- Во-первых, хочу, чтобы вы готовили для меня, пока я остаюсь в городе. Вы вместе с Ширли. Не собираюсь чувствовать себя в собственном доме незваным гостем. Хотя работа заставляет меня часто уезжать, и времени на все остальное почти не остается, я все же буду периодически появляться дома, и ваше присутствие, надеюсь, поможет мне наладить контакты с дочерью…
Сара уловила что-то похожее на легкую защитную нотку в его голосе и вновь почувствовала к Блэку симпатию. Ширли была единственным уязвимым местом в его непробиваемой броне, и он не мог этого скрыть. Очевидно, Блэк настолько привык распоряжаться людьми и событиями, что оказывался в полной растерянности перед единственным человеком, над которым у него не было власти.
Она кивнула, словно соглашаясь с его словами, хотя на самом деле была не в восторге от подобных планов.
- И еще… - после паузы добавил Блэк, уже поднимаясь на ноги, - я хотел сказать еще одну вещь. - Он слегка улыбнулся, и Сара вдруг почувствовала, как ее сердце учащенно забилось. - Я очень рад был увидеть, что ты совсем не изменилась.
Сара открыла рот от удивления.
- Я понял, что ты меня узнала. - Блэк шагнул к ней, и Сара едва удержалась на ногах. Она с трудом подавила желание броситься вон из комнаты. - Я понял это в ту же минуту, как ты взглянула на меня. Ты ведь сразу узнала меня, правда?
Сара не смогла произнести ни слова в ответ.
- Думала, я тебя не вспомню? Вижу по глазам. - Его голос был мягким и нежным. У Сары слегка закружилась голова. Она была в полном смятении. - Но твое лицо не из тех, что легко забываются. Ты выглядишь почти так же, как раньше. Совсем не постарела. Просто манеры слегка изменились. Насколько я помню, ты была такой жизнерадостной!.. Энергия била ключом…
Голос Блэка понизился почти до шепота, и Сара почувствовала, что краснеет. Уж не думает ли он, что сможет снова подчинить ее себе с помощью своих медоточивых речей?
- Наши пути пересеклись много лет назад и всего на какие-то две недели, - наконец отозвалась она.
- Почему же ты не дала мне понять, что узнала меня?
- А почему ты сам этого не сделал?
Блэк пожал плечами.
- Подумал, что у тебя были на то свои причины. Так или иначе, это не имело отношения к тому, что нам пришлось обсуждать. Затем мне стало любопытно, не намекнешь ли ты как-нибудь на наше прежнее знакомство, но ты этого не сделала. Однако у тебя по-прежнему сохранилась привычка прямо, говорить все, что думаешь. Стоило мне войти, и я уже почувствовал, что ты так и пылаешь от праведного гнева, который тебе не терпится обрушить на мою голову.
Значит, все это время он знал! Сара чувствовала себя одураченной.
- Почему ты убежала от меня тогда? - мягко спросил Блэк. - Ведь так и не объяснила. В последний раз мы виделись на той вечеринке, ты была такая веселая, смеющаяся, с бокалом шампанского в руке… И после - ничего. На все мои приглашения отвечала вежливым отказом…
- Никогда бы не подумала, что тебе это не давало покоя столько лет, - сказала Сара.
Сейчас она была очень благодарна своей профессии, которая приучила ее к дисциплине и самоконтролю.
- С чего ты взяла, что это не давало мне покоя? - глаза Блэка сузились, и он взглянул на Сару не слишком дружелюбно. - Хотя…
- Что?
- Когда я увидел тебя там, в кабинете, прошлое словно ожило передо мной. И вместе с ним вернулись все те вопросы, на которые ты мне так и не ответила!
- Я и сейчас не собираюсь!.. - выпалила Сара. - И потом, все изменилось. Я стану выполнять свою работу, но ничего личного между нами не будет.
Блэк усмехнулся ленивой и в то же время опасной усмешкой.
- Наверняка ты будешь повторять эти слова каждое утро, как только проснетесь, - вкрадчиво произнес он. - Я чувствую, что от тебя исходит жар праведного негодования, как от печки. Если я дотронусь до тебя хоть пальцем, ты, чего доброго, взорвешься. Вон как дрожишь… Ты ведь не будешь этого отрицать. Но, разумеется, между нами не будет ничего личного. Хотя я в любом случае могу забыть об этом своем обещании, если ты забудешь о своем.
С этими словами он направился к двери, но на несколько секунд задержался на пороге и, оперевшись рукой о дверной косяк, обернулся к Саре.
- Увидимся через пару недель. Надеюсь, ты не убежишь отсюда только из-за нашей недолгой связи в прошлом. Уверен, ты достаточно взрослая, чтобы понимать, что для Ширли это было бы большой потерей. Тем более по такой дурацкой причине…
Блэк повернулся и скрылся за дверью.
3
На платформе толпилось множество людей. Сара редко выбиралась в Лондон. Каждый год она обещала себе поехать туда в отпуск на недельку-другую, чтобы насладиться всеми развлечениями, которые могут доставить удовольствие женщине ее возраста: театры, магазины, праздношатающаяся толпа, может быть, даже ночной клуб, если удастся вытащить с собой кого-то из подруг. К сожалению, как только она начинала подсчитывать, во что обойдется такая увеселительная поездка, то каждый раз содрогалась от ужаса. Поэтому ей постоянно приходилось откладывать поездку в Лондон на неопределенный срок. Двухнедельный отдых в Испании обходился дешевле, да и погода там была гораздо лучше. К тому же периодически Сара навещала двоюродную сестру и племянников, живших в Корнуолле.
И вот сейчас, захваченная густой толпой, она чувствовала себя безнадежно заблудившейся, словно непонятным образом оказалась в чужой стране.
Сара взяла напрокат ручную тележку и катила ее перед собой до тех пор, пока не смогла переставить два своих тяжелых чемодана на движущийся эскалатор, который и доставил их к выходу. Оказавшись на вокзальной площади, насквозь продуваемой порывами холодного ветра, Сара поняла, насколько устала.
Кажется, она совершила большую ошибку, ввязавшись в это дело. Сара думала об этом все рождественские праздники, которые проводила в Корнуолле, и, как ни убеждала ее двоюродная сестра в том, что она поступила очень правильно и благородно, согласившись ради Ширли на частную преподавательскую работу, так и не смогла унять смутного беспокойства, которое тревожило сердце.
- Чего волнуешься, если знаешь, что поступила правильно? - однажды вечером спросила ее Кэтрин. - Не понимаю, что тебя беспокоит. Платить будут так, что впору позавидовать!.. К тому же место в школе останется за тобой.
При этих словах двоюродной сестры Сара слегка покраснела, - ведь Кэтрин работала как лошадь, успевая еще воспитывать детей без мужа, и редко жаловалась.
- Мне не очень нравится ее отец, - сказала Сара, не упоминая о том, что было между ней и Блэком много лет назад.
- Почему?
- Эти аристократические замашки!.. Кэтрин пожала плечами.
- Так и не общайся с ним лишний раз. Делай свое дело и получай за это деньги. Уверена, ты останешься довольна. - Она усмехнулась. - Может быть, даже сможешь купить мне другую машину. Моя совсем отказала…
Сейчас Сара посмотрела по сторонам и невольно улыбнулась. Долго же ей придется ждать! Вереница такси медленно двигалась вперед, а очередь на стоянке, казалось, не убывала. Секретарша Блэка сообщила, что ее встретят на станции. Сара уже перестала на это надеяться, когда услышала позади голос Ширли. Обернувшись, она увидела девочку, быстро идущую к ней, - веселую, уверенную и элегантную, в распахнутом черном пальто и черных сапожках. В ушах у нее поблескивали серьги, на шее висел кулон.
- Извините, я немного опоздала, - сказала она, слегка запыхавшись от быстрой ходьбы.
Сара бросила на нее мимолетный оценивающий взгляд. Она не ожидала увидеть Ширли такой, думала, что встретит подавленную, растерянную девочку-подростка, а у той был такой вид, словно она только что выиграла в лотерею.
- Автомобиль припаркован за двойной желтой чертой. Мы должны поторопиться, пока бедняга Джексон не получил штрафную квитанцию. Правила парковки здесь соблюдаются очень строго.
Ширли схватила учительницу за руку, словно не замечая двух тяжелых чемоданов.
- Ну, - наконец произнесла Сара, с трудом переведя дыхание и откидываясь на спинку кожаного сиденья "ягуара" позади шофера, - как ты себя чувствуешь, Ширли?
- О, вы же знаете…
- Если бы знала, не спрашивала бы, - сказала Сара, отметив про себя, что без школьной формы Ширли вполне можно дать лет двадцать.
Она была высокой и очень хорошенькой, со своими длинными черными волосами и большими ярко-голубыми глазами, а благодаря уверенной манере держаться производила очень приятное впечатление.
- Ничего, справляюсь, - ответила Ширли, беззаботно пожав плечами. - На самом деле я очень рада, что вы здесь. Рождественские праздники были просто кошмаром! - Она скорчила гримаску. - Почти все мои подруги загорали где-нибудь на тропических островах, а мне пришлось торчать дома с отцом и этой его ужасной, мерзкой любовницей. Ненавижу ее!..
Сейчас Ширли уже не была похожа на самостоятельную молодую женщину, а вновь превратилась в бунтующего подростка.
- Две недели она пыталась заставить нас веселиться. Слава Богу, отец часто уезжал, и тогда я почти не видела ее. Если не выходила из комнаты. Знаете, что она подарила мне на Рождество? Огромную плюшевую игрушку!.. Представляете? Дурацкую плюшевую собаку!
- Может, она имела в виду твоего будущего ребенка?..
- Не хочу об этом говорить!
Ширли отвернулась к окну, плечи ее напряглись.
- Но куда же теперь деться, правда? - мягко сказала Сара.
- Именно об этом отец твердит мне все время! О том, какую я сделала глупость. Не понимаю, почему я должна была вернуться домой и жить с ним? Он еще хуже мамочки! Та, по крайней мере, талдычила мне только об одном: как. сильно она его ненавидит. Он же нудит по любому поводу: как я одеваюсь, как веду себя, из-за моей беременности… По-моему, ему проще меня не видеть. Я ему действую на нервы.
В голосе Ширли было столько детской обиды и жалости к себе, что сердце Сары дрогнуло.
- Ты, наверное, не бралась за учебники в последнее время? - спросила Сара, меняя тему разговора.
- Конечно, нет! Говорю же вам: я провела почти все праздники, закрывшись у себя в комнате. Слушала музыку и смотрела телевизор. И потом не имело смысла начинать до вашего приезда…
- Будем заниматься ровно столько, сколько ты выдержишь, не уставая.
- А если не буду, справляться, вы не станете заставлять меня? - спросила Ширли с детским оптимизмом.
Сара покачала головой и слегка улыбнулась.
- Конечно, я буду тебя заставлять, но очень мягко.
- А если я вообще откажусь заниматься?
- Соберу вещи и уеду домой…
"Ягуар" выбрался из потока медленно движущихся машин и прибавил скорость, следуя от центра по направлению к пригородам Северного Лондона.
- Вы этого не сделаете! - воскликнула Ширли. Не оставите меня одну с этими двумя!..
- Один из которых - твой родной отец, нравится тебе это или нет!
- Абсолютно чужой человек, который меня не любит!
С этими словами Ширли резко отвернулась к окну, оставив Сару наедине с невеселыми размышлениями о том, что ее предчувствия, кажется, сбываются.
Единственная вещь, которая немного утешала, - это то, что Крис будет время от времени уезжать. По крайней мере, не придется часто видеться с ним. Сара подозревала, что она запомнилась ему пылкой сумасбродной девицей, не умеющей скрывать свои мысли и чувства.
С другой стороны, с Ширли трудно будет сладить. То, что она не захотела даже говорить о своей беременности, встревожило Сару. Похоже, Ширли так и не смогла справиться с потрясением. Она предпочла вовсе не думать о нем, загнать все мысли о будущем ребенке в самую глубину своего сознания. Неужели думает, что так будет проще?
И вдруг Ширли после долгого молчания обреченно произнесла:
- Вот он, Замок Кошмаров!..
Проехав вдоль высокой решетчатой ограды, автомобиль свернул направо между двух белых колонн и по усыпанной гравием дороге подъехал к очень большому, по лондонским меркам, особняку. Да, здесь вполне хватало места, чтобы Ширли с отцом могли жить, вовсе не общаясь друг с другом.
- Фамильный особняк семнадцатого века, - равнодушно сказала Ширли. - Старик попытался устроить мне экскурсию сразу по приезде, но оставил эту затею, когда увидел, что я начала зевать.
- Очень красивый дом!
- У нас с мамой было ранчо в Австралии.
- Таких немного найдется в Лондоне, - добавила Сара и увидела, что уголки губ Ширли скривились в презрительной усмешке.
- Да, в отличие от кирпичных коттеджей, вокруг которых растут чахлые кустики.
Машина остановилась, и Ширли, толкнув дверцу, вышла.
- Не беспокойтесь о чемоданах, - сказала она Саре. - Джексон отнесет их в вашу комнату.
Сара в замешательстве взглянула на шофера, но вместо того, чтобы протестовать, тот улыбнулся.
- Хорошо, что эта девушка у нас поселилась, - сказал он. - Теперь все тут выглядит иначе, словно сияет.
Сара вежливо улыбнулась, подумав о том, как бы, интересно, отреагировала ее подопечная, если бы услышала такой отзыв о себе.
Поскольку Ширли уже вбежала в дом, не дожидаясь ее, Сара подошла к огромной входной двери и уже собиралась открыть, как вдруг услышала громкие резкие голоса в холле. К сожалению, она узнала оба. Сара вошла в дом.
В первые несколько секунд она обводила глазами окружающую обстановку. Стены массивного холла с высокими сводами были покрыты темными дубовыми панелями, на отполированном полу лежал огромный старинный ковер, выцветший за несколько веков. Сбоку уходила наверх резная деревянная лестница с пологими ступенями.
Ширли и ее отец стояли друг против друга у подножия лестницы. Девочка вызывающе смотрела на него, засунув руки в карманы. Выражение лица Криса было холодным и напряженным.
- Ты же сказал, что тебя сегодня не будет! - выкрикнула Ширли, не делая ни малейшей попытки смягчить тон и не обращая внимания на Джексона, застывшего с двумя чемоданами в руках.
- Ради Бога, Ширли, следи за собой! - резко одернул ее отец.
Сара, нерешительно стоявшая у двери, собралась с духом и приблизилась к ним. Она не ста скрывать своего отношения к этому. Ей совсем не улыбается напрасно тратить время, наблюдая за постоянными конфликтами. Нужно заявить об этом Крису и его дочери раз и навсегда.
- И не собираюсь следить за собой! - В голосе Ширли слышались истерические нотки, глаза ее горели. - Я не думала, что натолкнусь на тебя сразу же, как войду в дом! Лучше бы я оставалась в Австралии с моими друзьями! Ты сам сказал, что тебя не будет в ближайшие две недели!
Неудивительно, что Ширли приехала на вокзал такой веселой, сухо подумала Сара. Она-то надеялась, что в следующие две недели дом будет полностью в ее распоряжении, как бы в награду за вынужденное затворничество в рождественские праздники. Сейчас девочка вела себя как испорченный, избалованный ребенок. А ведь через несколько месяцев у нее будет свой малыш…
- Это мой дом, Ширли! - прогремел Крис. - Я могу приходить и уходить, когда мне вздумается, и не собираюсь спрашивать позволения у какой-то девчонки!
- Я уже не девчонка! - закричала Ширли в ответ. - И не надо так со мной обращаться! Можешь передать это и своей шлюшке!
С этими словами она бросилась вон из холла, оставив Сару наедине с разгневанным Кристианом Блэком.
- Чему, черт возьми, вы ее учили эти два года? - раздраженно спросил он вместо приветствия. - Разве в обязанности учителей не входит преподавать хорошие манеры?
Сара прямо взглянула ему в глаза.
- Не собираюсь продолжать разговор в таком тоне, - холодно произнесла она. - Я провела несколько часов в поезде, устала и хочу пить. И не позволю тебе срывать на мне свое дурное настроение! Ты меня понял?
Крис посмотрел на нее и слегка отступил назад.
- Тебе тоже не следует разговаривать со мной в такой манере, - проворчал он.
- Очень даже следует.
Крис сунул руки в карманы и прислонился спиной к перилам лестницы. Глаза его сузились.
- Настоящая школьная мегера! Наверняка твои ученицы перед тобой трепещут?
Школьная мегера?
- Терять над собой контроль и кричать во весь голос? Этим ничего не добьешься.
- В самом деле? - Он усмехнулся ленивой коварной немного волчьей усмешкой. - По-моему, жизнь была бы ужасной, если бы нам постоянно приходилось держать свои эмоции под замком. Ты не согласна?
Сара даже удивилась, с какой легкостью он перевел разговор на ее чувства. Если сейчас она не сумеет защитить свои границы, он ее сокрушит. Сара знала, что не интересовала его физически, знала, даже несмотря на его намеки о том, что он вспоминал ее все эти годы. В то время Сара была совсем не такой, как сейчас, и совсем не походила на тех людей, что его окружали.
Несмотря на то, что Сара была полностью покорена его хитроумными рассуждениями, его обаянием, всей его сильной, свободной натурой, - она все же не настолько потеряла голову, чтобы не видеть, что это человек совсем другого круга. Сара была рослой, смешливой сельской девушкой, и Крис, похоже, находил ее забавной из-за высокого роста и звонкого смеха, а также из-за равнодушия к обычным светским условностям. Если бы она дала ему обнаружить свою уязвимость, он, скорее всего, увлеченно принялся бы играть с ней в кошки-мышки, наслаждаясь таким поворотом событий.
- Кажется, во время последней нашей встречи мы договорились, что ничего личного между нами не будет, - наконец произнесла Сара.
- Мистер Блэк, - сказал Крис.
- Что?
- Я так и ждал, что ты добавишь что-нибудь вроде: "мистер Блэк" или "сэр". Наверняка ты пользуешься авторитетом у своих учениц. Ты бы чувствовала себя лучше, если бы я поприветствовал тебя по всем правилам?
- Лучше я чувствовала бы себя, - Сара едва не добавила "мистер Блэк", но в последний момент спохватилась, - если бы мне не приходилось оказываться под перекрестным огнем каждый раз, когда вы с Ширли находитесь в одном месте.
- Уверяю, не ты одна испытываешь подобные трудности.
Взгляд Криса казался Саре опасным и притягательным одновременно, так что она одновременно чувствовала желание и убежать и остаться. Может ли быть, что человек буквально излучает сексуальность? Или же притягательность Криса в том, что он этого даже не сознает? Сара напомнила себе, что он хороший актер. Затем демонстративно взглянула на часы.
- Может быть, хочешь кофе? - любезно спросил Крис. - Или ты предпочла бы сначала принять душ, а потом спуститься? Я пробуду здесь до вечера. Ширли выйдет из комнаты, когда захочет есть. Пока она будет оставаться там, может быть, мы немного побеседуем о том, как с ней справляться?
- Я привезла все школьные записи о ее успеваемости, - сказала Сара, - и покажу их тебе, чтобы ты сам убедился в ее успехах. В плане учебы она очень продвинута.
- Ты это уже говорила. К сожалению, она оказалась не слишком продвинутой во всем остальном. Ее беременность является тому доказательством.