- О! - Хлои снова опустилась на кушетку. - Не могу поверить, что уже так поздно. Я, должно быть, долго проспала.
Она инстинктивно закуталась в халат. Хлои охватила смутная тревога, когда она вспомнила, как безоглядно занималась любовью с Лоренцо, как безудержно рыдала в его объятиях. Все, что произошло, было потрясающим - самым лучшим событием в ее жизни. И Хлои вдруг осознала, что все изменилось навсегда - она изменилась. Она проиграла Лоренцо и больше не сможет ему сопротивляться.
- Миссис Гест прислала кое-что поесть, - произнес он низким голосом, выведя ее из задумчивости. - Ты почти не притрагивалась к еде последние двадцать четыре часа, и она просила меня проследить, чтобы ты что-нибудь съела.
Хлои пристально смотрела на Лоренцо, пытаясь сосредоточиться на смысле его слов. Почему-то ей казалось неправильным, что им приходилось говорить о еде после принятия судьбоносного решения и столь бурного секса.
- Ты проголодалась? - спросил Лоренцо, наклонившись, чтобы снять салфетки с заботливо накрытой еды.
- Не знаю, - ответила Хлои, уставившись в поднос невидящим взглядом.
Тут она опомнилась, посмотрела на Лоренцо и заметила, с каким странным выражением лица он ее изучает. Неожиданно ей показалось, что он знал, насколько неуверенно она себя чувствует. Конечно, он не мог не осознавать колоссального шага, сделанного ими.
Только Лоренцо не догадывался, как сильно любила его Хлои. Он не смог бы оценить этого чувства. Теперь муж не должен был о нем узнать.
- Начни с чего-нибудь легкого, - предложил Лоренцо. - Возможно, с фруктов.
Он наклонился, передавая ей тарелку, и не смог оторвать глаз от Хлои, протянувшей за едой руку.
Рукав пушистого белого халата задрался, обнажив, к удовольствию Лоренцо, изящное запястье Хлои.
Господи, его влекло к ней с невероятной силой! Даже после того, как он провел весь день, любуясь обнаженным телом жены, занимаясь с ней любовью, всего лишь один взгляд на ее запястье заставил его снова сгорать от страстного желания.
Он пристально следил за тем, как она откусила кусочек персика, и пламя охватило его при виде того, как шевелились губы Хлои, как двигалась шея, когда она делала глотательные движения.
Какое-то время он довольствовался тем, что наблюдал, как она ест. Да, они занимались любовью весь день напролет, но Лоренцо сомневался, что жена готова к весьма откровенным эротическим играм с едой.
Хлои слегка отвернулась, словно ее смутил его пристальный взгляд, и резко прекратила есть. Ее рука остановилась на полпути ко рту.
- Что такое? - обеспокоенно спросил Лоренцо, увидев ее испуганное лицо.
Хлои повернулась к нему с широко открытыми глазами, внезапно побледнев.
- Мы же находимся в здании со стеклянными стенами, - хрипло произнесла она. - Сегодня днем… о господи… любой мог нас увидеть.
- Никто ничего не видел, - успокоил ее Лоренцо. - Здесь везде тонированные стекла. Снаружи ничего нельзя разглядеть, - добавил он. - Даже в ночное время, когда внутри горит свет. Мы можем преспокойно плавать голышом, и никто нас не увидит.
- Правда? - спросила Хлои. - Ты не просто успокаиваешь меня?
- Пойдем посмотрим снаружи, и ты сама убедишься, - предложил Лоренцо. - Но сначала поешь. Тебе надо подкрепить свои силы.
Глава 7
- Хочешь, выйдем и попробуем заглянуть в окна снаружи? - снова спросил Лоренцо немного погодя. - Чтобы доказать, насколько здесь уединенно?
- Да нет, не надо. Я тебе верю, - ответила Хлои, взглянув на него и чувствуя, как краска заливает ее щеки.
- Ты говоришь как-то не слишком убежденно, - заметил Лоренцо. - Боишься, что тебе может не понравиться то, что ты обнаружишь?
- Нет, - сказала она. - Мне просто здесь нравится. Вот и все. Мне комфортно здесь.
Она говорила искренне, но в глубине души знала, что дело не только в этом. Они вместе провели удивительно приятное время за вкусной едой, которую прислала миссис Гест, болтая при этом о разных пустяках. Хлои чувствовала себя защищенной и совершенно спокойной, чего уже давно не случалось в последнее время. Ее почти пугала мысль о том, что стоит ей выйти из здания бассейна, как все волшебство исчезнет.
- Ну, в таком случае как насчет того, чтобы поплавать? - спросил Лоренцо. - Тебе не надо беспокоиться, что ты не захватила купальник.
- Мне хорошо в халате, - сказала Хлои, стараясь не обращать внимания на внутренний трепет, охвативший ее при мысли о том, что она будет плавать нагая на глазах у Лоренцо. - Я говорила тебе, что мне хорошо и комфортно.
Она скользила взглядом по его сильному телу и не могла сдержать улыбки. Он надел ту же рубашку и брюки, что были на нем, когда он нашел ее возле пруда, но они оказались ужасно мятыми. Это казалось необычным для человека, всегда выглядевшего безупречно.
- Чему ты улыбаешься? - удивленно спросил Лоренцо. - Я вижу, как ты оценивающе смотришь на меня. Нашла что-то забавным?
- Твоя одежда в беспорядке. - Хлои засмеялась, потом резко прикрыла рот рукой. Ей было так приятно смеяться, она не могла вспомнить, когда в последний раз делала это.
- Эй! - Лоренцо вскочил и возмущенно взглянул на нее. Он навис над Хлои, тут же его лицо приобрело эротичное выражение. - На мне, по крайней мере, мои собственные вещи. Пожалуй, мне не стоило отдавать тебе халат. Пожалуй, заберу-ка я его обратно.
Хлои прерывисто вздохнула и пристально посмотрела на Лоренцо, чувствуя, как все внутри нее вспыхивает от предвкушения. Он схватился за полы ее халата и распахнул их. Сейчас он увидит ее нагое беззащитное тело.
Неожиданно Хлои овладела какая-то непривычная дерзость.
- Можешь забрать его обратно, - сказала она, нырнув ему под руки. - Все равно я собираюсь поплавать.
Она быстро подошла к краю бассейна, бросила взгляд через плечо на ошеломленного Лоренцо и, загадочно улыбнувшись, сбросила халат. Лоренцо пристально следил за женой. При виде обнаженной спины Хлои в его глазах вспыхнуло страстное желание. Он прищурился и решительно направился к ней.
Хлои снова засмеялась, наслаждаясь тем, как ее звонкий голос эхом отражается от стеклянных стен и затихает в чистой голубой глади бассейна.
Ее обнаженное тело ощутило приятную прохладу, и она скользнула под воду, чувствуя себя свободной. Она вынырнула, чтобы глотнуть воздух, потом поплыла на предельной скорости к дальнему концу бассейна. Перевернулась на спину, оттолкнулась от стенки и устало поплыла обратно, туда, где стоял Лоренцо.
Медленно рассекая руками воду, пытаясь успокоить дыхание, Хлои смотрела на потолок. Там было ее отражение в стекле, такое четкое, словно она смотрелась в огромное зеркало. Было так странно видеть себя, видеть свои медленно движущиеся руки и ноги, легкое волнообразное движение тела в воде. Она видела грудь, возвышающуюся над поверхностью, бутоны розовых сосков, выделяющихся на молочно-белой коже.
Чувственная волна прокатилась по телу Хлои, захлестывая вместе с движением воды. Она знала, что Лоренцо наблюдает за ней и видит то же, что и она.
Страстное желание, неожиданно охватившее ее, вспыхнуло с новой силой - Хлои почувствовала головокружение. Она резко перевернулась и пристально взглянула на Лоренцо.
Он сбросил одежду и стоял обнаженный на краю бассейна.
Она смотрела на него, затаив дыхание. Она была не в силах сопротивляться призыву его потрясающего тела, мускулистого, атлетически сложенного - и возбужденного.
Почувствовав скачок пульса, Хлои провела языком по пересохшим губам и отбросила отяжелевшие волосы от вспыхнувшего лица.
Лоренцо ловко нырнул, почти не подняв брызг. Хлои ахнула и стала пристально вглядываться в воду, стараясь разобрать что-то через рябь воды, но Лоренцо почти тут же вынырнул прямо перед ней. У нее перехватило дыхание, и она почувствовала прилив адреналина. Через долю секунды он схватил ее в свои объятия и крепко прижал к себе.
Хлои не доставала до дна, поэтому она инстинктивно обхватила ногами талию мужа. Пламя страсти сотрясало все ее тело.
В этот день они много раз занимались любовью. И страсть их не угасала.
* * *
Они вышли из воды, и Лоренцо положил Хлои на пол возле бассейна. Она легла на брошенный банный халат, который сглаживал твердость пола, в данный момент это вряд ли имело какое-то значение для Хлои, испытывавшей потрясающее чувство доверительной близости с Лоренцо.
На следующее утро Хлои проснулась в спальне. Видимо, Лоренцо среди ночи принес ее обратно в дом, но она так крепко спала, что даже не заметила.
На краткий миг ей стало грустно оттого, что волшебный день в бассейне закончился, но в следующую секунду она услышала, как Эмма завозилась в кроватке, стоявшей рядом с ее постелью. Хлои вдруг поняла, как сильно соскучилась по малышке. Последнюю пару дней она была настолько выбита из колеи, что не могла по-настоящему заниматься ею.
Несмотря на то, каким замечательным было время, проведенное с Лоренцо, Хлои с радостью вернулась в привычный мир. Она была крайне удивлена наступившему душевному спокойствию - ведь так много всего случилось за последние двадцать четыре часа!
- Доброе утро! - Севший голос Лоренцо, донесшийся с порога комнаты, застиг ее врасплох. Лоренцо был свежевыбрит и одет неформально: черные брюки и серый свитер.
- Привет! - Хлои взглянула на него и застенчиво улыбнулась, любуясь тем, как роскошно он выглядит в облегающем свитере, и смутившись при воспоминании о той необузданности, которую она проявила накануне ночью.
- Надеюсь, я не разбудил тебя, - сказал Лоренцо. - Ты должна поспать подольше. Мне необходимо сейчас заняться кое-какими делами, а позже я хотел бы увидеться с тобой.
Он подошел к кровати, наклонился, поцеловал ее в губы, затем вышел.
Хлои подняла руку и осторожно прижала пальцы к своим губам. Она не могла поверить тому, как многое в ее жизни изменилось так быстро.
Позже в это утро Хлои вышла погулять с Эммой. День был прекрасным, а парк, как всегда, необыкновенно красив. Хлои посмотрела вокруг. В это время года зелень поражала необыкновенной яркостью и свежестью. Нежные молодые листочки только-только распустились, а по бархатной травке приятно было пройтись босиком.
Хлои чувствовала себя сегодня намного лучше, чем накануне. И возлагала намного больше надежд на будущее.
Она обещала Лиз, что не будет наглухо закрывать свое сердце, и была рада, что сдержала слово. Отношения с Лоренцо, казалось, складывались отлично. Он был внимательным и заботливым. И, понимая терзающие ее сомнения относительно столь скоропалительного решения, сам настаивал на том, чтобы пока продолжать предохраняться, даже в тех случаях, когда Хлои позволяла себе расслабиться под влиянием момента.
Правда, Лоренцо настаивал на том, что не верит в любовь, но Хлои все меньше верила в это. Его поведение свидетельствовало о любви. Фактически до самого дня их свадьбы все, что он делал, всегда казалось ей проявлением глубокого чувства.
Хлои покачала головой. Она не могла понять ход мыслей мужа, да и не хотела больше предаваться размышлениям на эту тему. Она обещала Лиз, что будет думать только о хорошем.
Какое-то движение привлекло внимание Хлои. Бросив взгляд через плечо, она увидела пересекающего лужайку Лоренцо.
- Иди в дом и уложи свои вещи, - сказал он. - Я организовал нам отдых. Решил, что лучше уехать куда-нибудь подальше отсюда, подальше от всех воспоминаний и ассоциаций. Туда, где ты сможешь по-настоящему отдохнуть и восстановить силы.
- О! - Хлои удивленно посмотрела на него, хотя подобное он делал не впервые. Еще до свадьбы, когда они были вместе, он всегда ненадолго увлекал ее в какой-нибудь романтический отпуск. - И куда же мы направимся? Надеюсь, это подходящее место для детей, а не какая-нибудь соломенная хижина или необитаемый остров на расстоянии тысячи миль от ближайшего доктора?
- Это Маврикий, - ответил Лоренцо. - Отдых гарантирован: это абсолютно цивилизованное место. Мы проведем в полете ночь и к завтраку прибудем в отель. И представь себе, оказывается, дочь миссис Гест, Люси - профессиональная детская няня. Она полетит с нами, чтобы ты получила полную возможность отдохнуть и расслабиться.
Глава 8
Хлои сидела, наслаждаясь неспешным завтраком, на балконе фешенебельного отеля острова Маврикий. Гигантский номер люкс, который он забронировал, был угловым. С одной его стороны открывался потрясающий вид на роскошный парк, окружающий отель, с другой - сверкали под ослепительным солнцем тропические воды Индийского океана.
На несколько минут Хлои совершенно забыла о еде, очарованная какой-то яркой птицей, вившей гнездо.
Сначала птичка взлетела на пальму, совсем рядом с балконом. Она схватила клювом край листа и устремилась вниз, отрывая от него на лету полоску. Потом, с развевающейся за ней длинной лентой пальмового листа, подлетела к своему гнезду, которое свешивалось с ветки дерева, находящегося от Хлои на приличном расстоянии. Хлои не могла видеть, как происходит строительство гнезда, и пожалела, что у нее не было с собой бинокля. Она вздрогнула, когда муж прервал ее наблюдения.
- Доброе утро, Хлои, - протянул Лоренцо голосом, сиплым после еще одной ночи любовных утех. Он пододвинул стул, чтобы сесть рядом с ней, и протянул руку за стаканом апельсинового сока.
- Доброе утро, - ответила Хлои, чувствуя, как у нее замерло сердце, а на щеках выступила краска. Они провели одну ночь на Маврикии и впервые занимались любовью в постели с тех пор, как снова воссоединились, но это было не менее восхитительно, чем время, проведенное в бассейне. - Я наблюдаю за птицей.
- Ты знаешь, что гнездо у них вьет самец? - тут же сказал Лоренцо. - А потом ему приходится ждать, одобрит ли самка его творение или разрушит.
- Правда? Я видела подобных по телевизору, но никогда раньше не наблюдала за ними в реальной жизни, - произнесла Хлои, думая о том, сколько усилий должен был прилагать самец, строя гнездо в полном неведении, не зная, получит ли положительный ответ.
Хотя птица руководствовалась природным инстинктом, Хлои неожиданно поразило то, каким экстраординарным испытанием веры это было.
Хлои снова вспомнила обещание, данное Лиз, затем задумалась: можно ли научиться доверять человеку? Доверять по-настоящему настолько, чтобы, отказавшись от всего, не страшиться упасть и быть уверенным, что кто-то тебя подхватит, вновь вернет равновесие, защитит и поддержит. Хлои очень хотела верить собственному мужу, хотела чувствовать себя в безопасности.
- Собирайся, - сказал Лоренцо и резко встал. - Я вернусь через десять минут. Я нанял катер, чтобы прокатиться вдоль побережья, - мне хочется тебе кое-что показать.
Катер замедлил ход и повернул в устье широкой реки, неспешно несущей свои воды. Хлои наслаждалась путешествием вдоль побережья. Сильный ветер трепал ее белокурые волосы, катер покачивался на волнах, невероятно яркое солнце грело ее уставшее тело и истерзанную сомнениями душу. Как же хорошо! Сейчас Хлои чувствовала себя счастливой, как никогда. Ее любимый был рядом.
Когда они с Лоренцо катались вдоль береговой линии, ее потрясающая красота возбуждала Хлои. Дух захватывало от вида белоснежных пляжей, обрамленных качающимися пальмами, от удивительной бирюзовой водной глади лагун и морской сини позади кораллового рифа.
Она решила, что именно по этой причине ее сердце бьется с перебоями и ей трудно нормально дышать, а совсем не оттого, что Лоренцо сидит так близко, закинув руку на спинку сиденья за ее спиной.
Они оставили Эмму в отеле с дочерью миссис Гест, Люси, так что внимание Хлои было безраздельно приковано к Лоренцо.
- Какая тишина! - воскликнула Хлои, довольная тем, как ровно звучит ее голос. Перегнувшись, она посмотрела за борт. - Тут очень глубоко. А эти темные тени там внизу - это что, скалы?
- Да, - ответил Лоренцо. - Более крупногабаритные катера не могут заходить в верховья реки слишком далеко из-за них.
- Потрясающе, - сказала Хлои, обводя взглядом все вокруг. Ее поразило то, насколько все здесь отличалось от сверкающего бирюзового океана, который она уже привыкла видеть из отеля и во время их путешествия вдоль побережья.
При огромной глубине и очень медленном течении реки поверхность воды была гладкой, словно темно-зеленое зеркало. В этой глади отражалась бархатная зелень зарослей по обоим берегам. Сами берега были сложены из массивных серо-коричневых валунов, высоко вздымавшихся над водой.
- У меня такое чувство, словно меня ждет приключение и я плыву вверх по Амазонке к каким-то неизведанным землям.
- Там очень красиво, - заметил Лоренцо, - но нельзя сказать, что это неизведанная территория. Мы приплыли рано, чтобы какое-то время это место принадлежало только нам одним.
Хлои бросила взгляд на водителя катера и на личного телохранителя Лоренцо, которые их сопровождали. "Ничего себе одни", - разочарованно подумала она.
- А что это за звук? - вдруг спросила Хлои, услышав слабый, но очень явный шум падающей воды.
- А ты не догадываешься? - спросил Лоренцо и игриво улыбнулся. Она почувствовала внутри нервную дрожь. Хлои было приятно видеть мужа таким: они словно вернулись в те далекие времена, когда только начали встречаться, тогда еще не произошло ничего ужасного, а жизнь казалась сладкой сказкой.
- Неужели водопад? - радостно спросила Хлои. Она всегда обожала водопады - они очаровывали ее своей необыкновенной красотой, мощью и романтикой.
Катер медленно плыл вверх по реке, водитель мастерски маневрировал среди огромных валунов, притаившихся под водой.
- Боже мой! - выдохнула Хлои, когда катер миновал особенно большой камень и открылся вид на водопад. - Какая красотища!