- Здесь очень неровные дорожки. Все время кто‑то падает.
Джерард склонился над Ив.
- Не ушиблась?
Ив была уверена, что услышала в его голосе насмешку. Она встала, подчеркнуто игнорируя его протянутую руку, и пообещала себе впредь быть поосторожнее. Успеет еще всласть намечтаться. Сейчас стоит поберечь колени.
- Нужно промыть рану. А то заразу занесешь.
Джерард присел на корточки и без стеснения рассматривал ноги Ив.
- Разберусь, - сказала Ив с достоинством, хотя коленки саднили ужасно. - Просто покажи нам наши комнаты.
***
Но не успели они дойти даже до фонтана, как случилось то, к чему Ив хотела как следует подготовиться и к чему сейчас была совершенно не готова.
Они встретили Принца.
Вначале они услышали громкий жизнерадостный окрик.
- Эй, Джер!
Потом из‑за ближайшего кустарника, ломая ветки и поскрипывая на гравии, выкатился крошечный белый автомобильчик без дверей. За рулем сидел молодой человек в джинсах и бейсболке. Выглядел он настолько не по‑европейски и настолько не гармонировал с окружающей обстановкой, что Ив почувствовала себя оскорбленной. Голова Барта на футболке молодого человека словно бросала вызов изысканности парка и достоинству дворца.
- Привет, Анри.
Джерард отпустил талию Милли и протянул парню руку.
- Познакомься, это Милли Шон. А это Ив Карпентер.
- Привет, - сказал парень, растягивая слова как заправский техасец. - Американки, да?
Милли кивнула. Ив только смерила парня неодобрительным взглядом. Кто бы мог подумать, что первым мужчиной, которого она встретит на благословенных землях Моралии, окажется заурядный парнишка, каких полным‑полно в Бруклине.
- Позвольте представить вам, девушки, его высочество Анри Габриэля Эрика Антуана, принца Тернингсдэйлского, наследника моралийской короны, - продолжил Джерард.
Ив лишилась дара речи.
- Зачем так официально, Джер, - неловко рассмеялся Анри Габриэль Эрик Антуан, принц Тернингсдэйлский, и стянул бейсболку с белобрысых вихров.
Ив очень надеялась, что разочарование не отразилось у нее на лице. Фотографий принца Анри она видела немного, но определенное мнение о его внешности успела составить. Красавцем он не был, но казался Ив как минимум симпатичным. Благородный, утонченный и далее по списку. Но в этом белобрысом парнишке ни благородства, ни утонченности было не видать. Его легко было представить себе разносчиком пиццы на Манхэттене. Или газовщиком на заправочной станции где‑нибудь в Техасе.
Ив на всякий случай покосилась на Джерарда. С него станется разыграть ее и выдать за принца парнишку с конюшни. Но Анри перехватил ее взгляд, подмигнул и растянул рот в невероятной ухмылке.
Ив прыснула.
- Что, не больно похож на принца? - спросил он, копируя на этот раз диалект южных штатов.
- Не больно, - улыбнулась Ив. - Я приняла вас за американца.
Анри хлопнул себя по коленкам и расхохотался. Ив оторопела.
- Вы сделали его высочеству комплимент, мисс Карпентер, - сказал Джерард.
Ив подняла на него изумленные глаза. Джерард снова обнимал Милли, и Ив нехотя отметила, что, несмотря на грубоватую внешность, в его осанке и облике куда как больше благородства, чем в лице Анри.
- Практикую разные акценты, - сказал принц на этот раз с безупречным произношением. - Рад, что вам понравилось, мисс Карпентер.
- Можно просто Ив, - откликнулась она. - Интересуетесь английским языком, ваше высочество?
- Можно просто Анри, - рассмеялся он. - Ненавижу титулы и обожаю английский.
Ив открыла было рот, чтобы возразить, но вовремя заметила хитрую улыбку Джерарда. Он только и ждет, чтобы она разоблачила себя. Ну уж нет, ничего у вас не выйдет, мистер Насмешник! Принц он и есть принц, независимо от того, как он относится к своему положению.
К вящему удовольствию Ив Анри вызвался проводить девушек до их комнат. Они разделились на пары - так как Милли и Джерард по‑прежнему были неразлучны, Анри оккупировал Ив и повел ее вперед по дороге. Ив спиной чувствовала взгляд Джерарда и злилась. Он мешал ей расслабиться, мешал быть естественной, мешал разговаривать с Анри. А им было о чем поговорить. Анри с таким искренним интересом расспрашивал ее о Нью‑Йорке Бруклине, Калифорнии, Лос‑Анджелесе и Голливуде, что отвечать невпопад "ммм", "ага" и "кажется" было недопустимо.
Пятнадцать метров до главного входа в королевскую резиденцию показались Ив самыми длинными пятнадцатью метрами в ее жизни. Она то представляла себе, что будет идти как по облакам, а вместо этого шагала словно по горящим углям. Расскажет Джерард своему лучшему другу Анри о ее мечтах или промолчит? Будет ли и дальше над ней подшучивать или возьмет себя в руки и будет молча наслаждаться своим романом с Милли? Ив знала, что если бы на месте Джерарда был другой человек, она бы просто попросила его об одолжении, но просить Джерарда держать язык за зубами было слишком опасно.
Ив слушала болтовню Анри, но почти ничего не слышала. Зато улыбалась широко и пленительно, помня о том, что из‑за одной ее улыбки пассажиры‑мужчины были готовы весь рейс давиться безвкусным кофе в пластиковых стаканчиках. Если она по‑настоящему примется за дело, никакой Джерард Бакстер помешать ей не сможет!
***
К великой досаде обеих девушек комнаты им отвели смежные. Прекрасные как будуар принцессы, с похожими кроватями под кисейным балдахином, с широченными трюмо на изогнутых ножках, с мягкими пуфиками и гардинами в три слоя, но соединенные дверью.
- Разве я буду жить не с тобой? - спросила Милли у Джерарда, который стоял в дверях, привалившись к косяку.
Он развел руками.
- Разве я хозяин этого дома?
Милли закусила губу, а Ив едва удержалась, чтобы не попросить Джерарда забрать Милли к себе немедленно. Потому что, во‑первых, ей теперь придется ежедневно выслушивать оды великолепию мистера Бакстера, а, во‑вторых, еженощно терпеть его присутствие в соседней комнате. Не самая приятная перспектива.
- Поговори с Анри, - спокойно сказала Ив. - А сейчас, если вы не против, я бы хотела отдохнуть.
Джерард выпрямился.
- Намек понят. Отдыхайте, леди.
- Но я совсем… - начала Милли, но Джерард уже захлопнул дверь и окончания не услышал, - совсем не устала. Вот черт.
Она пошла к себе, оставив смежную дверь нараспашку. Ив слышала, как Милли яростно опустошает чемоданы и хлопает дверьми шкафа, распихивая вещи.
- Я не виновата, что нас поселили вместе! - крикнула Ив и подошла к окну.
Вид на внутренний дворик открывался изумительный - идеальные газоны с зеленой травкой, небольшой фонтанчик с грустной обнаженной наядой, на дорожке ни одного упавшего листика или соринки. Местный садовник точно знает свое дело и получает хорошее жалование…
Ив негромко рассмеялась. Американский прагматизм неистребим. Она впервые находится в настоящем дворце, только что познакомилась с настоящим принцем и всерьез задумалась о жаловании садовника!
Хотя хорошая королева, конечно, должна думать и о таких пустяках. Монархия нынче недешево обходится.
***
Ив приняла ванну с персиковой пеной, промокнула мокрые волосы и намотала на голове тюрбан из мягкого полотенца, закуталась во второе полотенце, побольше. Роскошь ванной комнаты действовала на нее опьяняюще. Как приятно оказаться среди красивых вещей после дорожной пыли и суматохи.
Как замечательно остаться наедине с собой после удручающего общества Джерарда Бакстера.
Что же все‑таки Милли нашла в нем? Ах да. Ив улыбнулась своему изображению. Он же миллионер. Но, если честно, Милли может позволить себе быть поразборчивее. Миллионеров, в конце концов, гораздо больше, чем королей! Вот у нее, Ив, выбор не так велик…
Ив вышла из ванной комнаты, размышляя над своей нелегкой долей. Жаль, что Анри так непрезентабелен. Европейский принц мог бы постараться, чтобы не выглядеть как американский разносчик пиццы.
Ив подошла к кровати, размотала тюрбан, встряхнула волосами, повернулась к окну… И с визгом отпрянула назад к ванной.
На широком подоконнике, закинув ногу на ногу, сидел абсолютно незнакомый мужчина.
4
- О, простите, пожалуйста, не хотел вас напугать.
Мужчина спрыгнул с подоконника и протянул к Ив руки.
Она спряталась за дверь ванной комнаты, дрожа как осиновый лист.
- Я был уверен, что здесь никого нет. Что занята соседняя комната…
Мужчина выглядел действительно расстроенным и, вдобавок, был чрезвычайно хорош собой и прилично одет, поэтому Ив немного расслабилась. На маньяка он совершенно не походил, да и в королевских резиденциях маньяки обычно не водятся.
- Заняты обе комнаты, - сказала Ив. - И я буду вам очень благодарна, если вы уйдете.
- Конечно, конечно, - закивал мужчина. - Простите меня, ради Бога.
У двери он обернулся.
- Вы позволите позднее объяснить вам причину моего недопустимого вторжения?
Ив едва сдержала улыбку. Какой пышный оборот.
- Умираю от желания узнать ее.
- Спасибо.
Он исчез, прежде чем она успела уточнить, где и когда он собирается ей объяснять свои причины. Ив подошла к двери и заперла ее. Какая пикантная ситуация. Что если бы она вышла из ванной без полотенца? Незнакомец безусловно принадлежал к той категории мужчин, ради которой любая женщина разденется с удовольствием, но все же хотелось бы сперва познакомиться с ним в менее интригующих обстоятельствах.
Ив хихикнула. Милли умрет от смеха, когда услышит эту историю.
Она открыла дверь, ведущую в комнату Милли. Увы, в отличие от Ив, наслаждаться отдыхом Милли не стала и уже убежала неизвестно куда. Хотя почему неизвестно? Скорее всего, к своему драгоценному Джерарду.
Ив достала фен и вернулась в ванную. Укладывая волосы, она восстанавливала в памяти облик своего незваного гостя. Волосы черные как вороново крыло… глаза очень светлые, зеленые… поразительно, как она обратила внимание на их цвет, при таких‑то обстоятельствах. Высокий. Сложен прекрасно. Костюм сидел на нем лучше, чем на манекенщике. Возраст? Не юн, но и не стар. Около сорока, не больше. Кто он такой, интересно?
Ив задумчиво провела щеткой по пышным волосам. Потрясающий мужчина. Элегантный, изящный. Ни капли отвратительной брутальности Джерарда или скучной простоты Анри. О да, сегодняшнюю встречу она будет ждать с большим нетерпением.
***
Ровно в пять в дверь Ив постучали. Она встрепенулась, кинула в зеркало последний взгляд, искренне восхитилась собственной красотой и побежала открывать. На пороге стоял Анри, к разочарованию Ив, в джинсах и футболке, на этот раз с головой Фрая.
При виде Ив он вытаращил глаза и открыл рот и стал удивительно похож на Джима Керри.
- Чудесно выглядишь. Картинка просто.
- Спасибо, - вздохнула Ив.
Ее нежно‑голубое платье на бретельках, в меру скромное, в меру облегающее, не слишком парадное, но и не повседневное абсолютно не сочеталось с одеждой Анри. Не то чтобы они должны были сочетаться, конечно, но Ив предпочла бы, чтобы моралийский принц одевался более стильно. Он бы отлично смотрелся на бейсбольном мачте. В интерьере европейского дворца он был более чем неуместен.
Ив в который раз вспомнила своего сегодняшнего незнакомца. Вот с кем бы она составила прекрасную пару.
- Хочешь, устрою после ужина экскурсию? - спросил Анри. - У нас тут есть прикольные местечки.
Ив рассеянно кивнула. Она совсем не думала о том, что будет после ужина. Сам ужин волновал ее намного сильнее. Она встретит короля Моралии и, скорее всего, прекрасного незнакомца…
- … Джер с Милли уехали, обещали вернуться завтра… - уловила она.
- Милли ничего мне не сказала, - недовольно заметила Ив.
- Она не знала, наверное, - хохотнул Анри. - Джер непредсказуемый. Никогда не угадаешь, что взбредет ему в голову в следующий момент. А вот и столовая.
Анри распахнул перед Ив двери и склонился в шутливом поклоне. Ив вошла внутрь, чувствуя, как от радостного предвкушения не осталось и следа. Милли не имела права бросать ее здесь. Она должна была предупредить. Могла позвонить. Оставить записку. Мало ли что взбрело в голову ее драгоценному Джерарду. Они приехали в Моралию вместе и должны держаться вместе.
Ив так разозлилась на Милли, что поначалу даже не обратила внимания на великолепие королевской столовой и людей, находящихся там. Но когда к ней навстречу от стола шагнул высокий худощавый мужчина, в чьих утонченных чертах смутно угадывалось лицо Анри, мысли Ив приняли совсем другой оборот.
- Мисс Карпентер? Рад приветствовать вас в нашей скромной обители, - сказал он.
Ив покраснела от удовольствия. Этот человек мог быть только отцом Анри, и, следовательно, королем Моралии.
- Мой па, он же король Гильерм Пятый. - Анри по‑свойски хлопнул мужчину по плечу.
Ив поразилась тому, насколько по‑разному могут выглядеть похожие люди. Его величество Гильерм Пятый вполне отвечал представлению Ив о европейском монархе - подтянутый, хорошо одетый, с удлиненным породистым лицом и манерами прошлого века. Небольшая остроконечная бородка очень ему шла, а в глазах светился недюжинный ум. Старомодное пенсе украшало его нос, а строгий костюм‑тройка вполне отвечал представлению Ив о том, как должен одеваться современный монарх.
- Анри, что подумает наша гостья? - Король с улыбкой покачал головой. - Смею вас уверить, мисс Карпентер, что обычно церемония знакомства в Моралии происходит более торжественно.
- Умереть от скуки можно на вашей церемонии, - рассмеялся Анри. - А я проголодался.
- Тогда прошу к столу. Вы позволите, мисс Карпентер?
Король слегка согнул руку в локте. Ив осторожно взяла его под руку. Голова у нее кружилась. Она шла к изысканно сервированному столу под руку с настоящим королем и чувствовала, как он пожирает ее взглядом… Ив никогда еще не осознавала настолько остро, что она красива и достойна восхищения.
- К сожалению, моя дорогая супруга страдает от приступа мигрени и не сможет присоединиться к нам за ужином, - сказал король с сожалением, отодвигая для Ив стул с высокой резной спинкой.
- Как жаль, - прошептала она еле слышно, не испытывая на самом деле ни малейшего сожаления.
С королевой Моралии она с удовольствием или без него познакомится позднее, а пока насладится обществом ее сына и мужа.
В столовой были еще двое. Невысокая пухлая женщина в строгом темно‑сером костюме, который неловко сидел на ее пышногрудой, плотно сбитой фигуре, и мужчина, при одном взгляде на которого у Ив перехватило дыхание. У окна, за тяжелой непроницаемой портьерой стоял сегодняшний незнакомец и улыбался.
- Дорогая мисс Карпентер, позвольте познакомить вас с баронессой фон Гольтенхарт, - сказал его величество.
Ив с трудом отвела глаза от красавца у окна и посмотрела на пухлую даму.
Та без обиняков схватила Ив за руку и затрясла ее изо всех сил.
- Ох, рада познакомиться, вы такая хорошенькая, глаз не оторвешь, просто картинка, я и не думала, что среди американок есть такие шикарные девушки, была уверена, что парижанки лучше всех, но вы просто прелесть…
По‑английски баронесса говорила бегло, но с ужасным акцентом. От ее произношения волосы вставали дыбом, а ударения она расставляла так, что Ив не понимала и половины слов. Правда, сомневаться в том, что она говорит приятные вещи, было невозможно. Лицо баронессы очень располагало к себе - круглое, румяное, с ямочками на щеках и небольшими задорными ярко‑голубыми глазами.
Ив легко представила ее в живописном костюме молочницы на швейцарской ферме. И светлые озорные кудряшки, и простота в общении гораздо больше подошли бы молочнице, чем баронессе.
- Грета - фрейлина моей супруги, - продолжил король церемонно.
Ив невольно улыбнулась. Старомодное "фрейлина" так плохо сочеталось с румяной физиономией пухлой Греты!
- Ты не хочешь представить меня нашей очаровательной гостье? - раздался неторопливый мужской голос, и Ив моментально забыла и о фрейлинах, и о молочницах.
- Конечно, Рэндольф. - Его величество натянуто рассмеялся. - Мой двоюродный брат, Рэндольф Пикард, герцог Моралийский.
Прекрасный незнакомец склонился перед Ив в поклоне. Герцог, подумала Ив, обмирая. Кузен короля. Самый настоящий принц.
- Счастлив наконец познакомиться с вами.
Ив улыбнулась. А уж как она счастлива!
В ярком электрическом свете столовой ее принц выглядел старше, чем утром в комнате. Под глазами, у рта, на лбу залегли глубокие морщины. Тем не менее, он был обворожительно красив и сногсшибательно аристократичен. Он был сказочным принцем, но принцем из плоти и крови…
Сердце Ив заколотилось, а глаза невольно метнулись к рукам Рэндольфа. Ни одного кольца на длинных изящных пальцах. Ив почувствовала, что вот‑вот потеряет сознание от счастья.
Неужели не женат?
***
Длинный прямоугольный стол был накрыт на пять персон. Во главе сел король, по его правую руку Анри, который корчил рожи при каждом "будь любезен", произнесенном отцом. Рядом с Анри устроилась улыбчивая баронесса Грета, напротив, по левую руку его величества, Ив. Рэндольф сел напротив Греты и рядом с Ив.
Это было даже лучше, чем в мечтах. Прекрасная комната со старинной мебелью, изящно сервированный стол, блеск столового серебра, хруст накрахмаленных салфеток. Вертеть головой по сторонам было неприлично, но краем глаза Ив видела тарелки из тонкого фарфора с золотистой каймой, серебряные столовые приборы, разложенные в непонятном порядке, высокие прозрачные бокалы, массивные подсвечники с витыми свечами… Дворецкий в идеально сидящей темно‑зеленой ливрее подавал блюда, о которых Ив даже не слышала, а трое мужчин наперебой оказывали ей знаки внимания.
Поистине на сегодняшний вечер Ив стала королевой этого маленького мирка. Анри сыпал шутками, удачными и не очень, и не сводил с Ив глаз, проверяя на ней действие своего остроумия. Король изящно закручивал беседу вокруг Ив, интересуясь ее жизнью, работой и впечатлениями от Моралии. А Рэндольф… Рэндольф в основном молчал, но молчание его было гораздо выразительнее, чем болтовня Анри или любезности Гильерма. Ив не осмеливалась повернуться и посмотреть на него, но она видела его руки, холеные, с длинными пальцами, руки аристократа, руки любовника. К таким рукам хотелось прикоснуться. О таких руках хотелось мечтать.
Вот где кроется настоящая сексуальность, подумала Ив, а не в грубых ручищах Джерарда. Невозможно поверить, что эти два человека родственники. По сравнению с Рэндольфом Джерард просто пещерный житель, неотесанный дикарь, не имеющий понятия ни о культуре, ни о воспитании.
- Вам не понравилось суфле, Ив? - заботливо спросил Гильерм.
- Что вы, оно восхитительно, - улыбнулась она. - Самое вкусное суфле, которое я когда‑либо ела.
И единственное, добавила она про себя.