Алехандро заметил ее необычный взгляд:
- Скажи мне.
Джулианна медлила:
- Ты сделал мне одолжение и берешь меня на прогулку под парусом. Я не должна тебя критиковать.
Алехандро подвергался критике всю свою жизнь, его критиковали и отец, и брат. Что бы он ни делал, было плохо. Поэтому у Алехандро выработался иммунитет к критике.
- Я хочу знать.
- Ты рассердишься.
Он не хотел, чтобы она его боялась.
- Энрике иногда приходит в бешенство. Но у меня совсем другой характер.
Она расправила плечи, словно готовясь к бою:
- Кот не подходящая кличка для домашнего животного.
Алехандро едва сдержал смех. Он думал, случилось нечто серьезное.
- Кот, по-моему, не возражает против такой клички.
- Потому что он тебя любит.
Теплота ее голоса окутала Алехандро, как мягкое, пушистое полотенце. Он не мог вспомнить, когда в последний раз чувствовал себя так хорошо.
- Любовь ни при чем. Он котенок. Он приходит тогда, когда проголодается.
- Он придет вне зависимости от того, как ты его назовешь, - продолжила она.
- Котенок не ребенок.
- Нет, он твой питомец.
Дети и семья. Алехандро нечасто задумывался об этом прежде. Если он станет говорить, что у него живет питомец, люди подумают, что он к нему привязался. Любовь и привязанность не вечны, так зачем усложнять жизнь? Мать Алехандро утверждала, что любит его. Но она оставила его с отцом, который его не ценил, и с братом, который всегда ему противостоял. Алехандро покачнулся на каблуках:
- Кот - бездомный.
- Но живет во дворце, - поддразнила она.
- Если я дам котенку подходящую кличку, мне придется оставить его у себя.
Она поджала губы:
- Ты планируешь выпустить его, когда он повзрослеет?
Алехандро боролся с желанием скрючиться под ее пытливым взглядом. Он не сделал ничего плохого или безответственного. По крайней мере пока.
- Я не задумывался о такой далекой перспективе. Кошки уходят сами, когда устают от людей.
Она посмотрела на носок, завязанный в узел, кусок веревки и пустые коробки, разбросанные по полу.
- Тебе придется купить чемодан, чтобы складывать туда его игрушки, когда он повзрослеет.
- Я, пожалуй, оставлю его на верфи, когда он подрастет. - Алехандро засунул руки в карманы.
- Тогда ты должен дать ему более оригинальную кличку.
- Кот - неплохая кличка.
- Да, но посмотри на его зеленые глазки. На красивую мордочку. У него белые носочки на лапках. - Она держала котенка так, словно он был редким сокровищем. - Он не просто какой-то там Кот.
Алехандро рассмеялся, очарованный ее упорством:
- Тебе надоело быть принцессой, ты должна стать адвокатом?
Она наморщила нос:
- Я никогда не хотела сделать карьеру адвоката, но была бы рада предоставить больше доказательств необходимости изменения клички котенка.
- Ты не очень сговорчивая. - Он понизил голос. - А ведь именно я сегодня выхожу с тобой в море.
Она округлила глаза и побледнела:
- О, я…
- Шучу, - произнес Алехандро. - Носок.
Она сильнее нахмурилась:
- Что?
- Я буду звать котенка Носок. Годится?
- Годится. - Она улыбнулась с явным облегчением. - Спасибо.
Алехандро прислонился к дверному косяку:
- Это меньшее, что я мог сделать после того, как ты защищала его права. Возможно, тебе следует также упорно защищать свои собственные права и права своих соотечественниц.
Ее улыбка померкла, взгляд стал мрачным.
- Я бы так и поступила, если бы могла. Но твой брат хочет видеть покорную принцессу Алиесте. - Она прикоснулась к лапке котенка. Выражение ее лица смягчилось. - По крайней мере, я смогла поддержать обездоленное существо.
- Я не думаю, что Носок захочет, чтобы ты считала его обездоленным и неудачником.
Уголки ее губ приподнялись.
- Ты, наверное, прав.
Алехандро протянул руку, чтобы погладить котенка. Его пальцы коснулись руки Джулианны. От прикосновения его словно ударило током. Он отдернул руку.
Она, казалось, этого не заметила.
- Ты любишь кошек.
- Люблю, но их у меня никогда не было. - Она погладила котенка. - Мой отец запрещал держать животных во дворце. Он утверждал, что они слишком грязные и доставляют чересчур много хлопот.
Алехандро не ожидал, что его и Джулианну будет объединять не только любовь к парусному спорту.
- У нас была собака, но после ее смерти мой отец не захотел заводить другую. Он сказал, с собакой слишком много хлопот.
Джулианна посмотрела на него с любопытством:
- Тем не менее у тебя есть Носок.
- Я ведь отщепенец, помнишь?
- Я не забыла. Я надеюсь, ты заслужил репутацию эксперта по уловкам, которого никто не может поймать.
Он ей подмигнул:
- Вы находитесь в опытных руках, принцесса.
- Отлично! - Ее глаза снова радостно заблестели. Она оглянулась, словно желая удостовериться, что они по-прежнему одни. - Ты обо всем договорился?
- Почти, - прошептал он в ответ. - Проверь свой шкаф после полудня. Там будет все необходимое для сегодняшней прогулки.
Она округлила рот:
- Мой шкаф? Ты собираешься заходить в мои апартаменты? Разве это не рискованно?
- Меня никто не увидит.
- Нельзя быть уверенным. Моя горничная может быть…
- Во дворце полно секретных тоннелей и проходов. - Он не хотел ее волновать. - В них можно попасть, открыв потайные защелки в шкафах.
- О! - с сомнением произнесла она.
- Ты веришь мне? - спросил он.
Она протянула ему котенка:
- У меня нет выбора, если я хочу отправиться в плавание. Не многие поймут, насколько важно для меня сегодняшнее плавание, - сказала она. - Я надеюсь, ты меня не подведешь.
- Ты идеальная, сказочная принцесса.
В ее взгляде промелькнул вызов.
- Я принцесса, да. Но не идеальная. Хотя я стараюсь изо всех сил.
- Попытка - замечательное занятие, если оно не делает тебя несчастным человеком. Ты уверена, что хочешь пойти против своего отца и выйти в море сегодня вечером? - прошептал Алехандро.
- Вне сомнения.
- Ты можешь пожалеть…
- Я буду сильнее сожалеть, если этого не сделаю, - перебила она его. - Я считаю, что совершаю правильный поступок. И не важно, если меня поймают.
Джулианна говорил правильные слова. Алехандро надеялся, что она не шутит. Потому что, если ее поймают, ей придется поплатиться сильнее всех.
* * *
В тот вечер Джули казалось, что стрелки часов в столовой передвигались по циферблату медленнее, чем представители совета старейшин. Король Дарио сидел во главе стола. Два его сына сидели слева от него, Джули и Брандт - справа.
Она постукивала ногой от нетерпения. Ужин затягивался.
Алехандро располагался за столом напротив нее. Он был в дизайнерском костюме и рубашке. Сейчас он был больше похож на генерального директора компании, чем на судостроителя. Пряди темно-каштановых волос касались его плеч. Джули больше нравилась его непринужденная прическа, а не консервативно-короткая стрижка Энрике.
Король Дарио зевнул:
- Я сегодня не буду пить коньяк.
Алехандро выпрямился:
- Вы хорошо себя чувствуете, отец?
Король отмахнулся от искренней заботы сына:
- Я в порядке. Просто устал.
- Государственные дела выматывают. - Энрике прищурился, обращаясь к Алехандро. - Тебе следовало бы об этом знать.
Джули ждала от Алехандро язвительного комментария. Но он отпил вина, вытер губы салфеткой и произнес:
- Спокойной ночи, отец.
Король Дарио ушел.
В столовой наступила тишина. Казалось, что слуги исчезли вслед за королем.
- У меня важная работа. - Энрике отодвинул свой стул от стола. - Если не возражаешь, я пойду, - сказал он Джули мимоходом.
- Не возражаю, - произнесла она.
- Я собираюсь по ночным клубам, - восторженно заявил Брандт.
- Возьми с собой Клауса.
Брандт закатил глаза.
- Послушай свою сестру, - предложил Алехандро. - Ты будешь благодарен, что рядом с тобой телохранитель, если ситуация выйдет из-под контроля.
- Мой брат отлично знает все злачные места на острове, - язвительно заметил Энрике. - Он часто оказывается в центре мордобоя.
Джули не понравился его тон. Да, она иногда ругала своих братьев, подшучивала над ними, как любая старшая сестра, но никогда не говорила о них с таким неуважением.
- Пожалуйста, Брандт, - произнесла она. - Отец никогда не простит меня, если с тобой что-нибудь случится.
- И наоборот. - Брандт с любовью улыбнулся сестре. - Я возьму с собой Клауса.
Джули с облегчением улыбнулась:
- Спасибо.
- Чем сегодня займешься, Джулианна? - спросил Энрике.
- О, я не знаю… - Она заставила себя не смотреть на Алехандро. - Почитаю. Посмотрю телевизор. Что-нибудь придумаю.
- Тогда я желаю вам спокойной ночи. Увидимся завтра.
Джули наблюдала за выходящим из столовой Энрике. Без него в комнате будто стало легче дышать. Джули почувствовала себя виноватой. Ведь он ее будущий муж. Лучше смириться с его характером.
Алехандро поднялся:
- Я тоже желаю вам спокойной ночи.
- Мы увидимся сегодня позже? - спросил Брандт.
- Нет, - сказал Алехандро. - У меня важное дело.
Джули сдержала улыбку. Да, у него важное дело. Через два часа и двадцать две минуты она встретится с ним на частном причале. Все необходимое снаряжение Джули нашла в своем шкафу во второй половине дня.
- Блондинка или брюнетка? - спросил Брандт.
Алехандро рассмеялся:
- К сожалению, я не иду на свидание.
- Может, встретимся в клубе? - спросил Брандт.
- Может.
- Нет! - воскликнула Джули, и оба мужчины удивленно на нее посмотрели. У нее душа ушла в пятки. - Я хочу сказать, ты не знаешь, как долго продлится твоя встреча, Алехандро. Брандт не должен задерживаться в клубе один допоздна, ожидая тебя.
Брандт покачал головой:
- Перестань меня опекать, Джули. Он может отправить мне эсэмэс и сообщить, когда точно приедет.
- Ах да! - иронично воскликнула она. - Я совсем забыла, хотя часто хожу в клубы.
- Ты никогда не была в клубе, - произнес Брандт. Джули не позволялось появляться в ночных клубах.
- Твоя сестра права, - сказал Алехандро. - Я понятия не имею, как долго продлится встреча.
Брандт пожал плечами:
- Значит, мне достанется больше красоток.
Джули поднялась из-за стола:
- Спокойной ночи, господа. Желаю вам приятного вечера.
- Я надеюсь, ты не слишком заскучаешь одна, - сказал Брандт.
- Не волнуйся. Я совсем не буду скучать. - На мгновение она встретилась взглядом с Алехандро. - Сегодня я проведу вечер так, как мне хочется.
Глава 5
Спустя два часа Джули стоял в гардеробной у себя в апартаментах. На голове у нее был закреплен налобный фонарь, она была одета в одежду для яхтинга, которая оказалась на два размера больше положенного. В левой руке Джули держала карту. Вздохнув, чтобы успокоиться, она дрожащей рукой стала нащупывать потайные защелки на стене в шкафу.
Она никогда не перечила своему отцу. Никогда не совершала ничего противозаконного, если не считать нескольких плиток шоколада, съеденных в один присест. Но то, что она делает сейчас…
Сердце учащенно билось в ее груди.
Наконец Джули нащупала небольшой, узкий рычаг и нажала на него. Послышался скрип. Она шагнула назад. Потайная дверь открылась, и перед ее взором появилась лестница.
Вне себя от страха, Джули спустилась по лестнице, прошла через тоннель и вышла к кованым ворогам с кодовым замком. Она набрала на табло замка написанные на карте цифры: 132823. Замок открылся.
Идя по мощеной тропинке через парк, Джули чувствовала растущее беспокойство. Она понятия не имела, где находится. Вокруг нее стрекотали и гудели насекомые. Но она не видела людей.
Тропинка пошла вверх. Джули услышала шум волн, набегающих на берег. Дойдя до вершины тропинки, она остановилась и, как загипнотизированная, посмотрела на море. Свет от полной луны серебрил гребни волн.
У Джули перехватило дыхание.
Какая красота!
Спускаясь по тропинке к воде, она заметила свет. На причале был зажжен фонарь. У нее чаще забилось сердце. Она все-таки добралась до места назначения, и ее не поймали.
Джули поспешила вперед, заметив на судне человека.
Алехандро.
Он помахал рукой.
Джули помахала ему в ответ.
Ее переполнял восторг. Сегодня вечером она забудет о долге и обязательствах. Сегодня она снова будет самой собой и поплывет по водам океана с Алехандро.
Напряжение в плечах Алехандро стало ослабевать. Он спланировал ее побег из дворца с такой точностью, словно это была военная операция.
Джули остановилась в двух шагах от лодки:
- Твоя карта составлена безошибочно, Алехандро.
Ему нравилось, как она произносит его имя.
- Тебя никто не видел?
- Нельзя сказать наверняка, - произнесла она, - хотя я сомневаюсь, что меня узнают в такой одежде.
Он удовлетворенно улыбнулся:
- Ты права.
Мешковатая одежда скрывала соблазнительную фигуру Джулианны. Под каштановым париком и бейсболкой она спрятала свои роскошные белокурые волосы. На ее лице не было макияжа.
- Ты выглядишь как подросток, - прибавил он.
- Мальчик-подросток, - пояснила она. - Ты придумал для меня отличную маскировку. - Проблем не возникло, но, вероятно, следует сообщить Ортису о том, что в тоннеле есть крысы.
- Ортис не знает о тоннелях. О них известно только членам королевской семьи. Архитектор, который их строил, давно мертв, - объяснил Алехандро. - Тоннели были построены пиратами, которые прятали в них сокровища. Люди, строившие тоннели, работали с завязанными глазами, поэтому понятия не имели, где находятся.
- Как королевская семья узнала о тоннелях?
Он усмехнулся:
- Предположительно, мой прапрапрадед был королем и пиратом.
Она рассмеялась. Опьяняющий звук ее голоса разливался в воздухе, и Алехандро захотелось глубоко вдохнуть.
- Ты думаешь, это смешно?
- Немного, - призналась она. - Но я не удивлена, что твоими предками были пираты.
- Один пират, - уточнил он.
В ее глазах отражалось веселье.
- Тебе видней.
- Точно.
- Есть, капитан! - поддразнила она.
На этот раз рассмеялся Алехандро:
- Эй, на корабле!
С довольной улыбкой она осмотрела судно "Прялка" от носа до кормы:
- Красивая яхта. И название интересное.
- Я рад, что она тебе понравилась. - Алехандро коснулся палубы. - Она будет участвовать в регате "Мед Кап". Я уверен, она достойно покажет себя при хорошем ветре и с хорошим экипажем.
- Почему "Прялка"?
Он посмотрел на нее слегка раздраженно:
- Я уже уступил тебе с выбором клички для котенка. Ты собираешься спорить со мной из-за названия моей яхты?
- Нет, но мне интересно, есть ли в названии особый смысл.
- Ты всегда такая дотошная?
- Извини. - Джулианна повысила голос, чтобы перекричать шум двигателя на холостом ходу. - У меня четыре брата, которые никогда ничего мне не рассказывают до тех пор, пока я не начинаю доставать их с расспросами. - Она огляделась, избегая его взгляда. - Странно мне находиться здесь с тобой вот так…
Его раздражение улетучилось. Он ценил ее честность. Он также понимал, что она сильно рискует.
- Все в порядке. Я тоже не привык к женщине на борту. Приключение будет в новинку нам обоим.
Она мягко улыбнулась:
- Надеюсь, "Прялка" не обманет твоих ожиданий.
- Спасибо. - Алехандро протянул ей руку из кабины. - Поднимайся на борт.
Их руки соприкоснулись, и у обоих по телу пронесся жаркий трепет и кровь забурлила в жилах. Алехандро захотелось снова ее обнять и вдохнуть сладкий аромат ее волос.
Она ступила на яхту, и он выпустил ее руку. Алехандро размял пальцы, а Джули глубоко вздохнула.
- Люблю соленый воздух, - сказала она.
- Подожди. Скоро ты почувствуешь вкус морских брызг.
- Я с нетерпением этого жду… - В ее глазах отражалась признательность. - Спасибо тебе за беспокойство. Немногие сделают подобное для практически чужого человека.
- Для меня это удовольствие. Кроме того, ты для меня не чужая. В ближайшее время ты станешь членом нашей семьи. Ты будешь моей невесткой.
Алехандро произнес эти слова скорее для себя, чем для нее. Он ждал ее ответа, но она промолчала.
Джулианна смотрела на ясное звездное небо. Лунный свет падал на ее лицо оттенка слоновой кости. Энрике, похоже, не понимает, до чего хороша принцесса из Алиесте. Она не просто красивый экспонат, приложение к трону или обладательница огромного приданого. Она потрясающая, умная женщина… Алехандро задался вопросом, почему король Аларик выбрал ей в мужья именно Энрике. Его брат обладал некоторыми замечательными качествами, даже если Алехандро и не соглашался с его идеями о том, как лучше помочь своей стране. Но Джулианна могла бы получить в мужья гораздо лучшего мужчину.
- Погода нам сегодня помогает. - Она говорила немного хрипловато и сексуально.
Алехандро почувствовал, как в его теле пробуждается желание.
- Нам повезло, - прибавила она.
- Давай отправляться. Я отдам швартовы. Сможешь встать у руля, пока мы отходим от причала?
- Да. - Она подошла к рулевому устройству, слегка задев Алехандро бедрами.
Алехандро будто опалило огнем. "Что, черт побери, происходит?"
Он не понимал, почему продолжает так реагировать на Джулианну. Она - его билет в самостоятельную, не зависимую ни от кого жизнь. Ему нужно себя контролировать. Ошибка может стоить ему свободы от отца и обязанностей принца. Следует находиться от Джулианны на некотором расстоянии.
Алехандро прошел к носу судна.
Может, сегодня ночью ему отправиться в ночной клуб и закадрить там симпатичную молодую особу? Это будет самый быстрый способ избавиться от напряжения, которое не покидает его тело с тех пор, как он оказался рядом с Джулианной.
- Не будет ли выглядеть странным, что парусная яхта выходит в море в такой час?
- Нет. - Он переступил через спасательный круг, спрыгнул на причал и направился в кормовой части лодки. - Я всегда вывожу свое новое судно в море по ночам, чтобы никто не увидел ее дизайн.
Джулианна коснулась рулевого устройства:
- Похоже, в судостроении большая конкуренция.
- Все ищут нечто совершенное. - Алехандро отвязал толстые пеньковые канаты от кнехтов, ступил на лодку левой ногой, оттолкнул судно от причала и окончательно запрыгнул на борт. - Я предпочел бы, чтобы не украли дизайн моей яхты.
- Ты так уверен в ее совершенстве…
- Если бы я не был уверен, то отправил бы на регату "Мед Кап" другую яхту.
Джулианна аккуратно выводила судно в открытое море.
- Часто участвуешь в гонках?
- Не так часто, как хотелось бы, из-за моих обязанностей принца. Но я надеюсь, ситуация изменится в ближайшем будущем.