Идеальный план - Джессика Харт 6 стр.


Сегодня Филипп повел меня на встречу с ней. О нет, точнее, это была не встреча. Меня ей представили. И я должна была научиться делать реверанс! Филипп преподал мне урок этикета, прежде чем мы отправились к вдовствующей королеве Бланш. Я полагаю, ты давно воспринимаешь все как должное, но я просто отупела оттого, что должна была запомнить столько всего сразу. Я очень нервничала, и, думаю, Филипп тоже нервничал. У него был отчужденный взгляд, смысл которого невозможно разгадать. Но я заметила, что по пути в зал, где нас ждала твоя бабушка (это пять миль по коридору или что-то вроде того) он теребил манжеты и засовывал палец за воротник, будто тот был слишком узким. Специально для аудиенции Филипп надел костюм, и я должна сказать, что он выглядел довольно хорошо, хотя я, конечно, не сказала ему об этом. Филипп прекрасно знает, насколько привлекателен, а от моих комплиментов только выше задерет нос.

Каро подняла пальцы над клавиатурой, размяла их и перечитала послание. Не слишком ли много она написала о Филиппе? Она не хотела, чтобы у подруги сложилось о ней неверное представление. Но как можно не упомянуть его? Лучше дать Лотти понять, что их связывают исключительно платонические отношения.

Мы решили быть просто друзьями, и это здорово! Кстати, Филипп не очень-то вежлив со мной. Я надела свое лучшее платье, отправляясь к королеве (платье цвета зеленого яблока; я купила его в прошлом году), а Филипп просто озверел. Я не буду повторять то, что он говорил, но он был очень груб. И то, что я сказала ему в ответ, тоже не буду повторять, потому что это было намного грубее.

Вот так. Теперь Лотти поймет, что между Каро и Филиппом сложились непринужденные и дружеские отношения, не так ли? Каро продолжила писать письмо.

Итак, вернемся к вдовствующей королеве. Она явно не пропагандирует во дворце политику открытых дверей. Прежде чем мы наконец добрались до ее апартаментов, нам пришлось пройти через бесконечное количество прихожих, каждая из которых была больше предыдущей. И естественно, нам ни разу не пришлось сделать ничего унизительного, например самостоятельно открыть двери. Этим занималась целая армия лакеев, единственная работа которых - распахивать двери. Бред какой-то! Но может быть, тебе это кажется совершенно естественным?

В конечном счете мы оказались перед твоей бабушкой. Нас разделяло несколько акров полированного паркета. Филипп меня не предупредил, поэтому я надела розовые туфли на высоком тонком каблуке. Огромная ошибка! Пол был настолько скользким, что я едва могла передвигаться. Я упала бы, если бы Филипп не схватил меня за руку. Он довольно проворен, когда это необходимо, не так ли? Я почувствовала себя ужасно, но потом посмотрела на Филиппа и увидела, что он едва сдерживает смех. Я, естественно, захихикала.

Каро почувствовала, как при этом воспоминании у нее дрогнули губы, хотя в то время ей было не до смеха. Нет ничего хуже, когда стараешься казаться серьезной, а тебя распирает от хохота. Под ледяным взглядом вдовствующей королевы Бланш Каро пришлось прикусить обе щеки, чтобы перестать хихикать.

Тем не менее мне удалось сделать реверанс, который я сочла довольно пристойным в сложившихся обстоятельствах, однако позже Филипп сказал мне, что я выглядела так, будто решила снести яйцо.

Не могу утверждать, что твоя бабушка оказала мне самый теплый прием. На самом деле, пребывание в Антарктиде в разгар зимы, вероятно, показалось бы мне приятнее сурового обхождения королевы. Она явно обвиняла меня в твоем отъезде. Не волнуйся, я хорошо играла свою роль, а Филипп был просто неподражаем. Он взял меня за руку, поцеловал мои пальцы и заявил твоей бабушке, что влюблен в меня и останется в Монтлюсе только в том случае, если я буду рядом с ним и окажу ему поддержку. Он добавил, что ждет должного ко мне уважения!!!

Каро решила не рассказывать Лотти о том, что ее рука дрожала весь вечер после того, как Филипп ее поцеловал, и что она все еще ощущает прикосновение его губ к своим пальцам.

Я могу с уверенностью сказать, что твоей бабушке это не понравилось, но, по крайней мере, она не догадалась о нашем притворстве. Мне пришлось ответить на кучу вопросов, заданных ледяным тоном: о моей семье, друзьях и работе. Но не беспокойся, я назвала ей только свое имя, профессию и номер страхового полиса. На самом деле, Лотти, мне ее немного жаль. Я думаю, что, несмотря на пустую болтовню о долге, ответственности и достойном поведении принцессы, она действительно о тебе беспокоится. Ты послала бы ей весточку о том, что с тобой все в порядке. Не говори, где находишься, иначе она отправит за тобой всю армию Монтлюса, если потребуется. Но мне кажется, она должна знать, что ты в безопасности.

Я подозреваю, что мой допрос ужасно рассердил Филиппа, но он разговаривал с королевой на французском языке, а я его не знаю. Когда аудиенция наконец подошла к концу, мы оба были рады-радехоньки убраться оттуда прочь. Мне пришлось вцепиться в руку Филиппа, когда мы начали пятиться (!!!) по этому проклятому полу, и он продолжал удерживать меня, когда уже можно было повернуться к королеве спиной и выйти. Мы степенно миновали многочисленные прихожие, но, оказавшись в коридоре, постепенно ускорили шаг. К тому времени, когда добрались до лестницы, мы уже бежали и смеялись.

Каро остановилась, вспомнив, как она вместе с Филиппом бежала по широкой лестнице и хохотала. У нее перехватило дыхание, когда она посмотрела в глаза Филиппа. Он показался ей совсем другим, словно никогда не был принцем, у него не умирал брат и его ни в чем не обвинял отец.

Отмахнувшись от воспоминаний, Каро вернулась к письму.

Итак, я выжила после первой встречи со вдовствующей королевой Бланш. Это нельзя назвать абсолютной катастрофой. По каким-то причинам ее маленький мопс по кличке Аполлон проникся ко мне симпатией. До чего же уродливая собака! Трудно даже сказать, что в ней уродливее всего. Аполлон тяжело и громко сопел, и я побоялась, что он сейчас околеет. Но он подошел и уселся мне на ногу, пока твоя бабушка читала нотацию Филиппу по-французски. Тут я совершила ошибку. Я погладила пса. После этого он не захотел оставить меня в покое. Я обещала когда-нибудь взять его на прогулку. Филипп заявил, что я в этом случае совершу геройский поступок. Но пес довольно милый, честно говоря, и потом, чем еще мне заниматься? Филипп принялся за исполнение королевских обязанностей, а мне остается только сидеть на балконе и смотреть на красивое озеро (кстати, я начинаю считать, что наш план не так уж плох).

Здесь красиво, Лотти. Я не думаю, что когда-либо смогла бы привыкнуть к жизни во дворце и исполнять возложенные на меня обязанности, но местность тут волшебная. Я словно попала в сказку!

Мне пора заканчивать. Филипп ушел на встречу с финансистами, а я воспользовалась его отсутствием и решила написать тебе. Все здесь ново для меня, и я хотела поделиться с тобой впечатлениями.

Надеюсь, ты отлично проводишь время, Лотти. Сообщи, как ты живешь, договорились?

С любовью,

Каро.

Когда Филипп вернулся в апартаменты поздно вечером, Каро уже была в постели. Она сидела, опершись на подушки, с книгой в руках и очками на носу. Девушка смыла с лица косметику, заправила каштановые локоны за уши и надела старомодную выцветшую пижаму с глухим воротом. На ткани пижамы едва просматривались бутоны роз.

"Никаких соблазнительных ночных рубашек или кружевных пеньюаров", - подумал Филипп. Ему следовало бы радоваться, что наряд Каро вряд ли способен вызвать желание, однако он почему-то рассердился.

- Только не говори мне, что пижама винтажная, - бросил он, ослабляя узел галстука, и повел плечами, чтобы снять напряжение.

- На самом деле я купила ее новой.

- Да? Ты купила ее тогда, когда тебе было двенадцать лет?

- Она у меня очень давно, - согласилась Каро, с вызовом посмотрев на Филиппа поверх очков. - И она удобная.

- Ну, если только так, - язвительно бросил он.

Филипп с раздражением заметил, что скромная пижама лишь сильнее подчеркивает пышные формы Каро, а свет лампы на прикроватном столике золотит ее волосы. Каро совершенно не стремилась выглядеть соблазнительно, но при этом была чрезвычайно обольстительной.

Филипп резко сдернул с шеи галстук.

- Как прошел вечер? - спросила Каро.

- Устал. Я пожимал руки, улыбался и делал вид, что внимательно слушаю финансовые прогнозы. Добро пожаловать в увлекательный мир королевских особ! - Усевшись на край кровати, он снял один ботинок, затем другой и швырнул их на пол. - И это только один вечер! Я не уверен, что смогу выдержать целых шесть месяцев такой жизни. Я умру от скуки до конца этой недели.

- Многие люди вынуждены мириться со скучной работой, - заметила Каро.

Следом за ботинками на пол полетели носки Филиппа.

- Ты права. Но поверь, регулярно летать по ночам в грозу гораздо интереснее. - Филипп устроился на кровати, откинувшись на подушки, и заложил руки за голову.

Он испытывал странное чувство, возвращаясь в апартаменты. Филипп торопился к Каро, покинув скучное общество, и обрадовался тому, что она еще не спит.

Он был удивлен тем, как хорошо ему было рядом с ней весь прошедший день. Выслушивая с мрачным видом упреки двоюродной бабушки, Филипп исподтишка наблюдал, как Каро возится с несмышленой собакой, и едва сдерживал улыбку. Пару раз он обменялся с девушкой многозначительными взглядами.

Филипп повернулся на бок, лицом к Каро, и оперся о локоть:

- А ты чем занималась?

- Отправила электронное письмо Лотти. - Решив больше не притворяться, что читает книгу, Каро положила ее на прикроватный столик и сняла очки. - Я буду чувствовать себя лучше, когда узнаю, что с ней все в порядке. Где бы она ни находилась, ее жизнь отличается от той, которую она вела здесь.

- Она не пропадет. Лотти выносливее, чем кажется.

Филипп потянулся, зевнул и потер затылок. Странно, но ему было очень приятно лежать на кровати и болтать с Каро. Ни одна из его прежних любовниц не была ему другом.

- Ты что-нибудь поела? - спросил он.

Каро рассмеялась, от ее хрипловатого голоса по телу Филиппа распространился трепет.

- Конечно поела! Мне было лень звонить на главную кухню и просить прислать мне ужин. Так я могу разучиться делать что-то самостоятельно. Кстати, у меня сложилось впечатление, что во дворце работает половина населения Монтлюса.

- Едва ли. - Голос Филиппа стал хриплым, как только его взгляд упал на грудь Каро.

- Я отправилась туда сама. Они поинтересовались, что я хочу поесть, и я попросила какое-нибудь местное фирменное блюдо. Мне подали удивительные фрикадельки из речной форели и очень вкусный пирог с абрикосами.

- Что?! - Он сел на кровати. - Ты сама ходила на кухню?

- Я об этом тебе и говорю. Я взяла поднос с едой и попросила рецепт пирога у шеф-повара. Он был очень любезен со мной. Жан-Мишель… Ты его знаешь?

- Нет, - сказал Филипп, который никогда в жизни не был на главной кухне дворца.

- Он записал для меня рецепт, но по-французски, конечно. Ты мне переведешь…

- Каро! - прервал он ее, схватив себя за волосы. - Зачем ты шатаешься по кухне? Еду тебе должен был принести лакей.

- Лоран? - спросила Каро со знанием дела. - Он предложил отнести поднос, но я отказалась. Я рада, что побывала в кухне. Я немного развлеклась.

Филипп сжал переносицу большим и указательным пальцами:

- Тебе не приходило в голову, что в твоем положении недопустимо ходить на кухню и разговаривать со слугами, обращаясь к ним по именам? Все смотрят на тебя как на потенциальную принцессу, а ты в это время братаешься с прислугой, будто совсем не умеешь себя вести.

- Во-первых, я никогда не стану принцессой, так что не важно, как я себя веду, - возразила Каро. - И во-вторых, ты предлагаешь мне какой-то абсурд. На дворе двадцать первый век.

- Монтлюс сам по себе абсурдное место.

Филипп начал расстегивать верхние пуговицы рубашки, Каро уставилась на него:

- Что ты делаешь?

- Как ты думаешь, что я делаю? Готовлюсь ко сну, - приглушенно ответил он, снимая рубашку через голову.

- Разве ты не собираешься в ванную?

Руки Филиппа замерли на брючной молнии. Каро сидела на кровати, выпрямившись, ее щеки покраснели.

- Тебе незачем на меня смотреть, - сказал он. - Мы проведем вместе не так уж много времени. Ты не думаешь, что мы должны, по крайней мере, привыкнуть друг к другу и чувствовать себя непринужденно?

- Не могу я чувствовать себя непринужденно, наблюдая, как ты передо мной оголяешься! - рявкнула она. - Бьюсь об заклад, у тебя даже нет пижамы.

- Моя пижама, конечно, не сравнится с твоей. - Он помахал перед ее носом пижамными брюками из темного шелка. - Но она у меня имеется. В этом проклятом месте я вынужден ее надевать. Здесь постоянно кто-нибудь бродит.

Встревоженная, Каро натянула простыню до подбородка:

- Здесь?!

- В спальню никто не войдет, если только не случится государственный переворот. Не беспокойся, я просто вынужден вести себя прилично, - успокоил ее Филипп. - Но я буду переодеваться в ванной комнате, если тебе так удобнее.

Когда он вышел из ванной, Каро продолжала крепко держать простыню, натянутую до самого носа. На середине кровати, как барьер, лежала подушка.

- Я знаю, что ты не тронешь меня и пальцем, - произнесла Каро, увидев выражение его лица. - Подушка нужна для того, чтобы во сне я случайно к тебе не подкатилась. Думаю, так нам обоим будет удобнее.

Филипп улегся под простыни:

- Как скажешь.

Кому: caro.cartwright@u2.com

От кого: charlotte@palaisdemontvivennes.net

Тема: Я на месте, а ты где?

Я тоже на месте, и мне здесь нравится. Большое спасибо, Каро. Без тебя и Филиппа я вряд ли отважилась бы на такой поступок. Я не скажу тебе, где нахожусь, но здесь очень красивая природа, и я устроилась на работу!!! Я занимаюсь тем, чем не занималась никогда в жизни, - чищу картофель, отвечаю на телефонные звонки, составляю список покупок, завариваю чай. Мне очень весело. Сейчас я уже готовлюсь ко сну. Я очень устала, поэтому заканчиваю письмо. Итак, ты знаешь, что я в порядке. И да, я послала сообщение бабушке.

Я знаю, что она выглядит устрашающей, но это напускная суровость. И если Аполлон тебя полюбил, это большой плюс. Бабушка обожает пса. Он ее единственная слабость, поэтому она наверняка отметит то, что он к тебе привязался. Аполлон всех кусает и никого не любит.

Я очень рада, что вы с Филиппом поладили. Кстати, что между вами происходит? Не следует ли мне читать твое письмо между строк? Расскажи мне обо всем!

Крепко целую,

Л.

Каро улыбалась, читая письмо от Лотти, которая научилась чистить картошку. Однако улыбка исчезла с ее лица, когда она дочитала письмо до конца. Как Лотти могло прийти в голову, что между ней и Филиппом могут сложиться какие-то отношения? Ведь они просто друзья!

Хотя сегодня утром Филипп был вовсе не дружелюбен. Проснувшись в плохом настроении, он отправился на встречу с премьер-министром. Когда Каро сказала ему, что планирует прогуляться с Аполлоном, Филипп только хмыкнул и предупредил, чтобы она не выходила за пределы дворцовой территории. Можно подумать, что Каро потащит собаку вдовствующей королевы Бланш в город!

Истина заключалась в том, что Каро тоже проснулась в плохом настроении. Она плохо спала этой ночью. Разве она могла хорошо выспаться, зная, что рядом лежит полуголый Филипп?

Да, на нем были пижамные штаны, но грудь-то оставалась обнаженной! Мускулистая загорелая грудь Филиппа манила Каро и словно насмехалась над ней. Каро очень хотелось протянуть руку и прикоснуться к гладкой мужской коже, почувствовать под пальцами рельефы мускулов…

Слава богу, что между ними лежала подушка.

Да… Ей предстоят нелегкие два месяца.

Ну ладно. В любом случае нет никакого смысла сидеть и сердиться. Каро доела шоколадный пирог и допила кофе. Если она и дальше будет так питаться, то ужасно растолстеет и станет размером с дворец.

Из окна кухни, расположенной в апартаментах принца, она увидела туристов, которые стояли за воротами и фотографировали резиденцию правителей Монтлюса.

Каро принадлежала к простым людям. Ей следовало быть там, вместе с ними, а не здесь, в почти сказочном дворце, где она ощущала себя Золушкой.

И она никогда об этом не забудет.

Кстати, хотя шоколадный пирог оказался вкусным, Каро захотелось самостоятельно приготовить завтрак. Филипп проводит на заседаниях почти все время, так что ей просто необходимо себя развлечь. Решив вернуться в реальный мир, Каро для начала помыла за собой посуду. Схватив сумку, она надела сандалии без каблуков и направилась к широкой лестнице, ведущей к парадному входу.

Глава 6

Интуиция привела Каро в старый квартал с извилистыми переулками и балконами, на которых висело выстиранное белье. Даже в этот ранний час было жарко, однако высокие здания отбрасывали тени на узкие улочки, по которым с удовольствием прогуливалась Каро. Но вот она вышла на рыночную площадь и прищурилась от ослепляющего потока солнечного света.

Надев солнцезащитные очки, девушка посмотрела на прилавки, заваленные разнообразными продуктами, и глубоко вздохнула. Чего тут только не было! Глянцевые баклажаны, артишоки, груды лука, ветчина, салями, хлеб, огромные круги сыра… Каро совсем забыла о своем плохом настроении, прогуливаясь между прилавками и нюхая персики, пробуя твердость авокадо, дегустируя маленькие кусочки сыра и ветчины.

Каро практически не говорила по-французски, но когда дело доходило до продуктов питания, она была способна найти язык с любым человеком. Продавцы относились к ней очень дружелюбно, любезно предлагая попробовать товар. Каро узнавала у них названия тех или иных продуктов, а потом пыталась повторить их по-французски, вызывая у продавцов смех и заставляя их кивать в знак одобрения.

Прогулка по рынку оказалась гораздо веселее пребывания во дворце и размышлений о Филиппе.

Каро решила купить немного сыра, хлеба и помидоров и уже принялась объяснять улыбающемуся продавцу, чего хочет, когда тот внезапно посерьезнел и уставился на что-то, происходящее у нее за спиной. Она повернулась, заинтересовавшись, чем же он так шокирован.

Между прилавками вышагивал Филипп. При виде его Каро затаила дыхание; у нее закружилась голова.

Филипп улыбался, однако Каро заметила, что он едва сдерживает ярость. Его серебристо-серые глаза были ледяными.

Все посетители рынка и продавцы замолчали и смотрели на Филиппа.

- О, привет! - сказала Каро как можно беспечнее, когда он подошел к ней. - Что ты здесь делаешь?

- Об этом я хотел спросить тебя, - отрезал Филипп, внезапно разозлившись и одновременно обрадовавшись тому, что нашел Каро в добром здравии.

Лефевр, премьер-министр, все утро твердил Филиппу об опасности, исходящей от активизировавшихся защитников природы, которые выступают против прокладки газопровода через Монтлюс. А Филипп в это время размышлял о Каро, мечтая о том, как будет заниматься с ней любовью…

Назад Дальше