- Я никогда не буду тебе равной! - запальчиво выкрикнула Зои. - Я всегда буду тебя превосходить!
- Браво, - иронично протянул Исандро.
- Не смей относиться ко мне свысока! И зачем было придумывать эту глупую историю про подругу?
- Я ничего не придумывал. У меня действительно есть подруга, владелица галереи.
- Близкая подруга? - "Боже, Зои, а ты могла сказать это с еще большей ревностью?"
- Ее зовут Полли Уоррендер, она унаследовала театр после смерти мужа.
Зои слышала про театр Уоррендер, все слышали.
- Когда Полли решила вложить деньги в галерею, она пришла ко мне за советом.
Зои театрально зевнула, и взгляд Исандро сам собой задержался на изгибе ее нежных губ.
- Дай угадаю - она послушалась тебя и сделала состояние, - протянула девушка, закатив глаза.
- Вообще-то она проигнорировала мой совет, купила галерею и да, сделала состояние. Маленькое, - добавил он с полуулыбкой.
- Ты ошибся?!
Протянув руку, Исандро обернул прядь ее волос вокруг пальца и вздохнул:
- Ты нашла прореху в моей безупречной репутации. Пожалуйста, никому про это не рассказывай.
Выпустив ее волосы, он коснулся ее щеки, едва-едва, но Зои ощутила это как молнию, пронзившую ее до пальцев ног. Голос Исандро был низким мягким мурлыканьем, она слышала его, но у нее шумело в ушах от ее собственного пульса и биения первобытного голода при виде смуглой груди в вырезе халата. Все силы Зои уходили на то, чтобы не потянуться к нему. Сжив кулаки, она завела руки за спину.
- Я нашел для Полли здание бывшей церкви, в котором можно устроить галерею. Полли давно хотела освоить местный рынок, так что она у меня в долгу. И она в самом деле ищет консультанта, а у тебя есть образование… Так что для тебя вполне реально жить здесь и ездить на учебу.
- И развлекать тебя в постели, - язвительно добавила Зои.
Исандро кивнул.
- Все-то ты продумал.
- Секрет успеха в том, чтобы контролировать события и не позволять им контролировать тебя, - улыбнулся мужчина. "О да, Исандро, осталось самому в это поверить. Ты потерял контроль с первой минуты, как увидел ее". С первого же дня, когда она ворвалась в его размеренную жизнь и превратила ее в хаос.
- Не смей улыбаться, - покачала головой Зои, прижимая ладони к ушам. - Я тебя не слушаю.
Взяв ее руки, Исандро прижал их к своей груди и коснулся губами ее щеки.
- Зато ты хотя бы не кричишь, - шепнул он в ее губы.
Это было правдой. Зои едва дышала. Все ее тело покалывало, руки и ноги ощущались тяжелыми и словно чужими. Она вцепилась в отвороты халата Исандро, каким-то образом складки ткани расступились, и ее ладони оказались прижатыми к его коже. Она ощущала его жар, его пульс, и ее собственное сердце билось безудержно. И все же Зои должна была оттолкнуть этого мужчину.
- Этого не случится. - "Почему я шепчу? Я должна кричать…"
- Как скажешь, querida.
Его длинные пальцы охватили ее затылок, вплетаясь в мокрые волосы, его дыхание было горячим и жарким на ее горле. У Зои подломились колени, но сильные руки подхватили ее, не дав упасть. Исандро прижимался так близко, что у Зои кружилась голова. Она видела, каким хищным огнем горят темные глаза мужчины, а потом он чуть прикусил ее нижнюю губу, и глаза Зои закрылись сами собой. С долгим выдохом она запустила руки под его халат, на его плечи, все еще не находя в себе сил оттолкнуть Исандро. Как во сне, она цеплялась за него, а он все еще ни разу ее не поцеловал. Его запах дурманил Зои, ей так хотелось попробовать его на вкус! Это желание пульсировало в ней так яростно, что заслонило все остальные мысли. Исандро излучал первобытную мужскую силу, это возбуждало Зои так, что она больше не могла сопротивляться. И она сдалась.
Страсть, всепоглощающая и непреодолимая, захлестнула Исандро. Dios, как давно он хотел поцеловать Зои! Казалось, всю его жизнь… Его губы накрыли ее рот, и Зои перестала думать, отдавшись инстинкту. Застонав, она поцеловала Исандро в ответ, жадно, желая еще поцелуев, еще… всего. Мужчина подхватил ее, Зои сомкнула ноги вокруг его талии и охватила его лицо ладонями.
- Боже, ты так прекрасен… Самый красивый на свете, - прошептала она хрипло.
С долгим стоном Исандро вновь завладел губами Зои, целуя ее с отчаянной жаждой, и понес ее к кровати. Растворяясь в обжигающем поцелуе, Зои словно падала… Она в самом деле упала на постель, и Исандро прижал ее к подушкам. Зои протестующе вскрикнула, когда он поднялся, но звук замер на ее губах, когда она увидела, что мужчина снимает халат.
- О боже!
Его смуглое тело было идеальным. Стройный, сильный, Исандро Монтеро был похож на античного бога. Полного страсти бога. Зои прикусила губу, когда волна жара охватила ее тело и все внутри сжалось от безудержного желания. Исандро хрипло рассмеялся:
- Querida, если ты будешь так на меня смотреть, все закончится не начавшись.
- Я хочу тебя, - прошептала Зои, - так сильно… - Сама не веря в свою храбрость, она протянула руку и охватила член Исандро. Невероятно гладкая и твердая плоть пульсировала в ее ладони. - Это… невероятно, - выдохнула Зои.
С шипением втянув воздух сквозь зубы, мужчина поймал ее за запястье.
- Слишком, - пробормотал он, укладываясь рядом.
Он снова поцеловал Зои, со страстью и обещанием, и потянулся к поясу ее халата. Зои думала, что смутится, но вместо этого удовольствие затопило ее, когда Исандро жарко прошептал:
- Ты безупречна. Само совершенство.
Его взгляд опалил ее тело, от узких ступней до тонкой талии, и остановился на груди Зои. Смуглая рука мужчины накрыла мягкий холмик с твердым соском, и Зои ахнула, содрогаясь всем телом. Исандро чуял запах дорогого мыла на ее коже, но под фруктовой нотой расцветал ее собственный аромат, горячий мускус ее возбуждения, и от него у Исандро застилало глаза. Он накрыл грудь Зои губами, девушка вскрикнула его имя, выгибаясь, и перестала сопротивляться волне наслаждения, которая текла сквозь ее тело, как поток теплого пьянящего вина. Зои почти рассмеялась от облегчения. Кто бы мог подумать, что сдаться, отдать кому-нибудь контроль может оказаться настолько приятно?
Зои вплела пальцы в темные волосы Исандро, другой рукой лаская его сильное плечо. Подняв голову, он ответил ей взглядом, полным темной страсти, и поцеловал ее живот. Она застонала от прикосновения его языка, прочертившего дорожку вниз, к ее бедрам. Когда Исандро тронул ее между ног, жажда полыхнула в Зои, заставив девушку выгнуться на постели. Все ее тело трепетало от возбуждения, и Зои раздвинула колени, призывая мужчину прикоснуться к самому центру ее существа. От первого касания его уверенных пальцев она дрогнула и вскрикнула его имя, и Исандро поднял голову:
- Еще, повтори…
Зои послушалась, растворяясь в неведомом раньше блаженстве, пока калейдоскоп ощущений не взорвался вспышкой яркого света под ее закрытыми веками. Она выгнулась, ощущая член Исандро бедром, потом животом, когда мужчина сдвинулся. Не в силах больше ждать, Зои куснула его за шею и впилась пальцами в мускулистую смуглую ягодицу:
- Пожалуйста!
Темные глаза мужчины пылали, когда он вошел в нее, и с его губ сорвался низкий гортанный стон. Зажмурившись, Зои затаила дыхание, отдавшись наслаждению от его медленных движений. Новые и новые жаркие волны прокатывались по ее телу, она никогда не предполагала, что такое возможно. Ее бедра приподнимались навстречу Исандро в древнем как мир танце, и когда Зои накрыло оргазмом, она не была готова к невероятной силе ощущений.
- Расслабься, вот так, умница, прекрасная моя… - шептал Исандро, глядя в широко распахнутые синие глаза, полные изумления, прежде чем с последним толчком отпустить в блаженство себя самого.
Когда Зои выплыла из забытья, то обнаружила себя свернувшейся в объятиях Исандро, головой на его груди, над ровно бьющимся сердцем.
- Я не знал, - негромко пророкотал мужчина. - Ты говорила, что не одобряешь беспорядочные связи, но я не думал, что это значит… Если с тобой случилось что-то нехорошее, связанное с сексом, я хотел бы знать об этом.
Подобный случай был бы единственным объяснением, как такая сексуальная и страстная девушка, как Зои Грейс, оставалась девственницей. Она отдалась Исандро целиком и полностью, он чувствовал это, чувствовал ее страсть. И тем, что именно он разбудил эту страсть, Исандро гордился не меньше, чем тем, что был у Зои первым.
- Не то что нехорошее… Я много переезжала, на долгие отношения не хватало времени.
"А сейчас это и не "долгие" и не "отношения". - Зои мысленно покачала головой. - Почему в наше время стыдно хотеть любви, а не случайного секса?" - У тебя же были поклонники?
- Были, конечно, я не уродка. Но они все почему-то думали, что я не очень… опытна в таких делах. - Ее последнее свидание закончилось неприятной сценой, когда Зои не согласилась, что в обмен на ужин должна позволить потискать ее на заднем сиденье машины.
Исандро недоверчиво хмыкнул:
- Тебе явно не везло с компанией.
Зои перевернулась в его объятиях и оперлась подбородком на руки, открывая мужчине прекрасный вид на ее грудь.
- Ты - лучшая компания?
Любовником он был прекрасным.
- Если не ошибаюсь, тебе понравилось.
- И что теперь?
Исандро одарил ее лукавой усмешкой:
- Дай мне пять минут.
- Я про то, что будет дальше.
Глава 9
- Вроде бы мы все обсудили, разве нет?
- А еще позже? - Сейчас Исандро ее хотел, но Зои не думала, что это продлится долго. - Когда ты потеряешь ко мне интерес.
- До этого еще очень-очень долго, - мурлыкнул мужчина, поглаживая ее руку.
- Я в этом не уверена.
- Не важно, ты будешь жить в сторожке столько, сколько захочешь. Думаю, это устроит нас обоих.
"Тебя это устраивает сейчас, и тебе не важно, что будет потом, - мрачно подумала Зои. - Хорошо тебе, ты не влюблен". А она была влюблена уже несколько месяцев. И когда Исандро ею насытится, у Зои разобьется сердце. Хотя оно разобьется в любом случае, так почему бы не получить в комплекте несколько недель потрясающего секса и немного финансовой стабильности для двойняшек?
- Хорошо, но нет. - Зои уклонилась от руки мужчины, зная, что одного его прикосновения хватит, чтобы у нее отказал здравый смысл. - У меня есть несколько условий.
Исандро уставился на нее в изумлении. Обычно он ставил условия!
- Я не хочу, чтобы дети знали о нас. Мы должны соблюдать осторожность. Мы-то знаем, что это просто секс, но им еще рано…
- Справедливо, - кивнул мужчина, притягивая ее к себе и целуя в губы. - Не волнуйся так. У нас впереди месяцы удовольствия. Мы взрослые люди, и это отношения равных сторон, которые знают, чего они хотят.
- И чего хочешь ты?
- Тебя, querida, тебя, столькими способами…
Зои сладко содрогнулась от жаркого обещания в его голосе.
- Сколькими?
Улыбка Исандро заставила ее сердце пропустить удар.
- Иди сюда, я тебе покажу.
Шесть месяцев прошло с тех пор, как Зои и двойняшки переселились в домик в конце аллеи. Страсть Зои к Исандро не утихла, а для него полгода было новым рекордом. Подчиняться чьим-то еще правилам тоже было в новинку и не всегда приятно.
Услышав стук в окно, Исандро поднял голову от экрана ноутбука. Когда рыжеволосая девочка увидела, что он смотрит, она замахала руками и через мгновение с грохотом исчезла. Исандро со вздохом встал с кресла, потянулся, разминая спину, и подошел к окну. Подняв створку, он выглянул наружу. Джорджи лежала рядом с перевернутым ящиком, который, очевидно, подтаскивала к окну и с которого упала.
- Что ты делаешь?
- Ищу тебя, разумеется. - Как всегда невозмутимая, девочка поднялась и отряхнула пыль с джинсов.
- Ушиблась?
Джорджи пренебрежительно фыркнула и помотала головой. "Племянница и тетя друг друга стоят", - подумал Исандро.
- Я бы позвонила Хлое, но они приедут только завтра. Мне не терпится снова увидеть Ханну, а она ходит на костылях, и никого другого нету.
"Так что я не первый и даже не второй кандидат".
- Я польщен.
- Если Зои умрет, нас отдадут в детский дом?
Ироничную усмешку Исандро словно ветром сдуло, и осколок льда скользнул вдоль его спины.
- Зои не умрет.
- Точно? - Уверенности в голосе девочки не было.
- Что случилось с твоей тетей? - спросил Исандро как мог легко, не позволяя себе предполагать худшее.
- Она сказала, что с ней все в порядке, но она не выглядит в порядке, и… Мужчина вскинул ладонь:
- Подожди секунду, я сейчас.
Подхватив куртку, он захлопнул ноутбук и поспешил к двери. Джорджи выбежала из-за угла дома и встретила его у крыльца.
- Тебя Зои послала?
Девочка помотала головой.
- Она разозлится, - предрекла она мрачно.
- А мы ей не скажем, что это ты меня позвала.
- Но это будет вранье!
Глядя в распахнутые глаза, Исандро вздохнул. "С детьми - как на минном поле".
- Правильно, и ты никогда не должна говорить неправду. Особенно своей тете. Расскажи мне, что случилось.
Добравшись до сторожки, они вошли через заднюю дверь. Гарри стоял на кухонном табурете и очень сосредоточенно открывал консервную банку. Нож выглядел древним, а пальцы мальчишка держал слишком близко к острым лезвиям. Проглотив окрик, чтобы не напугать ребенка, Исандро осторожно подошел к Гарри, приветственно похлопал по плечу и забрал у него банку:
- Дай-ка, тут есть хитрость… Вот, держи. - Он глянул на этикетку. - Куриный суп?
- Мама всегда давала нам куриный суп, когда мы болели. Я хотел дать его Зои.
- Хорошая мысль, но давай сначала выясним, хочет ли она есть сейчас.
- Глупый, она не захочет, если ее все еще тошнит, - подала голос Джорджи.
- Я не глупый.
Исандро кашлянул:
- Как насчет того, что вы двое найдете, чем полезным заняться?
Оба ребенка вопросительно подняли головы.
- Сходите в магазин и купите… Вам можно ходить в магазин?
Двойняшки помотали головами. Исандро вздохнул. "Madre de Dios, уж лучше выступать перед советом директоров!"
- Мы можем помыть твою машину, она очень грязная, - предложила Джорджи. - За деньги.
Брат послал ей предупреждающий взгляд:
- За так.
Девочка тяжело вздохнула.
- Это будет очень любезно с вашей стороны. - Его машину вычистили в автосалоне неделю назад. - А я пойду проверю, как там ваша тетя. Не волнуйтесь, скорее всего, это простой грипп.
Вопрос Джорджи настиг его на пороге кухни:
- Ты парень Зои?
Исандро мог не разбираться в детях, но вопросы с подвохом он узнавал. Обернувшись, он изобразил удивление:
- Вы поэтому решили меня позвать? Потому что думали, что я ее парень?
- Нет, потому что она звала тебя во сне. Мы проснулись и пришли к ней, а она проснулась и была очень горячая.
- А я тебе говорил, что ей просто кошмар снился, - напомнил Гарри.
"Какого, однако, лестного мнения обо мне эти дети. Кошмар, надо же". Дверь в спальню была приоткрыта, Исандро толкнул ее и вошел. Солнечный свет почти не проникал в просторную комнату сквозь плотно задернутые шторы, Зои лежала на постели, свернувшись калачиком и заслонив лицо локтем. Исандро привык ощущать вспышку влечения при виде девушки, дрожь от ее близости. Но сейчас, видя ее такой слабой и уязвимой, он чувствовал что-то еще, чего он не понимал и от чего его сердце заходилось в странном ритме.
Зои шевельнулась и с тихим стоном облизнула потрескавшиеся губы:
- Гарри?
- Нет, не Гарри.
С трудом разлепив ресницы, Зои устремила на визитера мутный взгляд синих глаз.
- Господи, что ты тут делаешь? - простонала она.
"М-да, энтузиазм просто зашкаливает".
- Как ты себя чувствуешь?
Зои неуверенно приподнялась на локте, отчего ее ночная сорочка сползла с плеча, не вовремя пробуждая в Исандро возбуждение.
- Нормально, - хрипло отозвалась девушка.
- Я уважаю твое несомненное мужество перед невзгодами, но лучше бы ты ответила честно.
Зои наградила его неприязненным взглядом:
- Я чувствую себя так, словно меня каток переехал. Счастлив? - "Сам спросил!" - И выгляжу наверняка похоже.
- Примерно, - хмыкнул Исандро, но его насмешка исчезла, когда у девушки задрожали губы. - Ты что, плачешь?
- Ох, прости, что не накрасилась к твоему приходу, но тебя сюда никто не звал. Что ты тут вообще делаешь?
- Меня позвала Джорджи.
- О господи, ну зачем?!
- Они волнуются за тебя.
Зои со стоном прижала ладонь к раскалывающейся голове:
- Я же сказала им, что все в порядке. Простая простуда…
- Можешь поточнее описать симптомы?
- Тогда ты уйдешь? У меня в голове бьют литавры, все тело ноет, и меня тошнит. Хватит?
- Исчерпывающее описание. Как я понимаю, наше сегодняшнее свидание отменяется.
Зои не могла открыть глаза, но у нее хватило сил, чтобы поправить его:
- У нас не свидание, а только секс. Знаю ли я, что это секс, он меня спрашивает! Конечно, я же не идиотка, - пробормотала она. Исандро задал ей этот вопрос после торопливого занятия любовью, пока дети учились кататься верхом, и эти слова крутились в голове Зои всю эту бесконечную ночь.
- Ну как тут наша пациентка?
- Доктор, вас-то кто позвал? - Подавив желание заявить, что она ничья не пациентка, Зои напомнила себе, что доктора, как и священники, хранят чужие тайны. И раз уж имя Монтеро или скорее его чековая книжка убедили врача навестить больную в воскресенье… Зои мрачно шмыгнула носом и закашлялась.
- Помимо общей раздражительности - головная боль, боль в суставах и, очевидно, высокая температура, - доложил Исандро, игнорируя ее вопрос. - Вероятно, тошнота. Тебя рвало?
- Не твое дело, черт возьми!
Рассмеявшись, немолодой врач предложил мистеру Монтеро оставить их с пациенткой наедине. После осмотра он подтвердил, что Зои подхватила сезонный штамм гриппа, и рекомендовал ей принять жаропонижающее, побольше отдыхать и пить много жидкости.
- Что я и так собиралась делать, - сообщила Зои Исандро.
- Что тебе принести?
- Просто уйди и оставь меня в покое.
Когда страдающая пациентка наотрез отказалась принимать уход и заботу, Исандро предложил другой вариант помощи - забрать у нее двойняшек до конца дня. Он не видел в этой идее ничего странного, пока на научной выставке не наткнулся на школьную подругу бывшей жены. Эмма была одной из немногих общих подруг, с которой он продолжал общаться после развода. Познакомив двойняшек со своей младшей, она мило улыбнулась Исандро:
- Хотела бы я познакомиться с женщиной, которая тебя одомашнила!