Глава 10
Вглядываясь в свое отражение в зеркале, Лиа чувствовала, что внутри ее происходят изменения. И причиной этих изменений был Зак.
После его легкого поцелуя на кухне ей захотелось большего, но он ушел, не сказав ни слова. Ее возмущению не было предела. Возможно, он ее не хотел, но он не имел права пробудить в ней желание, а затем уйти.
Впрочем, чему она удивляется? Она потратила много лет на то, чтобы заставить родных ее полюбить, но все без толку. Сейчас она тщетно пытается сблизиться с Заком. Зачем наступать дважды на одни и те же грабли? Скоро у нее родится ребенок, и его любви ей будет достаточно. Ее отношения с Заком носят временный характер. Разве он сам ей об этом не сказал?
Вот только она не хотела, чтобы их брак был простой формальностью. Ей хотелось лучше узнать Зака. С того момента, как она увидела его в бальном зале в Палермо, она не могла выбросить из головы мысли о нем.
Подушившись, Лиа взяла свой мобильный телефон, чтобы в последний раз перед выходом проверить электронную почту.
Там было новое письмо от Розы, и она с учащенно бьющимся сердцем прочитала его. После долгих раздумий она все-таки ответила на первое письмо Розы, и не зря. Ее сводная сестра действительно хотела с ней подружиться.
Лиа довольно вздохнула. В тот момент, когда она оставила надежду сблизиться с кем-то из Коретти, кроме бабушки, это случилось. В тот момент, когда она перестала ждать от судьбы подарка, та его ей преподнесла.
Если она заставит себя не думать о Заке, может, он ею внезапно заинтересуется?
Лиа нахмурилась. Если бы только все было так просто…
Положив телефон в сумочку, она пошла вниз. Зак ждал ее в большой гостиной. Его темные глаза загорелись. У Лиа перехватило дыхание. На долю секунды ей показалось, что он собирается к ней подойти и заключить в объятия.
Разумеется, он этого не сделал, и ее охватило разочарование. Когда они ехали на коктейль к Лэттиморам, Лиа смотрела прямо перед собой, но чувствовала большую руку Зака, лежащую на ручке переключения передач рядом с ее коленом. Это было безумием, но она ничего не могла с собой поделать. Его близость действовала на нее как наркотик.
Мероприятие должно было пройти в роскошном особняке в Джорджтауне. Передав машину служащему, Зак положил руку на талию Лиа и повел ее в здание. Внутри у нее все затрепетало. Вчера все смотрели на нее как на его спутницу на вечер, сегодня будут смотреть как на его невесту. Это означает, что интерес прессы к ней будет только расти.
Сегодня она читала статьи о герое Америки Заке Скотте и таинственной незнакомке, на которой он внезапно собрался жениться. Разумеется, были разные домыслы, но это ее нисколько не удивило.
Большинство авторов статей сошлись на том, что Зак отправился в Палермо на свадьбу, познакомился там с кузиной жениха и закрутил с ней роман. Что они месяц общались по телефону и Интернету и в конце концов поняли, что не могут жить друг без друга. Это было замечательное предположение, но, к сожалению, далекое от правды.
Как бы там ни было, Зак отлично играл роль влюбленного жениха. Он постоянно был рядом с Лиа, клал руку ей на плечо или на талию, приносил ей безалкогольные напитки.
Она не помнила и половины имен людей, с которыми познакомилась, не помнила, о чем разговаривала с ними. Все ее внимание было сосредоточено на Заке. Когда он к ней прикасался, каждая клеточка ее тела звенела от напряжения. Она едва удерживалась от того, чтобы не поцеловать его у всех на виду.
Это ее раздражало, но она ничего не могла с собой поделать.
Она любовалась изгибом его рта и блеском глаз, когда он с улыбкой слушал седовласую даму, его длинными пальцами, держащими бокал.
Лиа закрыла глаза, чтобы не видеть эти пальцы, не вспоминать, как они скользили по ее телу. Это не сработало, потому что образ был слишком ярким и волнующим.
Его рука легла ей на плечи, и она вздрогнула.
– Дорогая, ты в порядке?
Посмотрев в его красивые темные глаза, Лиа увидела в них беспокойство и тут же сказала себе, что это игра на публику. Однако ее вероломное сердце хотело, чтобы он переживал за нее по-настоящему.
– Я… – Она сглотнула и облизнула сухие губы. – Мне нужно освежиться.
Не дожидаясь его ответа, Лиа повернулась и направилась сквозь толпу к выходу. Коридор, в котором она оказалась, привел ее не в комнату отдыха, а в патио, за которым открывался ухоженный сад с живыми изгородями. Лиа пошла по дорожке, пролегающей между ними, и в какой-то момент поняла, что это лабиринт.
Остановившись, она глубоко вдохнула свежий воздух, надеясь, что ей удастся успокоиться, прежде чем она вернется в зал и снова увидит Зака.
Что с ней происходит? Почему она так глупо себя ведет?
Потому что она Лиа Коретти. Одинокая наивная девчонка, всю свою жизнь мечтающая быть кому-то нужной. На свадьбе в Палермо она увидела мужчину, который чувствовал себя не в своей тарелке, и у нее разыгралась фантазия. Позднее она поняла, что ее чувства к Заку намного глубже, чем должны быть, что она отдала ему свое сердце.
Как можно любить того, кого ты едва знаешь? Как ее сердце могло сыграть с ней такую злую шутку?
Она этого не предвидела. Но разве это было возможно предвидеть? Разумеется, весь прошедший месяц она думала о Заке и о двух чудесных ночах, которые они провели вместе. Им было хорошо, но их связывало сексуальное желание, а не любовь.
Когда в ее сердце поселилась любовь? Когда он приготовил ей омлет и сказал, что всегда хотел заниматься чем-то важным? Или месяц назад в Палермо, когда он прижал ее к себе и назвал красивой?
– Лиа, – донесся до нее бархатный голос Зака.
Ее пульс участился, щеки вспыхнули. Она не хотела видеть его здесь и в то же время хотела.
Он направился к ней, и ее охватила паника.
Как она могла быть такой неосторожной? Как она могла в него влюбиться?
Но, может, это все-таки не любовь, а сильное увлечение? Да, скорее всего, это так. Разве может женщина влюбиться в мужчину, который женится на ней только из-за того, что она ждет от него ребенка?
– С тобой все в порядке? – спросил Зак, нахмурившись.
– Я просто хотела побыть одна. Внутри слишком тесно и шумно.
– Ты хорошо себя чувствуешь? Может, присядем?
– Я в порядке, – поспешно ответила она.
– Лиа. – Он стоял так близко к ней, что она чувствовала исходящее от него тепло. Их взгляды встретились, и он положил руки ей на плечи, отчего каждая клеточка в ее теле задрожала подобно натянутой струне. – Не лги мне, cara mia .
Ей нравилось, когда он говорил с ней по-итальянски.
– Хорошо, я скажу тебе, – уступила она. – Я в полном замешательстве, Зак. Я совсем тебя не знаю и не узнаю, если мы будем проводить больше времени на публике, чем наедине друг с другом. Я скучаю по тому Заку, с которым провела время в Палермо. По тому Заку, который говорил то, что думал. Там у тебя не было необходимости притворяться.
Опустив глаза, Лиа уставилась на пуговицу на его рубашке.
– Такова моя привычная жизнь, – ответил он. – То, что было в Палермо, всего лишь отклонение от нормы.
– Я бы сказала, что это не совсем так. В Палермо ты был больше похож на себя настоящего, потому что там тебе не нужно было быть Заком Скоттом Четвертым, героем войны, сыном влиятельного политика и известным общественным деятелем. Там ты чувствовал себя свободнее. Ты прекрасно знаешь, что это правда.
На мгновение Зак опустил взгляд. Когда он снова посмотрел на нее, его глаза потемнели.
– Да.
– Это все, что ты хочешь мне сказать?
Вздохнув, он провел ладонями вниз, а затем вверх по ее рукам. Лиа почувствовала, как все ее тело напряглось.
– Да, ты права. Что еще ты хочешь от меня услышать?
Она не могла поверить, что он признал ее правоту.
– В чем конкретно я права?
– В том, что на Сицилии я чувствовал себя свободнее. Там я не был в центре внимания. Если бы я публично сообщил о том, что лечу на Сицилию, папарацци последовали бы за мной, но та поездка была спонтанной. Сейчас они локти кусают.
– Почему?
Он мягко рассмеялся:
– Из-за тебя, Лиа. Из-за того, что на Сицилию я отправился убежденным холостяком, а вернулся оттуда с невестой.
– Слава богу, что их там не было, – сказала Лиа, с ужасом представив, что было бы, если бы какой-нибудь папарацци залез на балкон номера Зака и сфотографировал их.
– Если бы там была пресса, ничего этого не было бы.
Сердце Лиа болезненно сжалось. Она поняла, что он имел в виду.
– Наверное, ты хотел бы, чтобы так было.
Лиа дерзко вскинула подбородок, пытаясь скрыть от него свою боль. Зак был так близко, что она чувствовала его волнующий запах. Ее тело горело от желания. Ей хотелось обнять Зака, прижаться к нему.
Боже, какая же она жалкая!
Она думала, что он согласится, отойдет от нее и скажет, что им нужно возвращаться на вечеринку.
К ее удивлению, Зак так не поступил. Вместо этого он приложил одну ладонь к ее щеке, другую положил ей сзади на талию и притянул к себе.
– Мне следовало бы хотеть, но я не хочу, – ответил он.
Она заглянула в его блестящие темные глаза:
– Не понимаю, что это значит, Зак.
Его взгляд упал на ее рот. Затем его губы изогнулись в озорной улыбке.
– Я сейчас продемонстрирую тебе это наглядно, bella mia .
В следующую секунду его рот накрыл ее губы в настойчивом, жарком поцелуе, от которого у нее перехватило дыхание. Обвив руками его шею, она страстно ответила на поцелуй. Разве могла она поступить иначе, когда жаждала этого всем своим существом?
Зак крепко прижал ее бедра к своим, и она почувствовала, как его возбуждение нарастает. Одна его рука зарылась ей в волосы, другая заскользила по ее ягодицам. Ее захлестнула волна расплавленного огня. Если он продолжит так ее целовать, она уже никогда не будет прежней. Она полностью утратит себя и станет его рабыней.
Отчаянно застонав, Лиа надавила ладонями на его грудь и оттолкнула. Это было необходимо для того, чтобы сохранить рассудок. Чтобы выжить, когда они расстанутся. Она не могла допустить, чтобы он подчинил ее себе, ничего не давая взамен. Для Зака то, что происходит между ними, носит чисто физический характер. Он не испытывает к ней никаких чувств.
Ей не нужна односторонняя зависимость. Она знает, что такое быть нелюбимой.
Зак отпустил ее. Сначала он выглядел рассерженным, но его лицо быстро приняло бесстрастное выражение. Вытерев рукой рот, он поправил пиджак и спокойно произнес:
– Прости. Я забылся.
Сердце Лиа бешено стучало, к горлу подкатилась тошнота. Сделав шаг назад, она натолкнулась на изгородь. Глаза жгло от подступивших к ним слез. Что с ней творится? Почему она стала такой эмоциональной?
– Я хочу домой, – сказала она.
– Домой? – Его тон был таким же холодным, как и его взгляд.
Лиа не ожидала подобной реакции.
– Да, в Вирджинию. У меня болит голова, и я хочу лечь спать.
Выражение его лица не изменилось, но ей показалось, что его плечи слегка расслабились.
– Тогда поехали домой. – Сделав шаг в сторону, он пропустил Лиа вперед.
Вернувшись в дом, они нашли в толпе Лэттиморов, поблагодарили их за отличный прием и направились к выходу. По пути Зака несколько раз останавливали, чтобы о чем-то спросить. Он улыбался и терпеливо отвечал на вопросы. Наконец они вышли на улицу, и Зак распорядился, чтобы пригнали его машину. Помимо них в портике особняка были и другие гости. Одни ждали свои машины, другие просто дышали свежим воздухом.
Огромная территория, прилегающая к особняку, была огорожена забором и охранялась. Сегодня вечером ворота были постоянно открыты для удобства гостей.
Один служащий пригнал БМВ Зака. Другой тут же подоспел и открыл пассажирскую дверцу. Зак стоял рядом с Лиа. Обычно он помогал ей садиться в машину, но в этот раз даже не прикоснулся к ней. Она предположила, что он злится на нее.
Лиа направилась к машине. Вдруг ее ослепила яркая вспышка. Сначала она подумала, что кто-то из гостей фотографировался на память, и они случайно попали в кадр, но напряженное лицо Зака сказало ей, что она ошиблась.
Несколько секунд он неподвижно стоял, сжав руки в кулаки, затем начал обходить машину, словно ничего не произошло.
Тогда фотограф попытался приблизиться снова. На этот раз его целью была только Лиа. Зак, который к этому моменту уже обогнул капот, резко повернулся и бросился назад. Его черты были искажены от гнева. Служащий попытался закрыть собой Лиа, но фотограф налетел на него. При этом он задел дверцу машины, которая ударила Лиа. Та потеряла равновесие и упала на асфальт, приземлившись на колени и выставленные вперед ладони.
Зак тут же оказался рядом и помог ей подняться. Она прижалась к нему и мысленно отругала себя за это. Ведь стоило только их телам соприкоснуться, все ее нервные окончания начинали звенеть подобно крошечным колокольчикам. Ей следовало отойти от него, сказать, что с ней все в порядке, но она не смогла себя заставить сделать это.
– Мне очень жаль, мэм, – сказал служащий. – Я пытался его остановить…
– Вы ни в чем не виноваты, – перебил его Зак.
– Фотограф все еще здесь? – спросила Лиа.
– Он ушел. – Слегка отодвинув ее от себя, Зак посмотрел на нее: – Ты в порядке?
Она кивнула:
– Думаю, да. Ладони саднят, но…
Зак поднял ее руки и перевернул их вверх ладонями. При виде ссадин на ее коже его лицо исказила гримаса гнева.
– Если я когда-нибудь доберусь до этого мерзавца…
– Я в порядке, – поспешно заверила его Лиа. – Это был несчастный случай.
– Твои колени, – пробурчал Зак.
Опустив взор, она увидела на своих коленях кровоточащие царапины.
– Все нормально, – сказала она. – Но мне нужно промыть ранки.
Зака это не убедило.
– Может, вызвать доктора? Что, если что-нибудь случилось с ребенком?
Лиа улыбнулась, чтобы его успокоить. Все повреждения действительно были пустяковыми.
– Зак, я правда в порядке. Я только поцарапала ладони и колени. Если бы такие вещи провоцировали выкидыши, ни один человек никогда не родился бы.
Зак нахмурился, но молча прошел с ней обратно в здание. Фотографу удалось незаметно улизнуть. Хозяева дома, раздосадованные произошедшим, проводили их в комнату с ванной. Зак нервно ходил взад-вперед по комнате, пока Лиа промывала царапины салфеткой, пропитанной антисептиком. Он хотел сам обработать ее ранки, но она выставила его из ванной.
Когда она вернулась в комнату, он разговаривал по мобильному телефону. Увидев ее, он тут же разорвал соединение, убрал телефон в карман и подошел к ней. Он выглядел одновременно сердитым и обеспокоенным.
– Думаю, все-таки следует отвезти тебя к доктору, – сказал он.
– Зак, я упала на колени, а не на живот.
– Мне будет спокойнее, если тебя осмотрит врач.
Лиа вздохнула:
– Тогда запиши меня к нему на прием на завтра. Сегодня я хочу принять горячую ванну и лечь спать.
Когда они садились в машину, никаких папарацци поблизости не было. Ворота были закрыты и открылись, только когда Зак остановился перед ними.
Солнце садилось, но было еще довольно светло. Зак молча вел машину, а Лиа смотрела в окно на длинные тени, отбрасываемые деревьями.
– Мы уезжаем, – неожиданно сказал Зак, и она повернулась к нему:
– Что, прости?
Он мельком посмотрел на нее:
– Мы не останемся здесь и не будем терпеть выходки папарацци. Я не допущу, чтобы тебя снова кто-то напугал или причинил тебе вред.
Лиа закатила глаза:
– Зак, мне не пять лет. Я не испугалась, а вред минимален. Да, ситуация была неприятной, но я не развалюсь на части.
– Мне следовало предвидеть, что может произойти нечто подобное. Мне следовало сначала тебя куда-нибудь увезти и жениться на тебе. Дать прессе время привыкнуть к этому и потом вернуться.
Лиа сомневалась, что это помогло бы, учитывая, что он знаменитость, и папарацци следуют за ним всюду, куда бы он ни поехал.
– Это была случайность, – сказала она. – Известных людей фотографируют каждый день. Не все падают, когда это происходит.
До сегодняшнего дня она не была знаменитостью, поэтому папарацци и застал ее врасплох.
– Вегас, – произнес Зак, не обращая внимания на ее слова. – Мы поженимся в Вегасе, а потом отправимся на мою виллу на острове Мауи. Там нас никто не будет донимать.
Глава 11
Зак снова не знал, что делает. Ему следовало бы уже к этому привыкнуть. Прежде он всегда был уверен в своем выборе и контролировал свои действия. Даже когда он не хотел что-то делать, он это делал, потому что таким был его выбор. Потому что у него всегда была конечная цель.
Какая у него цель сейчас?
Проведя рукой по лицу, он попытался сосредоточиться на экране планшетного компьютера перед ним. Меньше суток назад он на коктейле у Лэттиморов общался с гостями, ища потенциальных спонсоров для своего благотворительного фонда.
Сейчас он летел на частном самолете на Гавайи после остановки в Лас-Вегасе, где в маленькой часовне поклялся Лиа Коретти в любви и верности до гроба.
Разумеется, это было ложью. Они с Лиа не будут вместе до конца жизни. У их брака есть причина. С его помощью он защитит Лиа от гнева ее родных и свою семью от возможного скандала.
Вот только это не единственная причина.
Он выключил компьютер, потому что не мог сейчас сосредоточиться на делах. Сейчас он мог думать только о Лиа, спящей на кровати в хвостовой части самолета. О ее роскошном теле под простыней, о ее густых волосах, разметавшихся по подушке.
Эта женщина пробуждала в нем сексуальное желание, и он не мог ничего с ним поделать. Чем активнее он это отрицал, тем сильнее оно становилось.
И вот теперь они направляются в уединенное место, где им никто не будет мешать. Сможет ли он там устоять перед искушением?
Но разве в этом есть необходимость? Вчера в саду она ответила на его поцелуй. Когда она прильнула к нему всем телом, он так сильно возбудился, что забыл обо всем на свете и был готов задрать ей платье и удовлетворить свое желание.
Это Лиа отстранилась. Напомнила ему, что их отношения ненастоящие.
Но в тот уик-энд в Палермо и вчера утром, когда они рассказывали друг другу о болезненных моментах прошлого, ему казалось, что у них все по-настоящему. Что он может смириться с тем, что с ним произошло, и продолжить жить дальше.
Зачем она с ним это делает? Зачем вселяет в него надежду?
Лиа Коретти, точнее, Лиа Скотт, представляет для него опасность. За прошедшие месяцы ему удалось загнать мучительные воспоминания вглубь себя, и они возвращались только в ночных кошмарах. Лиа хочет заставить его пережить все заново. Если он все ей расскажет, поймет она его или сбежит от него в ужасе?
Поднявшись, Зак начал ходить взад-вперед. Стюардесса появилась как по мановению волшебной палочки:
– Вам что-нибудь нужно, сэр?
– Нет, спасибо, – ответил Зак, и она ушла обратно на кухню.