Николь ничего не сказала. Хотя взгляд ее был направлен на Джозефа, который уже почти скрылся в зарослях растущего впереди рододендрона, она была слишком занята перевариванием двух новых фактов. Жена Блейка оставила его. И у него, похоже, целый штат прислуги. Какой же у него дом? Его даже еще не видно!
- Вы… Вы владеете этим бесподобным местом?
Его красивые губы вытянулись в тонкую линию:
- Это Крэнфорд-холл. Беллами живут здесь уже несколько столетий.
- О! А как же мой отец? Как он вписывается во все это? - воскликнула Николь, гадая, какое место отведено ему в этой богатой семье лендлордов. Она не могла представить его здесь. Отец никогда не любил рутину и условности. Поэтому покинул такую роскошь? До того, как его работы стали широко известны, он едва сводил концы с концами. Ее пальцы нервно теребили браслеты. В горле пересохло, вопросы остались незаданными.
Блейк снова окинул ее мрачным взглядом, и ей показалось, он задержался на ее тонкой талии и мягкой округлости бедер. И вновь она почувствовала то опасное томление в груди, которое сигнализировало о ее повышенной восприимчивости к его мужскому началу.
- Очень скоро вы все узнаете. При этом вам лучше будет сидеть, - пробормотал он пугающе. - Давайте покончим с этим как можно быстрее. Поставьте машину у главного крыльца и входите в холл. Там я присоединюсь к вам.
- Вначале я должна поесть, - слабо напомнила она.
Он бросил взгляд на ее бледное лицо и дрожащие губы и нахмурился.
- Садитесь на пассажирское сиденье. Вы ужасно выглядите.
Машина тронулась, как только она захлопнула дверцу.
Они проехали между рядами рододендронов и азалий, затем через фантастически красивый вишневый сад. За ним тянулись луга, пестреющие колокольчиками, лесными анемонами и змееголовником. Ее сердце на миг замерло. Точно как луг у них дома.
Сама того не сознавая, она поискала глазами терновник и нашла его. И груши, все в цвету.
Грусть снизошла на Николь. Все это были растения, по настоянию отца посаженные вокруг их коттеджа во Франции. Он любил это место, подумала она, осененная внезапной догадкой. И, должно быть, тосковал по нему. Всей душой хотел вернуться.
Но не вернулся. Она непроизвольно вздрогнула.
- Все, нормально? - пробормотал Блейк. - Нет.
- Уже почти приехали.
Наконец показался внушительный особняк. Золотистый камень, трубы дымоходов и стрельчатые окна. Он купался в теплом апрельском свете, глициния, сплетающаяся с роскошным диким виноградом, скрывала стены.
Ниже, на окруженных бордюрами клумбах перед домом она увидела алые тюльпаны среди кустов и многолетников, каждый из которых она узнавала. Ее сердце сжалось от боли.
- Это самый красивый дом, который я когда-либо видела, - призналась она мягким от благоговейного трепета голосом.
Блейк нахмурился и свернул на вымощенный двор, окруженный хозяйственными постройками. Потом, не сказав ни слова, выскочил из машины и начал отстегивать детское сиденье Люка.
Николь медленно вышла из машины и смиренно последовала за ним через узкую, обитую деревом дверь.
Блейк приостановился и сунул голову в одну из дверей. Там, должно быть, находился Джозеф. Наверное, это кухня, куда он был отправлен, подумала Николь.
- Отличная работа, Джо, ты несся, как пуля, выпущенная из ружья! - объявил Блейк с улыбкой в голосе.
- Думаю, он заслужил вашего бесподобного пудинга, миссис Картер. И не могли бы вы подать ленч для меня и моей гостьи?
- С удовольствием, мистер Блейк.
Мистер Блейк? Почему имя вместо фамилии? Она нахмурилась.
Слепо следуя за Блейком, который скрылся в одной из комнат вместе с Люком, Николь вдруг вспомнила, как отец предложил садовнику, который приходил раз в неделю и выполнял всю тяжелую работу по вскапыванию земли, называть его месье Джайлз.
Невыносимая тоска нахлынула на нее, и, на миг прикрыв глаза, она споткнулась. Послышались торопливые шаги, и она почувствовала, как две сильные руки подхватили ее. От его рук исходил жар. Дыхание Блейка смешалось с ее дыханием.
Она подняла голову и встретилась с его черными властными глазами. Комната завертелась вокруг нее, и Николь почувствовала, что какая-то сила отрывает ее от пола, и она повисает в воздухе. А потом вдруг оказывается прижатой к живительному теплу его груди. Не успела она задуматься над своим желанием обвить Блейка руками за шею, как ее без особых церемоний переложили на диван.
- Как безответственно с вашей стороны нерегулярно питаться. Вы должны думать о ребенке, - прорычал он.
Ее голова постепенно прояснялась.
- Люк! - наконец вскрикнула она, лихорадочно оглядываясь вокруг.
- Цел и невредим, - последовал ворчливый ответ.
Проследив за взглядом Блейка, она увидела своего сына, спящего блаженным сном. Детское сиденье стояло перед антикварным столом из превосходно отполированного дуба.
- Я никогда раньше не падала в обморок, - сердито пробормотала она, пытаясь сесть. - Но, с другой стороны, меня никогда еще не запугивали так немилосердно на пустой желудок.
- Прошу прощения, если расстроил вас, - натянуто проговорил Блейк.
- Расстроили? - Она сделала глубокий вдох. - Я недавно потеряла отца. Я одна ращу маленького ребенка. Я приехала в чужую страну, узнав, что мой отец скрывал от меня свое место рождения и национальность. А потом встречаю вас - сначала доброго и отзывчивого, а потом - требовательного и грубого!
- Я прошу прощения, - повторил он низким, хриплым тоном. - Вы поймете мою реакцию, когда… - Замолчав, он облизал губы и глубоко вдохнул. - Послушайте, не могли бы вы поправить юбку?
Взглянув вниз, Николь густо покраснела. Юбка задралась на бедра и оказалась зажатой под ней. С некоторым трудом она выдернула ее, с ужасом чувствуя на себе неодобрительный взгляд Блейка.
В эту секунду послышался тихий стук в дверь, и вошла пухлая добродушная женщина с подносом в руках.
- Я слышала, вы приехали, чтоб развеять прах вашего отца, и я так сожалею. - Женщина улыбнулась Николь с искренним сочувствием.
- Спасибо.
- Я подумала, что горячий суп и домашние булочки - как раз то, что надо, - продолжила миссис Картер. - Тут еще буженина, горячая курица и грибной пирог с молодой картошкой. В кувшине домашний лимонад, и на десерт своя клубника. - Она улыбнулась Николь и тут увидела Люка. - Ой, какая крошка! Это ваш малыш?
- Да. - Голос Николь смягчился. - Его зовут Люк.
- Хорошенький, как картинка, - просияла женщина. - И посмотрите-ка, его волосики такие же светлые, как у Беллами!
Николь увидела, что кухарка указывает на серию написанных маслом портретов на стенах. До сих пор не замечавшая ничего вокруг, Николь обратила внимание, что все мужчины на портретах - блондины. У одного даже были глаза, как у ее отца.
- Но, - озадаченно проговорила Николь, с любопытством взглянув на темноволосого Блейка, - не все они блондины.
- Нет правил без исключений, дорогая, - поведала миссис Картер, подмигнув Блейку.
Он ответил натянутой улыбкой, которая не затронула глаз.
- Совершенно верно. А сейчас мы, пожалуй, приступим к еде. Спасибо, миссис Картер. Ленч выглядит восхитительно, - сказал он тоном вежливого освобождения.
Николь поняла, что он не собирается представлять ее как родственницу. Она побледнела.
- Ну, ладненько. - Повариха заторопилась к двери. - Я принесу кофе, когда позвоните. И вашего любимого шоколадного печенья.
С очередной вялой улыбкой Блейк кивнул и дождался, когда она выйдет из комнаты, прежде чем налить суп в тарелку и подать Николь. Аромат был восхитительным, и она с готовностью окунула в него ложку.
Сам Блейк ел мало - несколько ложек супа, кусочек пирога. Николь же с удовольствием налегала на пищу. Она заканчивала вторую миску клубники, когда наконец произнесла:
- Вы готовы говорить. Я готова слушать. - Ее большие перепуганные глаза встретились с его взглядом.
Блейк встал и начал ходить по комнате. Николь следила за каждым его движением.
Когда его скульптурные губы приоткрылись, чтобы начать, она ухватилась за подлокотник кресла и приготовилась услышать слова, которые изменят всю ее жизнь.
Глава пятая
Я бы могла привыкнуть к этому, подумала Николь, блаженствуя в ароматной пене. Она в изнеможении закрыла глаза и позволила мыслям дрейфовать. Относительно ее отца произошла какая-то ошибка, в этом она уверена. Истории, которые Блейк поведал ей час назад, не имели никакого отношения к человеку, которого она знала. И она так прямо и сказала ему об этом. Ну, вообще-то она накричала на него, если быть честной. Но как он посмел выдвигать такие смехотворные и гадкие обвинения?
- Вы мне не верите, - ровным тоном констатировал он после того, как наплел свои небылицы про якобы развратную юность отца.
Ее глаза предостерегающе вспыхнули.
- Все, что вы сказали - полный бред. Мой отец был добродушным и веселым. Он жил своей работой, своими картинами.
- И сексом.
- Едва ли. Да, у него была пара подруг после ухода матери. Но что в этом плохого? Если взрослые люди по обоюдному согласию…
- А почему ушла ваша мать?
Николь состроила мину.
- Встретила кого-то богаче и известнее! Тогда еще папа не завоевал себе имя, а она была сыта по горло бедностью. Для некоторых женщин бедность невыносима, - вызывающе добавила она, когда он нахмурился.
- Я знаю. Почему же она вышла за него, если он был так беден?
- Недоразумение, - печально ответила Николь. - Когда они познакомились, у него были "Бентли" и несколько дорогих украшений. Мама рассказывала мне, что это ввело ее в заблуждение, которое развеялось, когда он начал распродавать вещи, чтобы заплатить ренту.
Блейк торжествующе произнес:
- Деньги утекали у него сквозь пальцы.
- Неправда! - негодующе воскликнула она. - Он экономил каждый франк, чтобы одеть и прокормить меня.
- Но и себе не отказывал в удовольствиях, - прорычал Блейк. - Только не говорите мне, что ваш отец никогда не напивался.
- Не скажу, - призналась она. - Но…
- Я так и думал!
- Один-единственный раз! - возразила она. - И по веской причине!
Николь замолчала, чувствуя, что не может говорить из-за подступившего к горлу кома. Так больно было вспоминать о том, какое потрясение она испытала, услышав о неизлечимой болезни отца.
Она представила его - скорбного, сломленного болью, со срывающимся голосом, когда он осторожно сообщил ей эту ужасную новость. Гнев вспыхнул с новой силой. Что этот изнеженный аристократ знает об отчаянии и горе?
- Отец напился только один раз, потому что ему нужно было сообщить мне тяжелейшую в мире вещь, - выдавила она, сверкая глазами от гнева. - Он сказал мне, что ему осталось недолго жить. Я думаю, любому простительно напиться при подобных обстоятельствах, не так ли?
Видимо, ее объяснение Блейка не убедило.
- Алкоголики ловко умеют скрывать свою слабость от членов семьи.
- Он не был алкоголиком! - закричала Николь.
Он пожал плечами, словно ее мнению нельзя было доверять.
- А как насчет разврата? Вы не припоминаете никаких бурных вечеринок?
У нее возникло желание ударить его.
- Как вы смеете?
- Значит, не было вечеринок? - протянул он.
- А они запрещены? - парировала она. Его брови цинично изогнулись.
- Это зависит от того, что на них происходит.
- Конечно, мы устраивали вечеринки. Шумные. Если вы называете музыку, пение, смех и возбужденную болтовню "бурными", то да, наши вечеринки были именно такими! Но никогда ничего дурного! Люди приводили своих детей. Неужели вы думаете, что они подвергли бы их чему-то неприличному?
- Ваша мать не была в восторге от вашего отца, - заметил он с язвительным выражением лица.
- Если бы я была злюкой, - резко ответила Николь, - я могла бы сказать то же самое о вашей бывшей жене. И о моем бывшем муже. Но разве это делает нас чудовищами?
Он улыбнулся в невольном восхищении.
- Если вы такая задиристая после всевозможных неприятностей и изнуряющего путешествия, - удивленно размышлял он, - какая же вы, интересно, в своей лучшей форме?
- Динамит.
- Да… я могу в это поверить.
Низкая хрипотца его голоса и чернильная чернота глаз посеяли сумятицу в ее теле. Николь чувствовала, как его сексуальная аура неумолимо притягивает ее к нему. Поэтому сложила руки на груди, словно защищаясь. Затем осознала, что тем самым только еще больше приподнимает и подчеркивает свою грудь, что уж совсем неразумно. Вот тогда-то, заметавшись в поисках выхода из неловкой ситуации, она и спросила, нельзя ли ей принять ванну и отдохнуть.
Со вздохом она погрузилась глубже в пену, вытянувшись в огромной викторианской ванне. Никогда раньше она не видела такой роскошной ванной комнаты с тяжелыми золотистыми шторами на окнах, подобранными витыми шнурами с массивными кисточками.
Когда она вошла, ее босые ступни утонули в мягком ворсе кремового ковра, и она с нетерпением предвкушала, как завернется в одно из огромных банных полотенец. Освободившись от страха, что ее отец мог совершить что-то ужасное, она теперь могла расслабиться. Приятная музыка, льющаяся из невидимого стерео, проникала в ее подсознание.
Вдоволь насладившись купанием, она задернет полог огромной кровати и отключится до тех пор, пока не придет время кормить Люка, который мирно спал в одной из старинных колыбелек Джозефа.
Совершенно очевидно, что между отцом и кем-то еще из семьи Беллами произошел разрыв. А те дурацкие истории были выдуманы семьей Блейка, чтобы объяснить внезапный отъезд Джайлза.
Он лично проводил ее до комнат в западном крыле и сказал, что придет за ней в семь, чтобы проводить к ужину.
- Я сама могу найти дорогу, - надменно возразила Николь.
- Пожалуйста, ждите здесь, - настаивал он. - Я буду плохим хозяином, если позволю вам заблудиться.
Как странно, размышляла она, выходя из ванны и закутываясь в полотенце. В тот момент он был заметно напряжен. Как будто боялся, что она начнет шнырять по комнатам и, возможно, прикарманит парочку антикварных вещиц.
- Что ж, Блейк Беллами, - весело проговорила она, энергично растираясь полотенцем, - завтра в это время я уже буду на пути домой. А ты и твоя драгоценная семейка можете дальше лелеять свои предрассудки. Несмотря на то, - печально добавила она, разглядывая в зеркале свои совершенно впустую пропадающие прелести, - что ты самый сексуальный мужчина из всех, которых я когда-либо встречала.
Ошеломленная властью, которую он возымел над ней, Николь подняла голову и уставилась невидящим взглядом в окно комнаты. Затем ее глаза сфокусировались на чем-то, движущемся в отдалении.
Плотно завернувшись в полотенце, она подошла ближе. Кто-то, словно ветер, скакал верхом по парку. Высокая темная фигура на блестящей черной лошади.
Блейк.
Мужчина верхом на коне. Символ господства и власти, физической силы, мужественности и жизни.
Что ж, мужественности и жизни Блейку не занимать. В нем чувствовалась бездна энергии. Он контролировал эмоции. В постели такой мужчина будет тигром, выпущенным на свободу из клетки. Трепет вновь пробежал по ее телу. И она устыдилась своих мыслей.
Атмосфера за ужином обещала быть холодной. Николь вдохнула, отвернувшись от окна и решительно выбросив Блейка из головы.
Начав готовиться к кормлению и переодеванию Люка, она сказала себе, что молча поест, потом отправится в постель, а завтра утром уедет, не попрощавшись. Блейк не заслуживает вежливости. Кроме того, он наверняка будет рад ее отъезду.
* * *
Все тело Блейка приятно ломило после скачки. В этот раз потребовалось довольно много времени, чтобы освободиться от накопившихся эмоций. Казалось, Николь забралась в самые потайные уголки его сознания. Как глупо было воспылать к ней страстью, когда он оставался равнодушен к десяткам куда более подходящих женщин!
Но эта женщина, похоже, знала все о наслаждении. Это было видно по соблазнительному покачиванию ее бедер, по кокетливым взглядам и вызывающе пухлым губкам.
После скачки Блейк провел час с матерью, рассказывая ей о событиях дня - ни словом не упомянув о Николь, разумеется.
Миссис Картер и остальная прислуга были озадачены его просьбой ничего не говорить матери об их неожиданных гостях, но он знал, что они выполнят его пожелание.
Было несколько рискованно оставлять Николь в доме на ночь, но все-таки это было лучше, чем позволить ей говорить с жителями деревни. Кроме того, она выглядела уставшей и измотанной. Главное - не дать ей бродить по дому и случайно набрести на материнские покои.
Блейк начал одеваться к ужину. Днем он показал Николь семейное древо. Ему пришлось поддержать ее, потому что она покачнулась при виде аккуратного квадратика, вырезанного в пергаменте, где должно было быть имя ее отца. Ему всегда говорили, что специалист по генеалогии сделал ошибку, рисуя древо, но теперь он знал, что Джайлз был убран намеренно.
Его рука обняла ее за плечи. Но она сделала глубокий вдох и повела плечом, сбрасывая его руку, холодно отметив, что у них общие прадедушка и прабабушка.
- Да. Мой дед и ваш были родными братьями. Наши отцы - двоюродные братья, - ответил он.
- Да, но мой отец был вычеркнут из вашей жизни, - пробормотала она. - Кто-то хотел, чтобы он ушел!
В тот момент было очень трудно не дотронуться до нее. Она нуждалась в утешении. Скрипя сердце, он устоял.
- Дайте мне ваш адрес, - предложил он. - Мы будем поддерживать связь.
И она дала ему адрес. Спустя какое-то время он намеревался пригласить ее, чтобы посмотреть, можно ли ей доверить Крэнфорд. Но пока жива мать, лучше ей уехать отсюда.
- Привет, папочка! - Словно маленький вихрь влетел в дверь. Блейк ловко поймал Джозефа и, смеясь, бросил его на кровать.
- Ты когда-нибудь научишься стучать?
- А зачем? Никого же нет, кроме тебя! Безумной вспышкой промелькнула мысль, что он мог заниматься любовью с Николь. На долю секунды он мысленно увидел ее роскошное тело на своей постели, а затем яростно пресек подобные мысли. Правда, справиться с возбуждением оказалось делом посложнее.
- Ты в своем лучшем костюме, - заметил его наблюдательный сын. - Это означает, что Николь будет ужинать у нас? А можно я тоже побуду с вами? - горячо воскликнул он.
- Ты же поел. Я видел, как ты уничтожал огромную тарелку спагетти, две булочки, прогибающиеся под горками масла и две порции клубники.
- Ну да, я подкрепился. Но я могу смотреть, как вы будете есть! - Джозеф уцепился, словно пиявка, за ногу Блейка. - Я уберу в своей комнате. Я даже еще раз умоюсь.
- Боже милостивый! Какие жертвы! Улыбаясь, Блейк проковылял к зеркалу, таща за собой Джозефа. Он попытался сосредоточиться на узле галстука. Пальцы почему-то плохо слушались. А с какой стати он, черт возьми, так старается?
- Хулиган! - любовно пробормотал Блейк. Внезапно присутствие Джозефа показалось хорошей идеей. - Убираешь комнату и чистишь зубы без возражений в течение недели.
Блейк был вполне доволен собой. Джозеф будет напоминать ему о его отцовской роли и сотрет все мысли о соблазне.