тот вечер, разложив их на постели, она решила, что они выглядят не очень импозантно.
- Розовый - замечательный цвет. - Сандра плюхнулась на стул около кровати.
- Ты не думаешь, что он слишком яркий?
Оливия пощупала мягкую шелковистую ткань. Ей нравилось платье, но его кричащий цвет мог привлечь излишнее внимание.
- Вот что я тебе скажу, - заявила Сандра. - Я позвоню в кинотеатр и спрошу их, какого цвета обои. Ты сможешь купить платье такого же цвета, и тогда уж тебя никто не заметит.
Оливия рассмеялась.
- А ты хорошо меня знаешь, да?
- Только подруга скажет тебе правду. - Сандра показала на второе лежавшее на кровати платье. Оно было мягкого лилового цвета. Оливия знала, что этот цвет ей к лицу. - Элегантно, признаю, но выглядит так, будто ты будешь отмечать праздник дома, а не идешь на премьеру.
Оливия поддалась желанию надеть розовое.
- Думаю, все будет в порядке. Остальные наверняка разоденутся в пух и прах, не то что я.
Как оказалось, она не слишком ошиблась.
"Пэнтэдж", расположенный на оживленном голливудском бульваре, сиял огнями; к зданию постоянно подъезжали машины.
- А почему все стоят снаружи, на тротуаре? - спросила она Эндрю, пока он умело вел ее ко входу.
- Ждут звезд. Многие из них появляются на премьере. - Он кивком головы показал на афишу, где был изображен хорошо известный певец. - Друзья, коллеги… Фильм можно смотреть и в личном кинозале, но чтобы увидеть пьесу, надо прийти сюда.
Хотя был уже девятый час, Оливия не могла бы сказать, что наступает ночь. Весь бульвар был ярко освещен, машины двигались с черепашьей скоростью, сверкали витрины магазинов.
В самом театре десятки людей в великолепных вечерних туалетах стояли кучками, болтали, курили, изучали друг друга. На многих женщинах были наряды от известных дизайнеров, с пышными рукавами, немыслимыми декольте, с элегантной отделкой. Один потрясающий наряд, казалось, был целиком сделан из металлических полосок. Она и представить себе не могла, сколько может стоить такое платье.
Когда они приблизились ко входу, люди начали шептаться. Красивый седовласый мужчина - продюсер, шепнул Эндрю - подошел пожать им руки, а комическая актриса, которую Оливия знала по телесериалу, чмокнула Эндрю в щеку. Оливия обнаружила, что ее не так сильно волнует внимание окружающих, как она ожидала: может быть, потому, что людей интересовала не она, а Эндрю.
Он выглядел сверхэлегантно в великолепно сшитом сером костюме-тройке.
Эндрю показал на стоявших у обочины фотографов. Вспышки так и сверкали, когда молодая звездочка выпорхнула из лимузина.
- Папарацци, - сказал он о фотографах. - Их так прозвали по имени персонажа фильма "Сладкая жизнь".
- Они работают в газетах? - Оливия наблюдала за коротеньким лысеющим мужчиной, который носился взад-вперед, успевая первым заметить вновь прибывших.
- Немногие, большинство - свободные художники.
Молодая женщина, укутанная в норковую шубку, невзирая на июльскую жару, вылезла из "роллс-ройса" и приняла эффектную позу. Парочка фотографов с недоумением на лицах "щелкнула" ее, но лысый коротышка не обратил на нее никакого внимания.
- Это Анджела Лукка, - прошептал Эндрю. - Урожденная Анджела Крамп. Она вышла замуж за итальянского магната - владельца фабрик по производству колготок - и пытается пробиться в звезды, но пока безуспешно.
- Как печально. - Оливия смотрела, как Анджела, взяв под руку тучного пожилого мужчину, проплыла в театр.
- Трогательно и довольно обычно. - Эндрю покачал головой. - Да этот город набит подобными особами. Они не желают признать, что для того, чтобы стать кинозвездой, нужен талант, обаяние… и удача. Можно купить удачу, но нельзя купить остальное.
- Никогда не думала, что можно купить удачу. - Оливия увидела, как лысеющий фотограф прыгнул вперед и начал быстро фотографировать скромную пожилую пару. - Кто это?
- Мужчина - новый глава отдела по развитию в большой киностудии, - сказал ей Эндрю. - Идемте, я представлю вас Ландо.
Он подвел ее к фотографу, а тот улыбнулся, увидев их.
- Как ты сегодня, Эндрю, мой мальчик? - спросил он.
- Оливия, это Ландо Рэм. - Эндрю хлопнул его по плечу. - Ландо, это моя подруга Оливия. - Он не назвал ее фамилию, и она подумала, что он сделал это специально, чтобы защитить от постороннего любопытства, за что была ему благодарна.
Мужчина уставился на Оливию неожиданно пристальным взором.
- Актриса?
- Учительница, - ответила она.
Он нахмурился.
- Вы занимаетесь не своим делом. С такими данными… Мы с вами встречались?
Огни вокруг театра замигали.
- Нас зовут внутрь, - сказал Эндрю, уводя Оливию.
Ландо все таращился на нее с озадаченным лицом.
- Думаю, он что-то заметил, - шепнула она Эндрю.
- Он настолько проницателен, насколько возможно. Но вряд ли сумеет что-то вычислить. Если уж я не знал, что у Вероники есть внучка, то он-то и подавно.
Мюзикл оказался легким, зажигательным, в нем много пели и танцевали. Хотя в сюжете оказалось мало смысла, Оливия получила громадное удовольствие. Ей было весело еще и потому, что она узнала знаменитую актрису, сидевшую в соседнем ряду, та хохотала и аплодировала, как все. Раньше Оливии не приходило в голову, что знаменитые актеры могут наслаждаться хорошим представлением так же, как и обычные люди.
Но она забыла и про актрису и про пьесу, когда Эндрю взял ее руку в свою, осторожно погладил ей кончики пальцев и тотчас же придвинулся ближе, легко касаясь - случайно ли? - ее плеча и локтя.
Оливию охватило чувство доверия и защищенности. Она редко испытывала такое с мужчинами. Может быть, это происходило оттого, что он с таким пониманием выслушал мучительную историю, которую она поведала ему за ленчем? Со времен развода она даже мужчин, с которыми встречалась, опасалась допускать в свой внутренний мир. Но хотя она была знакома с Эндрю всего лишь двадцать четыре часа, он уже казался ей старым другом.
Оливия смело вернула ему ласку, погладив слегка загрубелую ладонь.
Наконец он забрал всю ее руку в свою, и у нее в душе родилось радостное чувство близости. Они действительно стали ближе друг другу здесь, в темноте.
После того, как вся труппа станцевала и спела впечатляющую финальную сцену, а затем раскланялась, Эндрю предложил пойти поесть мороженое.
- Сейчас все равно будет давка на стоянке машин.
- Замечательно, - улыбнулась Оливия.
Была почти полночь. В Сент-Питерсберге улицы в это время пусты даже в субботу, но здесь, в Лос-Анджелесе, создавалось впечатление, что сейчас середина дня. Молодежь проезжала на машинах, окликая друг друга, вопили транзисторы, а полицейские торопили автомобилистов ехать дальше. Тротуары были забиты народом, сияли неоновые огни. В кафе-мороженом было полно народу.
- Ванильное, - сказала она официанту.
Эндрю слегка подтолкнул ее локтем.
- Никаких орешков в сиропе? Или шоколадный торт?
- Мне нравится ванильное. - Оливия тоже игриво ткнула его в бок. - Некоторые из нас любят нечто самое простое.
- Ну нет уж. - Он обнял ее за плечи. - А мне двойную порцию шоколадного с сиропом.
Они пробрались к кабинке мимо группы подростков с оранжевыми лохмами, одетых в обтягивающие черные джинсы. У одного из мальчишек в ухе торчала стрела.
- Панки, - пробормотал Эндрю, садясь возле Оливии.
- Обыкновенные дети. - Она облизнула ложечку, чтобы с нее не капало. - В душе-то они просто напуганные подростки, которые считают, что они ни на что не годятся. Большей частью они так одеваются, чтобы было видно, что они все заодно. А то, что это шокирует родителей, их радует.
Эндрю засмеялся.
- Может, вы и правы. В вас больше сочувствия к детям, чем во мне.
- Наверное, потому-то я и учительница.
Они ели мороженое, наслаждаясь дружелюбным молчанием. Удивительно, как легко Эндрю вписывался в любое окружение. В театре он казался таким же суперменом, как все остальные. Но вот он здесь ест шоколадное мороженое и выглядит вполне в своей тарелке, просто красивым и милым мужчиной.
- Кажется, я никогда не задумывалась о том, что делают знаменитости, когда они вне сцены.
- Извините?
- Ну, вроде вас. Вы так и сияли в окружении голливудских звезд и бизнесменов в "Беверли-Хиллз" или в "Пэнтэдже". Но, конечно, вы не проводите там все свое время.
- Нет. Временами я даже хожу в магазин за продуктами. А еще в прачечную. - Эндрю ухмыльнулся. - Хотя должен сказать, когда я иду прогуляться по пляжу возле своего летнего дома, Тихий океан разделяется на две части и пропускает меня.
- Насмешник. - Оливия вытерла каплю мороженого, попавшего ей на руку, бумажной салфеткой. - Вы росли здесь?
- Слышали о Гранте в Небраске?
- Ну, я слышала о Небраске.
- Это уже кое-что. - Он засунул в рот остатки стаканчика и с явным удовольствием захрустел вафлей. - Кукурузный штат. Поля пшеницы и кукурузы, ранчо скотоводов - настоящий Дикий Запад.
- Так вы оттуда? - Это казалось невозможным. Оливия огляделась: великолепно отделанный интерьер, панки с оранжевыми волосами… - Наверное, там все другое.
- Что? Не принимайте Голливуд за настоящую жизнь. - Эндрю поглядел тоскующим взглядом на стойку, как будто собираясь взять еще порцию мороженого, но явно решил удержаться. - Вот Небраска - да, это настоящее.
- Так ваши родные - фермеры?
Она попыталась представить себе, на что это похоже - расти на ферме с папой и мамой, братьями и сестрами, но все, что она сумела вспомнить, это были эпизоды подобной жизни из фильма "Волшебник из страны Оз", однако, то был Канзас, поправила она себя.
- Нет. У них был магазин, я работал там после школы. - Глаза Эндрю затуманились. - Это одно из тех мест, где все друг друга знают.
- А у меня никогда не было такого дома, - произнесла Оливия с тоской.
- Мы никогда не ценим то, что имеем, а? - Он тоже слегка погрустнел. - Я так рвался оттуда. Даже Омаха и Линкольн не были для меня достаточно большими. Нет, мне нужно было добраться до Лос-Анджелеса и сколотить состояние. Наверное, моим родителям не очень нравилась эта идея, но я был самым младшим из трех детей, и они смягчились с течением времени. И наконец дали мне свое благословение.
- Держу пари, теперь они вами гордятся, - сказала Оливия.
Он кивнул.
- Конечно. Но и сожалеют. Мы видимся один-два раза в год. А мои брат и сестра живут близко и навещают их довольно часто вместе со своими детьми. Я им как чужой. - Голос его замер. Оливии пришлось сдержаться, чтобы не начать утешать его. Эндрю не школьник, напомнила она себе.
- Ну и как вы все сумели? - спросила она. - Не бывает ведь так, что человек приехал в Лос-Анджелес и разбогател на следующий день.
- Расскажу через минуту. Кофе?
Она кивнула, Эндрю направился к стойке и вернулся с двумя чашками. Оливии пришло в голову, что большинство людей выбрали бы бар, а не кафе-мороженое для беседы поздней ночью. Может быть, Эндрю привел ее сюда, потому что знал: ей тут будет уютнее. Но она догадывалась, что он все еще ощущает себя парнем из небольшого городишка, и от этого ей только больше нравился.
Не увлекайся, предостерегла она себя. Он уже давно уехал из Гранта, штат Небраска. Куда раньше, чем ты из Сент-Питерсберга.
Размешивая сахар в чашке с кофе, Эндрю начал рассказывать.
- Я провел около полугода, работая кем придется, а потом получил место рассыльного в отделе писем одной студии. Я поставил себе целью пробраться в студию, даже если придется начинать с самого низа. Там я познакомился с людьми, разобрался в происходящем, сумел стать полезным. Через несколько месяцев меня повысили в должности, я стал разнорабочим - мыл полы, отгонял зрителей во время съемок.
- Ничего не скажешь, увлекательно!
Он отпил кофе.
- Да. Мне нравилось даже это. Но я спешил пробиться.
- Знаю, на что это похоже, - задумчиво произнесла Оливия. - Когда я преподаю, очень легко увлечься и заспешить. Порой я забываю, что детям нужно время. Ведь только постепенно они учатся все понимать.
- К счастью, я способный ученик. - Эндрю улыбнулся. - Я быстро дошел до должности помощника по производству. Потом попробовал слегка расправить крылья и сделался агентом. Но мне не понравилось работать на кого-то, и я открыл собственное дело. Для того, чтобы что-то продвигать, не требуется большой капитал, нужны лишь идеи, ноу-хау и то, что называют смекалкой.
- Так вы собираетесь протащить меня на празднование дня рождения Вероники Голд? - спросила Оливия.
- Точно. Но простите меня, я, пожалуй, чересчур увлекся рассказом о себе. - Наклонившись, Эндрю коснулся ее руки. - А вы что-то совсем приуныли.
Едва он сказал это, она поняла, что действительно очень устала.
- Я не слишком-то часто бываю на вечеринках.
- Никогда бы не догадался. - Его понимающий взгляд напомнил ей их первую встречу, когда она сбежала с празднования 4 Июля. Казалось, у них уже есть общее прошлое, свои тайные намеки, свои шутки.
Они поехали домой. Оливия до сего вечера не ощущала никакой особой разницы в мировосприятии своем и Эндрю. К тому же он так старался, чтобы она чувствовала себя легко. И ей все понравилось на премьере. Блеск, красивые люди, чудесное представление.
Но Голливуд - не настоящая жизнь, напомнила она себе. Эндрю покинул в Небраске семью и знакомых, а ей как раз именно это и хотелось бы иметь больше всего на свете.
5
По радостной улыбке Сандры в воскресенье утром Оливия догадалась: что-то произошло. Но все же не могла сдержать удивления, когда подруга сказала:
- Надеюсь, ты не будешь против - я уезжаю назад, в Сент-Питерсберг.
- Сейчас? - недоверчиво спросила Оливия.
- О, вряд ли мне удастся уехать раньше чем сегодня вечером.
Они сидели в кухне, поглощая яичницу с авокадо и помидорами.
- Марти по мне скучает, он хочет, чтобы я вернулась домой. И знаешь что? Я сама этого хочу. Я уехала в Калифорнию, думая, что это поможет мне забыть его, но ничего не получилось.
- Я заметила. - Оливия порадовалась за подругу. Улыбаясь, она заверила Сандру, что не против одиночества. - Кроме того, я буду занята подготовкой ко дню рождения бабушки в следующую субботу.
- Мне легче оттого, что твой очаровательный принц будет поблизости, чтобы помочь в случае чего. - Сандра увидела Эндрю накануне вечером и заявила, что он "убийственно хорош".
- Он не пойдет на работу завтра утром, чтобы мы смогли купить мне подходящее платье. - Оливия посыпала яичницу солью с чесноком. - Сегодня ему пришлось уехать в Сан-Диего, у него там какой-то клиент. Удивительно, что он может освободить для меня целое утро, у него такой напряженный режим работы.
- Должно быть, он влюбился. - Сандра налила себе второй стакан апельсинового сока. - Жаль, что я пропущу сцену примирения между тобой и твоей бабушкой. Но ты ведь расскажешь мне все подробности, правда? Да не забывай как следует есть, когда я уеду. В этом городе все морят себя голодом. Ложишься спать, а на другое утро просыпаешься с йогуртом в руках и уже двигаешься под музыку. А потом тебя суют в больницу и силком кормят гамбургерами.
Оливия рассмеялась.
- Мне тебя будет не хватать. Очень.
Она помогла подруге упаковать вещи. Сандра заверила Оливию, что та может жить в квартире до сентября, если захочет, или же вернуться домой пораньше, а ключи оставить у добродушной соседки.
- Но если все получится как надо, думаю, ты не вернешься домой. - Голос у Сандры стал грустным. - Разве что на свадьбу. Ты будешь моей главной подружкой.
- Я и не знала, что Марти сделал тебе предложение.
- Не сделал - пока. Но сделает.
Когда Сандра отбыла, Оливия, оставшись в одиночестве, попыталась сосредоточиться на воскресном кроссворде. Отъезд подруги напомнил ей, как быстро все меняется. Ей было слегка не по себе одной в большом доме, но мысль о том, что скоро она опять увидит Эндрю, ее очень взбодрила.