Идеальный план - Джессика Харт 10 стр.


- Я могу отказаться от подписания договора, - наконец произнес он. - Могу заявить, что нынешний план прокладки газопровода неприемлем и экологические издержки окажутся слишком высокими. Но отец воспримет мои слова как прямой отказ от полномочий. Я не хочу нести ответственность за смерть моего отца, - закончил он с горечью.

- Он не умрет, - возразила Каро. - Твой отец просто использует свою болезнь, чтобы манипулировать тобой, и это несправедливо.

Филипп смотрел на горы.

- Проблема не только во мне и моем отце, - произнес он после короткой паузы. - Я думал о людях, с которыми встречался последние несколько недель. Достойные простые люди, которые доверяют членам моей семьи на протяжении веков и считают, что де Монтвиваны совершают ради страны благие поступки. Монтлюс принадлежит людям. Я не имею права их подводить. Я могу сделать либо то, что лучше для них, либо то, что лучше для моего отца, но не то и не другое одновременно.

Каро ответила не сразу.

- Твой отец верит, что ты поступишь правильно, иначе он никогда не назначил бы тебя регентом, - сказала она мягко.

Однако Филипп покачал головой:

- Он никогда в меня не поверит.

Увидев, как мрачен Филипп, Каро коснулась его руки.

- Дай ему основание научиться доверять тебе, - произнесла она, переплетая пальцы с его пальцами. - Я же тебе доверяю.

Филипп посмотрел на их сплетенные пальцы:

- Ты прикасаешься ко мне.

- Я знаю.

- Но мы одни, нас никто не видит, а ночь еще не наступила.

Она улыбнулась и повторила:

- Я знаю.

Он тоже улыбнулся, наклонился к ней и поцеловал в губы. Обняв его за шею, Каро прижалась к нему. Они долго сидели, обнявшись.

- Нам лучше вернуться, - наконец вздохнул Филипп.

Каро не сопротивлялась, когда он взял ее за руку и они пошли обратно к машине.

Он достал ключи от автомобиля из кармана:

- Хочешь сесть за руль?

Каро открыла рот от удивления:

- Ты разрешаешь мне вести машину?

- Ты этого хочешь?

Она, не спеша, взяла у него ключи:

- Я думаю, только одурманенный женщиной мужчина позволяет ей вести свой автомобиль.

- Возможно, я одурманен, - согласился Филипп.

Вдовствующая королева Бланш, правительство Монтлюса и кронпринц негодовали, когда Филипп объявил о том, что отказывается подписывать договор о прокладке газопровода по предложенной схеме. Однако жители Монтлюса обрадовались этому решению. Протестующие свернули палаточный городок; в стране восстанавливалось спокойствие.

Филипп решил отправиться в Париж, чтобы лично переговорить с отцом и объяснить ему свою позицию. Едва он покинул дворец, как Каро потребовала к себе вдовствующая королева Бланш.

Вскоре стало ясно, кого бабушка Шарлотты обвиняет в том, что Филипп стал непокорным. Каро молчаливо терпела резкие выпады в свой адрес, но, услышав упреки в адрес Филиппа, не сдержалась.

- Он ничуть не избалован! - в ярости бросила она королеве. - Как он мог быть избалованным, если никто в семье, кроме брата, его не любил и не уделял ему внимания? И Филипп не эгоист! Эгоистичный человек не заботился бы о больном отце, который годами игнорировал собственного сына. Филипп поступил иначе. Он отказался от привычной для него жизни и вернулся сюда, но не получает от вас ничего, кроме презрения.

Вдовствующая королева возмутилась:

- Как ты смеешь так со мной разговаривать?

- Я смею так разговаривать потому, что никто, кроме меня, не заступится за Филиппа. Проблема заключается в том, что он слишком вас уважает, чтобы вам возразить. Но вы должны посмотреть вокруг себя, ваше величество. Простые люди любят Филиппа. Они считают, что он станет хорошим правителем, который поможет стране занять ведущее положение среди европейских держав. Он не занудлив и не скучен. Он добрый и дружелюбный, и еще он умеет слушать. Филипп - хороший человек, который старается принести пользу своей стране.

- Он пошел против воли отца и моего желания, а также проигнорировал рекомендации правительства в вопросе газопровода, - произнесла вдовствующая королева ледяным голосом. Пожилую женщину переполнял гнев.

- Это решение далось ему нелегко, но он знает, что поступил правильно. Филипп не думает о том, что удобнее для него или для вас. Он думает о том, что удобнее и полезнее для Монтлюса.

- Только мы имеем право решать, что удобнее и полезнее для страны!

- Нет, - возразила Каро. - Принимать решение будет народ Монтлюса.

Филипп вернулся через два дня, и жители Монтлюса оказали ему восторженный прием, которого он никак не ожидал. Люди выстроились вдоль улиц, приветствуя его, когда автомобили быстро проехали в сторону дворца.

Филипп пожалел, что Каро не оказалось в этот момент рядом с ним.

Она ждала его в апартаментах, и сердце Филиппа екнуло при виде ее улыбки. Лакей закрыл дверь за его спиной, и Каро бросилась ему на шею, взвизгнув от радости и волнения.

- Ты герой! - воскликнула она, когда он покружил ее на месте. - Ты читал газеты?

- Некоторые. - Филипп улыбнулся, довольный ее реакцией. - Но я ничего не добился бы без тебя, Каро.

- Без меня? Но я ничего не сделала.

- Без твоей поддержки я не смог бы противостоять королеве и отцу, - серьезно произнес он. - Я не уверен, что прежде заботился о своей стране.

- Зато заботишься о ней сейчас. - Каро с опозданием поняла, что по-прежнему обнимает Филиппа, и отстранилась от него. - Ты здесь на своем месте. Ты принесешь много пользы Монтлюсу.

- Может быть.

Он рассказал ей о своем отце, который едва не лишил Филиппа престола, но потом передумал, узнав о том, насколько его сын популярен в Монтлюсе.

- Он орал на меня, обвиняя в том, что я не выполняю его приказов, но в конце концов признал, что мое решение не так уж плохо. Из его уст подобные слова звучат как высокая похвала.

- Хорошо, - сказала довольная Каро. Честно говоря, она считала, что кронпринцу следовало бы пасть перед Филиппом на колени и поблагодарить за мудрое решение.

Филипп взял книгу, которую читала Каро, и притворился, будто заинтересовался ею.

- Отец спросил, захочу ли я остаться дома после того, как он вернется в Монтлюс, - произнес Филипп, кладя книгу на стол. - Он думает, что некоторые королевские обязанности будут утомительны для него.

- Что ты ответил?

- Я ответил, что останусь, если и в дальнейшем смогу принимать решения по отдельным вопросам.

- Ну… - Каро натянуто улыбнулась. - Это здорово.

Глава 9

Наступило продолжительное молчание. Филипп физически ощущал, как атмосфера становится мрачной.

Каро обхватила себя руками.

- Это все меняет, не правда ли? - наконец сказала она.

- В каком смысле?

- Ну, теперь ты готов жить здесь постоянно, и тебе действительно нужна подходящая женщина, - с трудом выдавила она. - Возможно, вдовствующая королева все-таки права. Ты должен искать принцессу.

Филипп напрягся, инстинктивно сопротивляясь такому предложению:

- Я не собираюсь думать об этом прямо сейчас.

- Зачем ждать? Нет смысла тянуть время, если ты в любом случае готов остаться в Монтлюсе. Я просто отвлекаю тебя, Филипп, - продолжала Каро. - Нам было весело, но, думаю, мне пора домой.

Филиппу стало не по себе:

- Ты обещала, что пробудешь здесь два месяца.

- Осталась всего неделя или около того. Я готова вернуться в Англию, - сказала Каро. - Я хочу снова стать обыкновенной. - Она улыбнулась Филиппу. - Все… было удивительно хорошо, и я никогда не забуду время, которое провела вместе с тобой, но пора возвращаться в реальность, не так ли? - Каро облизнула пересохшие губы. Ее встревожило его молчание. - Хватит с меня сказки. Тебе не нужна такая, как я, Филипп, а ты не можешь дать мне того, чего я действительно хочу. Я должна вернуться домой и встретить мужчину, с которым смогу построить настоящие отношения. Я хочу вернуться в реальный мир.

"Ты никогда не сможешь дать мне того, о чем я мечтаю, Филипп", - подумала она.

Филипп помрачнел. Каро сказала правду. Она заслуживает того, чтобы ее любили, а он никогда не сможет дать ей это.

- Очень хорошо, - произнес он натянутым тоном.

Каро выполнила свое обещание. Она весело проводила время во дворце, изображала влюбленность, но никогда не забывала о том, что все это притворство, а теперь она считает, что пора прекратить притворяться.

У Филиппа стало тяжело на душе. Но он не собирался демонстрировать ей, как ему плохо.

- Если ты хочешь, - бросил он, - я организую твой полет домой завтра же.

Однако у вдовствующей королевы Бланш имелись собственные планы, которые могли повлиять на отъезд Каро. Прежде чем Филиппу удалось что-либо организовать, королева вызвала его и Каро к себе.

- Я думаю, она прикажет отрубить мне голову за неповиновение, - взволнованно говорила Каро. - В прошлый раз мы с ней повздорили.

- Ты повздорила с вдовствующей королевой? Ты смелая женщина!

Вдовствующая королева бросила на Каро холодный взгляд, когда та сделала реверанс, а потом жестом приказала ей и Филиппу сесть на диван.

Наступило гробовое молчание. Слышалось только пыхтение Аполлона, который обрадовался Каро и, виляя хвостиком, пошел к ней вразвалочку. Она погладила его по голове.

- Хороший мальчик, - сказала Каро.

Пусть Аполлон никогда не станет самой красивой собакой в мире и не научится бегать за палкой, она все равно ему симпатизирует.

Вдовствующая королева сидела с очень прямой спиной на диване напротив Филиппа и Каро.

- Ну, я вижу, ты принес Монтлюсу мировую славу, - обратилась она к Филиппу. На ее лице явственно читалось презрение аристократки к простолюдинам. - Я была разочарована тем, что ты ослушался своего отца, однако допускаю, что принятое тобой решение не так плохо, как нам всем изначально показалось. Твой отец сообщил, что передаст тебе часть своих полномочий. Мне приятно это слышать. Кажется, ты научился нести ответственность за свои поступки.

Филипп растянул губы в улыбке и оставил свое мнение при себе.

- Я надеюсь на это, - кивнул он.

- Я старею, - сказала королева, хотя совсем не выглядела старой. Ее глаза по-прежнему напоминали буравчики, а осанка была отличная. - Нынешний королевский бал будет для меня слишком утомительным. Пора мне отойти в сторону в этом вопросе. Я хочу, чтобы на этом балу вы оба действовали от моего имени.

Она проигнорировала то, какими испуганными взглядами обменялись Филипп и Каро.

- Мадемуазель Картрайт утверждает, что ты гораздо компетентнее во многих вопросах, чем я хочу признать, - холодно прибавила королева. - Я убеждена, что вы оба сумеете провести королевский бал как подобает, не вызвав ненужных волнений в стране.

- Ты не можешь сейчас уехать, - тихо произнес Филипп, когда вдовствующая королева наконец их отпустила. - Я не в силах провести королевский бал в одиночку.

- Я никогда не была на королевских балах, - возразила Каро. - Я понятия не имею, что и как нужно делать.

- Ты просто должна будешь стоять рядом со мной и приветствовать гостей. Сделай вид, что тебе весело. Я знаю, у тебя получится. - Он остановился на середине широкой лестницы. - Я понимаю, что ты хочешь уехать, Каро, но, пожалуйста, останься до королевского бала.

Каро прикусила губу.

- Хорошо, - сказала она. - Я останусь на бал, но потом уеду.

Нынешний королевский бал привлек гораздо больше внимания общественности, чем обычно. Его даже объявили главным событием года.

За два дня до бала во дворец начали съезжаться друзья Филиппа, с которыми он когда-то веселился, катался на лыжах, посещал вечеринки. Однако все они, за исключением Джека, теперь казались ему чужими.

- Мне нравится Каро, - говорил Джек. - Она совсем не похожа на женщин, с которыми ты привык встречаться.

- Не похожа, - коротко ответил Филипп, стараясь не думать о Каро.

Накануне бала Филипп и Каро ужинали с его друзьями. Каро облачилась в одно из своих винтажных платьев и затмила всех. В этом же платье она была на ужине у премьер-министра, после которого они с Филиппом впервые занимались любовью.

Рядом с Филиппом сидела Франческа Аллен - красивая, остроумная, обаятельная женщина, которая могла стать идеальной принцессой. Филиппа должна была ослепить ее красота. Однако все его внимание было приковано к Каро.

- Она необычная женщина, - небрежно сказал Филипп Джеку, - но скоро вернется домой. Нам было весело, однако наше время вышло.

Он пожал плечами. Если Каро так стремится уехать, он не собирается просить ее остаться. В конце концов, он принц Монтлюса, и у него еще осталась гордость.

- И давай посмотрим правде в глаза. Каро совсем не похожа на принцессу. Мне вот интересно, не нужно ли утешить Франческу после ее недавнего развода? - намекнул Филипп.

- Хорошая идея, - согласился Джек. - Франческа привлекла бы к Монтлюсу внимание всего мира. Она настоящая красавица. - Он внимательно посмотрел на Франческу. - Конечно, она дорого тебе обойдется, но на что только не пойдешь ради принцессы. Она действительно идеальная пара для тебя. - Приятель Филиппа взглянул на Каро, которая разговаривала с гостями и над чем-то смеялась. - Ты не будешь возражать, если я поболтаю с Каро, верно?

Нет, Филипп категорически возражал против этого, но промолчал. Он ревниво наблюдал за тем, как Джек уселся рядом с Каро и принялся ее развлекать. "Джек совсем ей не подходит, - мстительно подумал Филипп. - Остается надеяться, что у Каро хватит ума понять это". Правда, при желании Джек мог быть самим очарованием.

Сидевшая на другом конце стола, Каро старалась не обращать внимания на красавицу Франческу и на то, как Филипп положил руку на спинку ее стула, как улыбнулся ей и наклонился, чтобы что-то прошептать ей на ухо. Не было никакого смысла его ревновать. В конце концов, именно Каро настаивала на том, что Франческа будет идеальной парой для Филиппа.

Но ей все равно было обидно.

"Выдержи этот ужин, - приказала себе Каро. - Выдержи королевский бал, а потом вернешься домой, в Эллерби".

Филипп и его друзья собирались поплавать по озеру на следующий день. Каро отказалась присоединиться к ним, сославшись на дела.

Следовало подобрать элегантный наряд для королевского бала. Однако Каро не знала, с чего начать. Подумав, она обратились за помощью к Агнес - самой стильно одетой горничной, - которой удавалось шикарно выглядеть даже в униформе.

- Мне нужно платье, - сказала она Агнес, глаза которой загорелись от перспективы преображения Каро.

Оказалось, что невестка двоюродной сестры Агнес училась на модельера в Париже. Девушку звали Зигги, у нее были ярко-голубые волосы. На мгновение Каро задалась вопросом, не совершает ли она ужасную ошибку, доверяясь такому модельеру. Но Зигги сшила платье в рекордно короткий срок. Надев платье и увидев свое отражение в зеркале, Каро остолбенела.

- Вам нравится?

- Я не знаю, что сказать… - Каро уставилась на свое отражение, открыв рот.

Каким-то образом она стала выглядеть стройнее, лишние килограммы были незаметны. Агнес просияла:

- Вы настоящая принцесса!

- О нет, - пролепетала Каро, невольно пятясь от зеркала. Она не должна быть похожа на принцессу. Ей всего лишь нужно шикарно выглядеть на балу, чтобы Филипп остался доволен.

Но было слишком поздно что-то менять. Зигги сшила платье и была уверена, что после того, как Каро появится в нем на королевском балу, ее забросают заказами.

Остается только сделать прическу, - решительно произнесла Агнес.

- Я готова.

Услышав голос Каро, Филипп, стоящий у окна, повернулся. Он мерил шагами апартаменты, пока она готовилась к балу с помощью горничной. Филипп нервничал, ибо не хотел опаздывать на королевский бал. Однако главной причиной его волнения был предстоящий отъезд Каро.

Он даже раньше расстался с друзьями, с которыми катался по озеру, и вернулся во дворец. Однако Каро в апартаментах не оказалось. Невозмутимый лакей доложил, что Каро ушла с одной из горничных и охранником. Ей ничто не угрожало, но Филипп не успокоился до тех пор, пока она не вернулась.

Дождавшись возвращения Каро, он затаил дыхание. Она подстригла волосы, и новая прическа удачно подчеркивала изящные черты ее лица. Темно-голубые глаза теперь казались огромными. Каро выглядела стройнее, сексуальнее и гораздо более стильно.

Она выглядела просто замечательно.

Филиппу это ужасно не понравилось. Он хотел снова видеть перед собой прежнюю Каро - с всклокоченными волосами, которые когда-то его очень раздражали. Он хотел запустить пальцы в ее шелковистую гриву и намотать на палец мягкий локон.

- Что скажешь? - взволнованно спросила Каро.

Филиппу все-таки удалось обрести дар речи.

- Я считал, что ты не желаешь преображаться.

- Вдовствующая королева Бланш постоянно злится из-за моей прически, - сказала она. - Я решила лишить ее возможности прочитать мне еще одну нотацию…

И вот теперь Филипп повернулся, увидел Каро, и ему стало трудно дышать. На ней было длинное элегантное платье цвета рубина с изящными складками на лифе и поразительно красивым декольте. Каро была изумительно хороша.

Филипп откашлялся:

- Это платье ты явно купила не на распродаже.

- Нет. - Она облизнула губы. - Я никогда не носила подобные платья. Агнес сделала мне макияж, и я чувствую себя… странно.

- Нет, ты не выглядишь странной, - не сдержавшись, заявил Филипп, потом подошел и обвел пальцем линию ее подбородка. - Ты красивая.

- Ты тоже красивый, - неуверенно произнесла Каро.

И это была правда. Филипп выглядел потрясающе. На нем был королевский мундир с золотыми эполетами и лентой, повязанной через плечо.

- Мы друг друга стоим, - заявил Филипп и протянул Каро руку, прежде чем она нашлась что ответить. - Идем?

Вдовствующая королева Бланш критически оглядела Каро в длинном платье, когда та сделала реверанс.

- Я вижу, на сей раз ты надела приличное платье, - процедила она. - Простое, но очень эффектное. Хм… - Подняв руку, она подозвала служанку: - Элен, принеси мне гарнитур Габсбургов.

Каро взглянула на Филиппа, который внезапно замер.

- Что за гарнитур? - шепотом спросила она, но Элен уже вернулась из соседней комнаты и передала королеве плоский футляр из кожи.

- Ах да… - Ее величество вздохнула, доставая из футляра бриллиантовое колье, при виде которого Каро ахнула. - Я надевала его на бал по случаю моей помолвки. Думаю, сейчас оно окажется кстати.

- О нет, - начала отказываться Каро. - Я не могу…

- Ерунда, - отрезала вдовствующая королева. - Без каких-либо украшений ты будешь выглядеть голой. И совершенно очевидно, что Филипп не купил тебе подходящее украшение. Это его упущение.

Каро увидела, как Филипп поморщился.

- Украшение слишком ценное, - попыталась протестовать она, но королева Бланш остановила ее презрительным взглядом:

- Это всего лишь на один вечер. - Она протянула колье Филиппу: - Надень его.

- С удовольствием.

Бриллианты сверкнули, когда Филипп ловко надел колье на шею Каро. Его теплые руки коснулись ее плеч.

- Теперь серьги.

Назад Дальше