Цена ее невинности - Жаклин Бэрд 7 стр.


Но Данте не был готов ждать, и через десять минут Бет уже сидела в его машине.

Он сел на водительское сиденье. Она уловила приятный запах его лосьона после бритья. Бет посмотрела на точеный профиль Данте, отметила легкую щетину на его скулах, чувственный рот. Это начинало ее волновать. Она поспешно опустила глаза, но его бедро, обтянутое джинсовой тканью, находящееся совсем близко, волновало не меньше. Ее сердце учащенно забилось, ей было тяжело дышать. А ведь Данте был последним человеком на планете Земля, к которому ее должно было бы притягивать.

– Хорошая машина. Что случилось с твоим "феррари"? Уже надоел? – спросила Бет с ехидством.

Ей нужно было говорить о чем угодно, лишь бы забыть о его привлекательности.

– Ты случилась, – отрезал он.

– Что ты имеешь в виду?

– Когда я ехал от тебя, по дороге меня внезапно осенила мысль о том, что я сделал, или, более точно, чего не сделал. Это было таким шоком, что в первый раз в жизни я врезался в грузовик, затормозивший на светофоре, и смял капот.

– Ты врезался в грузовик? – воскликнула Бет, ее зеленые глаза сверкали от изумления. – На своем новом "феррари"?

Ей было приятно, что он, как обычный человек, переживает из-за своей машины.

– Автомобиль отправили на ремонт в Италию – вот почему я приехал на "бентли". Я заберу его, когда появится время.

– У тебя уйма свободного времени, если ты приехал сюда, – бросила она.

– Да – но только потому, что я допустил ошибку. А я не люблю неопределенности любого рода и не готов долго ждать. Если ты беременна, мне нужно будет изменить свои планы, кстати, и тебе тоже. Придется решать проблему вместе, Бет, нравится нам это или нет.

Глава 6

Двумя часами позже Бет в угнетенном состоянии вышла из машины перед своим домом.

Она провела слишком много времени в его обществе, и ее нервы были натянуты до предела. Мысль, что худшее еще впереди, только усиливала нервозность. От радужного настроения, которое было у нее утром, не осталось и следа.

– Пойдем в дом и закончим с этим, – скомандовал Данте и, взяв Бет за руку, потащил женщину в ее собственный дом.

– Подожди минуту, – остановила его Бет и высвободилась. – Я могу позаботиться обо всем сама. Не хочу, чтобы ты в это вмешивался.

– Это напрямую касается меня, и я хочу знать.

– Ты тупой? – Бет уже не могла скрывать раздражения. – Ты ничего мне не должен. Можешь идти и забыть, что когда-то встречал меня. Большинство мужчин сразу исчезли бы, если бы им предоставили такую возможность.

– Я не большинство. У нас был секс, и если родится ребенок, он будет не только твоим, но и моим. Хотя перспектива стать отцом – интересно, получится ли из меня хороший отец? – меня волнует.

Прежде Данте был уверенным в себе, даже, можно сказать, заносчивым. Для нее было необычно, что он переживает из-за случившегося. Вероятно, это удар для него. Непогрешимый Данте Каннаваро не из тех, кто допускает ошибки в работе или личной жизни.

– Держи. – Он вложил тест на беременность в ее руку и осмотрелся. – Скажи, где кухня? Я при готовлю себе кофе, пока ты будешь делать тест.

Они стояли в коридоре. В центре была лестница, ведущая на второй этаж. Справа и слева от лестницы было по двери.

Бет показала на дверь справа:

– Кухня там.

К ее удивлению, Данте обнял ее за плечи и поцеловал в губы:

– Не волнуйся. Все будет хорошо.

Ошеломленная его не совсем уместной репликой Бет повертела коробку с тестом. Она хотела швырнуть тест ему вдогонку. Данте не сомневался, что все будет хорошо, а она, наоборот, находилась на грани нервного срыва.

Двадцать минут спустя Бет спустилась вниз и вошла в кухню. Ее лицо ничего не выражало. Она уронила тест на стол, за которым сидел Данте, и без единого слова удалилась в гостиную. Молодая женщина со вздохом села на диван и откинулась на мягкие подушки.

Бинки подошел и потерся ей об ноги. Бет чуть улыбнулась:

– Скоро, Бинки, нас здесь будет трое. Здесь появится малыш. – До ее сознания наконец-то стало доходить, что она беременна.

– Удивительно! Ты рассказываешь своему чертову коту, что беременна, а мне просто швырнула тест! – Данте кипел от негодования.

– Я люблю своего кота, а ты-то здесь при чем? Если бы ты не разыскал меня и не сказал, что я, возможно, беременна, я еще сто лет не знала бы об этом, а узнав, не сообщила бы тебе! – Она почти кричала. Долго сдерживаемые эмоции наконец-то прорвались наружу. – Похоже, цель твоей жизни – разрушать мою. Сначала ты отправил меня в тюрьму, затем пытался угрозами и шантажом выселить меня из квартиры и наконец соблазнил меня. Теперь я беременна, и получается, что ты забил гол самому себе.

Данте, как большинство итальянцев, был большим поклонником футбола, и его губы дернулись при ее последней фразе.

Бет говорила насмешливо, но сердце ее рвалось на части от горя. Еще утром она с надеждой смотрела в будущее. Но приехал Данте и все испортил. Все пошло наперекосяк.

– Можешь считать меня негодяем, если тебе так легче, – начал он спокойно. – Но это не изменит тот факт, что ты беременна от меня. Я отец и собираюсь заниматься своим ребенком – с тобой или без тебя. Понятно?

– Да.

Это было как раз то, чего она боялась. Но в этот раз она была готова к такому повороту. Странно, но новость о том, что у нее будет ребенок, придала ей сил, и Бет была полна решимости бороться с Данте за свои права.

– Ты влиятельный и богатый человек. – Она специально растягивала слова, глядя на него из-под полуопущенных ресниц. – Что, если твои друзья узнают, что мать твоего ребенка сидела за распространение наркотиков, причем ты сам отправил ее в тюрьму? Ты угрожал мне оглаской. Я тоже могу так поступить.

Темные брови Данте поползли вверх.

– Что, не очень приятно, когда тебе угрожают? – язвительно поинтересовалась Бет. – Требуя, чтобы я держалась подальше от Тони, ты назвал меня расчетливой соблазнительницей. Так, может, я решила, что ты лучший куш, чем Тони, и специально позволила соблазнить меня, надеясь забеременеть и получить твои деньги?

Данте чувствовал, как у виска начинает пульсировать жилка. Это был гнев, но и что-то еще. Отчаянная попытка Бет бросить ему вызов и ее разжигающие желание изумрудные глаза не должны были вызвать такой эффект. Циник в нем готов был согласиться с тем, что Бет могла забеременеть умышленно. Но Данте быстро отмел эту мысль, вспомнив нежнейшие прикосновения ее рук, ее вкус и запах. У него не было возможности насладиться Бет так долго, как ему хотелось. И сейчас он мечтал все повторить. Это желание становилось тем сильнее, чем дольше они находились рядом.

Данте опустился на диван рядом с ней. Он заметил, что она вздрогнула.

– Интересный сценарий, Бет, но я не верю, что ты собираешься афишировать свое криминальное прошлое, даже если хочешь навредить мне. Ты должна понимать, что из-за этого в конечном счете пострадает твой ребенок. Что касается денег – меня это не беспокоит. А сейчас я познакомлюсь с нашим малышом. Можно?

Его ладонь легла на ее пока плоский живот, и искра неповторимой нежности пронзила обоих. Они наконец осознали огромную важность того, что сотворили. Данте поднял голову, его темные глаза встретились с глазами Бет, и она почувствовала, что другая его рука обняла ее за плечи. Длинные мужские пальцы нежно гладили ее живот, потом поднялись выше, и внезапный всполох желания изменил обычное течение времени.

Данте прикоснулся губами к ее рту, накрыл ладонью ее грудь. У Бет перехватило дыхание. Его язык ласкал ее губы, пытаясь проникнуть внутрь. Он целовал женщину с проникновенной нежностью, а она-то считала, что он на это не способен.

Данте поднял голову, затем опять поцеловал ее в губы, на этот раз страстно и более энергично, в то время как чувствительные пальцы теребили затвердевший сосок. Бет задышала нервно и прерывисто, грудь ее вздымалась и опадала. Она низко застонала, когда он поймал губами второй сосок. Рассудок требовал, чтобы она остановилась, однако тело ее радостно оживало.

В глазах Данте Бет увидела желание.

– Ты хочешь этого? – спросил он.

Звук его глубокого, чуть хриплого голоса вывел ее из транса, и Бет осознала, что ей предлагают.

– Нет! – закричала она.

Внезапно Бет заметила, что он успел спустить бретельки ее платья, и ее грудь обнажена. Как и когда это произошло?

Она не могла смотреть на Данте. Ее испугало, как легко и незаметно она поддалась его умелым ласкам. Бет натянула бретельки на плечи. Ткань жгла ее возбужденные, сделавшиеся чувствительными соски, но еще сильнее пожар разгорелся внутри.

Наконец она искоса взглянула на Данте, откинувшегося на спинку дивана, и увидела выпуклость на его джинсах. Нервно сглотнув, Бет отвела глаза. Значит, не она одна так реагирует. Хоть какое-то утешение. Но она не могла поверить, что чуть было не повторила свою ошибку…

Похоже, она обречена испытывать тягу к этому мужчине до конца своей жизни. Интересно, его невеста Эллен ощущала нечто подобное? Мысль об Эллен была ей почему-то неприятна. Их помолвка была расторгнута после барбекю у Тони, но они могли помириться. Наверное, они любили друг друга, если собирались пожениться.

Данте взял Бет за подбородок и повернул ее голову. Ей все-таки пришлось посмотреть на него.

– Все же я не верю, что одного раза вполне достаточно, – протянул он. В его глазах мелькнуло веселье, что еще больше очаровало ее. – Я прав. Ты дразнишь меня, и у тебя прирожденный сексуальный талант. Тебя останавливает только твое упрямство. Ты продолжаешь обижаться на меня. Но я могу подождать. – Он усмехнулся.

Это усмешка стала последней каплей. Бет оттолкнула его, вскочила и посмотрела на него сверху вниз – для разнообразия.

– А что сказала бы Эллен, узнав, что я беременна? Вы вроде бы собирались пожениться в этом месяце. А может, вовсе не ты отец моего ребенка? Не думал об этом? У меня мог появиться другой мужчина.

Мысленно она корила себя за то, что не додумалась до этого раньше.

– Не было у тебя другого мужчины. Ты прозрачна как стекло в некоторых вопросах, и мысль о другом любовнике только сейчас пришла тебе в голову – слишком поздно, чтобы я поверил. Что касается Эллен – не думай о ней больше, как и я. Мы расстались, и свадьба отменена, помнишь?

– Ты бросил женщину, которая тебя любила?

– Повзрослей, Бет. В наших отношениях с Эллен не было любви. Я решил, что пора жениться. Мы с ней коллеги, принадлежим к одному кругу. Она казалась мне превосходной кандидаткой. У нас хорошая совместимость. Я хотел ребенка, наследника, Эллен уверяла, что хочет того же – до тех пор, пока вдруг не заявила, что я недостаточно люблю ее, и швырнула мне кольцо. Видимо, ей нужно было гораздо больше, чем я мог дать. Теперь ты беременна, и моя проблема решена. Я заплачу тебе столько, сколько ты захочешь, чтобы ты родила здорового малыша.

При упоминании денег глаза Бет расширились от ужаса. Она поняла, что Данте имеет в виду.

Он только что предложил купить ее ребенка.

– Уверен, мы сможем прийти к соглашению, которое устроит нас обоих, – продолжал он холодно.

– Сильно сомневаюсь. Срок беременности – всего восемь недель. Не слишком ли рано – даже для такого безжалостного дьявола, как ты, – предлагать мне продать моего ребенка?

Данте встал и взял ее за руку, его пальцы обвили запястье Бет. Внезапно он рывком притянул нежное и гибкое тело женщины к своему, жесткому и напряженному.

– Я никогда не предлагал тебе продать ребенка. Только с твоим извращенным умом можно было такое придумать, – огрызнулся он.

Бет не могла двигаться, не могла говорить. Она ощущала тепло его дыхания у своего лица, прилив противоречивых эмоций, сражающихся в ее душе… С горечью она вспомнила, что несколько минут назад почти поддалась влечению к нему. "Если у кого-то и есть извращенный ум, то у Данте", – подумала она.

– Так это прозвучало в твоем исполнении. И с головой у меня все в порядке, – парировала она. – Пока еще слишком рано обсуждать, как быть с ребенком.

– Не для меня, – процедил он сквозь зубы. – Мне нужно все решить сейчас. И имей в виду, что я всегда получаю то, что хочу.

– Я лучше других знаю, что ты не останавливаешься ни перед чем, лишь бы добиться своего. Если бы ты больше занимался своей личной жизнью вместо того, чтобы вмешиваться в жизнь брата, мы не столкнулись бы с такой проблемой.

Его лицо помрачнело, и он прижал ее крепче к себе.

– Что сделано, то сделано. И не смей называть нашего ребенка проблемой. – Данте обхватил ее затылок и пристально посмотрел ей в лицо. – Я знаю кто ты, Бет, – красивая девушка с криминальным прошлым. Такую женщину я ни за что не выбрал бы в матери моего ребенка, но так уж получилось. Я принял это. К тому же ты успешно загладила прежние ошибки. Со временем и ты примешь меня как отца своего ребенка, прекратишь оскорблять меня и начнешь думать о том, как будет лучше для нашего будущего малыша. Со своей стороны я обеспечу тебя всем. Ты будешь жить в полном достатке и посвящать все время ребенку. Поняла?

Данте опять потянулся к ней, его рука ласкала ее спину. От прикосновения нежных пальцев к ее обнаженным плечам Бет таяла от удовольствия.

Долгий страстный поцелуй воспламенил молодую женщину. Вскоре она уже была готова подчиниться. Когда Данте запрокинул ее голову, она обняла его за талию, и ее мягкие губы раскрылись. Но через секунду Бет отстранилась и сжала кулаки:

– Зачем ты целуешь меня?

– Потому что не могу сдержаться, – ответил Данте.

Это была правда. Он понимал, что необходимо успокоить Бет, но думать мог только о том, как раздеть ее догола и со всей страстью накинуться на стройное горячее тело. Напряжение в паху росло.

Бет чувствовала силу его эрекции, отчего она возбуждалась, нервничала и злилась на себя так же сильно, как и на Данте.

– Ты вроде бы сказал, что позаботишься обо всем. А ты женишься на мне? – Она саркастически приподняла бровь. – Что-то предложения руки и сердца я не заметила.

– Да, конечно, я собираюсь жениться на тебе. – Он убрал руки. В его глазах вспыхнули озорные огоньки. – Я думал, что ясно выразился. Я же сказал, что обеспечу тебя всем – деньгами, домом, в котором нам будет удобно жить.

– Нет! Никогда в жизни! – воскликнула Бет, приходя в ужас. Ее сарказм обернулся против нее. – Я завела разговор о женитьбе только для того, чтобы ты увидел, до чего все это нелепо. Ты холодный рассудочный человек, юрист, а ведешь себя более чем странно. Ты похож на одержимого и меня вовлекаешь в водоворот своего безумства. Но ситуация такова, что я беременна восемь недель, а в первые двенадцать недель может случиться что угодно. Нет смысла обсуждать дела немедленно. Мне нужно привыкнуть к мысли о ребенке, успокоиться и отдохнуть. Поговорим об этом позже. Если это тебе неудобно, то сожалею. Но я не собираюсь выходить за тебя замуж. Это мое тело, мой ребенок. Понял?

Данте рассеянно провел рукой по волосам. Ему было неприятно выслушивать все это, но, может быть, Бет права. Спешно приезжать сюда, заставлять ее срочно ехать в аптеку совершенно не в его стиле. Но для Данте было важно, чтобы ничто не отвлекало его от работы, и для этого он держал под контролем свою частную жизнь. Отец приучил его к этому с самого юного возраста, и он не собирался менять свои привычки. Он не мог дать Бет время на размышление. Она по сравнению с ним небогата, но кроме дома унаследовала значительную сумму денег и может исчезнуть в любой момент, когда ей заблагорассудится. Этого он не допустит.

– Я понимаю, что тебе нужно свыкнуться с мыслью о беременности. – Данте нахмурился, заметив темные круги у нее под глазами. – Мне нужно быть в Риме завтра, и я хотел бы, чтобы ты поехала со мной. Поверь, тебе будет хорошо и удобно там. Я покажу тебя лучшему врачу, ты поселишься в моем поместье. За тобой будет кому ухаживать. Скоро мы поженимся, нравится это тебе или нет. Скромную церемонию можно устроить через две-три недели…

– Нет, спасибо. У меня есть свой врач, и я предпочитаю оставаться у себя дома.

Данте заметил решительное выражение ее лица, и его губы недовольно сжались. Он не удивился, что Бет отказалась. Несмотря на сомнительное прошлое, она была невероятно наивна в некоторых вопросах. Ведь она даже не думала о беременности, пока он не приехал.

– Я вижу, у тебя хороший дом, но ты живешь одна.

– Я не одна. У меня есть друзья, и я могу сама о себе позаботиться. Без твоей помощи, – отрезала Бет.

Данте стоял в полуметре от нее. Его темные глаза были сфокусированы на ней, глубокий голос звучал озабоченно. Бет знала, что ему нельзя доверять, но чем дольше он говорил, тем больше она начинала верить ему. Хотя в этот раз доверие могло обойтись ей еще дороже.

– Как позаботиться? – раздраженно поинтересовался он.

Она медленно поднялась. Данте не был и никогда не будет ей другом. Его единственная цель – наследник.

– Прежде всего я пойду к своему врачу. Он по ставит меня на учет в местной больнице, у которой прекрасная репутация, кстати. – Она сделала шаг ему навстречу. – Мы все выяснили, и ты можешь ехать. Тебя не нужно провожать? Найдешь дорогу? – Она пошла к выходу.

Не сказав ни слова, Данте отодвинулся и позволил ей пройти. Бет получит время на размышление, но только несколько минут, а не недель. Он был убежден, что она выйдет за него. Он гордился фамилией Каннаваро и более чем двухсотлетней историей своей семьи. Его ребенок не появится на свет незаконнорожденным.

Глава 7

Женщина прошла мимо Данте и направилась в кухню. Она почувствовала, что сильно проголодалась. Бет вынула из холодильника коробку с яйцами, ветчину, кусок сыра, овощи для салата, положила все на кухонный стол, затем достала сковороду для омлета и поставила ее на плиту.

– Тебе помочь?

Она не слышала, как Данте вошел, а оказалось, он стоит за ее спиной.

– Нет, – ответила она сухо. – Уезжай.

– Я не ел с самого утра. Вообще-то я мог бы пообедать в местном пабе. Билл приветливый парень, и ты, кажется, нравишься ему. Ему, наверное, будет приятно первым услышать, что ты беременна.

– Нет. Я не хочу, чтобы кто-нибудь об этом узнал, пока беременность не подтвердит врач. Садись. – Бет кивком указала на кухонный стол. – Покормлю тебя перед дорогой. У меня, правда, ничего нет, кроме омлета с сыром и ветчиной.

Она пыталась говорить непринужденно, но Данте находился слишком близко. Из-за этого она чувствовала себя в просторной кухне как в кроличьей норе.

– Спасибо.

Бет разбила в миску шесть яиц, масло на сковородке разогрелось, и омлет быстро был готов. Она разложила омлет на тарелки, поставила их на стол и села напротив Данте.

– Приятного аппетита, – автоматически сказала Бет и принялась за еду.

– Спасибо. Было вкусно, – поблагодарил он, когда его тарелка опустела. – Ты умеешь готовить.

Искренняя улыбка играла у него на губах.

– Меня учила мама, а она замечательно готовила. – Глаза Бет потеплели от воспоминаний. – Мама пекла божественные торты. Наверное, поэтому я была толстенькой в детстве. Но после того как она умерла, вес пришел в норму.

– Жаль, что ты потеряла родителей так рано, Бет, – сочувственно произнес Данте. – Они погибли всего за год до суда. Горе может заставить людей вести себя неадекватно…

Назад Дальше