Упоение любовью - Бетти Райт 11 стр.


Что тут можно было поделать? Она побрела к себе в спальню и с силой захлопнула дверь.

Маклеод тем временем пытался сосредоточиться на статье, однако это удавалось ему с трудом. Неужели у них начался роман? Кейт - обаятельная и желанная молодая женщина. Вместе они провели восхитительный день на природе. Их поцелуи казались такими логичными и естественными. Вот и все!

Хотя нет! Наверное, не все, не стоило себя обманывать. Он чувствовал, что Кейт нуждается в защите, и ему захотелось быть ее защитником. Он готов был вместе с ней заботиться о ее маленьком племяннике, учить его плавать. Ему хотелось гулять вместе с ними, наслаждаясь тишиной моря или парка… И еще ему хотелось вновь и вновь целовать ее.

Но со времени разрыва с Эмилией любые серьезные отношения с женщинами Маклеод начисто отметал. Сестра Сандра поддерживала его в этом. В настоящее время она жила далеко отсюда, в Ирландии. И слава Богу, а то ведь вряд ли одобрила бы новое увлечение братца.

Но если кто-нибудь только посмеет прикоснуться к Кейт!.. Эта мысль до предела наэлектризовала сидящего на диване Маклеода. Стоило ему подумать, что кто-нибудь лишь пальцем ее тронет, причинит ей боль, впрочем, нет, хотя бы попытается тронуть… Его охватило жгучее желание не только уберечь Кейт от каких бы то ни было невзгод, ему не давала покоя мысль о том, что кто-то еще, кроме него, может смотреть на нее как на сексапильную женщину…

Стоп, что это в голову лезет? Он отбросил на диван газету и негромко выругался.

Быстрее бы пришло время этого чертова обеда! А потом - прочь, как можно дальше отсюда, сердито напомнил он себе. Надо прочистить мозги и не думать о том, чтобы быть рядом с этой женщиной…

Но, с другой стороны, тебе, старина, самому хочется оставаться с ней. И чтобы при этом никаких других мужчин у нее не было, подумалось ему. Маклеод был в растерянности. Ведь волей или неволей он становился лгуном. Но нельзя же лгать самому себе!

- В таком виде тебе впору идти только на похороны, - невесело пошутил он, когда Кейт предстала перед ним в строгом черном костюме. - Он неодобрительно хмыкнул. - Даже те, кто несут гроб, порой выглядят не так мрачно.

Кейт раздраженно передернула плечами и хмыкнула.

- Я ведь, кажется, собираюсь на деловую встречу.

- Кстати, хотел спросить тебя, куда нам поместить собранный искусственный пруд? - немного помолчав, спросил Маклеод и кивнул в сторону громоздкого сооружения посреди гостиной. - Мы с Тони едва управились с ним. Такое впечатление, что инструкция по сборке написана на суахили.

- Не знаю пока, что делать с твоим подарком для племянника, - ответила Кейт. - Мне нужно время, чтобы прикинуть, где поместить его. Во всяком случае, не перед телевизором.

- А что, если перед баром? - предложил Маклеод.

Кейт натужно улыбнулась. Голова после выпитого накануне все еще побаливала, и меньше всего хотелось вспоминать о баре.

- Что ж, можно! - грустно пошутила она. - Если Шелли не порвет с очередным своим женихом, доступ к бару не потребуется…

- Так вы, мисс Уилсон, выходит, не большая любительница выпить? - Маклеод улыбнулся с сочувствием.

- Со дня гибели моей сестры и зятя я почти не прикасалась к содержимому бара, - объяснила она, но пожалела о сказанном, поскольку увидела в глазах мужчины еще больше сочувствия.

- А ты не задумывалась над тем, чтобы вообще перепланировать свою квартиру? - вдруг предложил Маклеод. - Изменить ее так, чтобы она больше выглядела как твоя и Тони, нежели чем квартира его родителей?

Кейт не совсем поняла, что он имел в виду.

- Но теперь, когда имеется искусственный пруд для ящериц, она и так выглядит иначе…

- Отнюдь, - возразил Маклеод и слегка задумался. Насколько я понимаю, все вещи появились здесь еще при жизни твоей сестры и ее мужа. - Он осмотрелся. - Все фотографии на стенах относятся к периоду жизни до автокатастрофы. Очень немногое здесь указывает на то, что в квартире обитает и некая Кейт Уилсон.

- Но это жилище Тони.

- Это также и твой дом.

- Мальчику нужно помнить своих родителей. - Кейт прикусила губу. - Только один Бог знает, когда эти воспоминания станут менее болезненными.

- Да уж, - согласился Маклеод. Он подошел к полке, где были расставлены кубки - награды за победу в соревнованиях по гольфу, парусных регатах и юношеских шахматных турнирах. - Вижу, здесь собраны спортивные достижения вашей семьи. Сколько из них лично твоих?

- Не считала. Неважно.

- Нет, ошибаешься. - Маклеод нахмурился. - Ведь для Тони ты значишь очень много. Расскажи мне о своих победах.

- Зачем? - удивилась Кейт. - Их не так много, как тебе кажется.

- Наверняка ты была лучшей в скачках на коровах!

Это шутливое предположение вызвало у Кейт неохотную улыбку.

- Не думаю, - ответила она. - Нам стоит поторопиться, иначе мы опоздаем на ланч…

- У нас еще есть время. Ну же! - допытывался Маклеод. - Должно ведь остаться какое-нибудь воспоминание из детства или юности, которое многое для тебя значило?

- Ладно, - вздохнула Кейт. Собственно, почему бы и не рассказать? Ведь перед ней ее клиент, и она должна, разумеется, в разумных пределах, удовлетворять его искреннее любопытство. - Я была бойскаутом. Первый приз получила в конкурсе по завязыванию узлов…

Наверное, ему скучно слышать об этом, подумалось ей.

- Вот как? - с интересом переспросил он, отметив, что перед ним женщина, получившая в жизни определенное крещение.

- Подожди минутку, - попросила Кейт и принялась рыться в шкафу.

Если уж ему так интересно, думала она… У задней стенки были аккуратной стопкой сложены рамки. Кейт вытащила несколько. В них были помещены ее узлы. Те, которые она научилась вязать с закрытыми глазами и в любых обстоятельствах. В свое время она добилась в этом деле настоящего совершенства. Здесь были морские узлы, обычные функциональные и изысканные декоративные. Непосвященный удивился бы такому количеству вариантов соединения двух концов обыкновенной веревки. Первые сложные узлы Кейт начала вязать в возрасте десяти лет, а свой последний узел завязала за два месяца до трагической кончины сестры…

Они стали в каком-то смысле частью ее жизни. Вытащив несколько рамок с узлами, Кейт молча протянула их Алану. Она ощущала при этом, что передает ему частицу самой себя. Мужчина долго и внимательно разглядывал ее творения, и его глаза излучали понимание и уважение.

- Это просто фантастика, - сказал Маклеод, и Кейт покраснела. - Тебе следует непременно показать их Тони.

- Зачем? - Она пожала плечами.

- Он еще сильнее полюбит тебя. Ты сильная женщина и вообще молодец!

Кейт понравился его комплимент.

- Что же… А ты… сильный мужчина, - ответила она. - Но теперь нам уже точно пора идти на обед.

- Хорошо, идем… - хрипло проговорил Маклеод.

Однако по интонации его голоса Кейт вдруг почувствовала, что мужчина думал не только о предстоящем визите к владелице приобретаемого им поместья.

Кэтрин Эддингтон оказалась невысокой и очень энергичной пожилой дамой. Печать прожитых лет уже явственно проступала на ее лице, но в проницательном взгляде ощущался недюжинный ум. Она принимала Кейт и Алана в одном из самых дорогих ресторанов Кейптауна, обращаясь к обслуживающим их столик официантам так, будто была владелицей этого почтенного заведения.

- Здесь мой любимый уголок, - сказала она своим молодым гостям. - Захожу сюда пообедать каждый понедельник, что бы ни случилось. Расцениваю это как мой персональный вклад в улучшение мировой экономики.

- Очень щедрый, надо признать, - заметила Кейт.

И пожилая леди с улыбкой заметила:

- Вот и я так думаю, милочка. - Она посмотрела на Алана. - А вы, молодой человек? Вы ведь богаты, как Крёз. Какой вклад вносите вы?

- Покупаю дорогие поместья, - полушутя ответил он.

- Очень хорошо. Только, по моему убеждению, вложенные деньги непременно должны работать. Вы ведь собираетесь управлять моим имением как положено, не так ли? Вы, надеюсь, приобретаете его не в качестве какой-нибудь налоговой увертки?

- Это было бы слишком дорогим удовольствием, - ответил он и покачал головой.

- В наши дни все бывает… - Мисс Эддингтон уселась за столик, с благодушием посматривая на Маклеода. Потом переключилась на Кейт, обратив внимание на ее строгий наряд. - Вы что же, в трауре, милочка?

- Это ее деловое платье, - заметил Маклеод, пряча улыбку.

- То есть вы хотите сказать, что не смешиваете бизнес с удовольствием?

- Никогда, - ответила Кейт.

Взяв со стола меню, она развернула его и машинально посмотрела на правую колонку с ценами. И едва не поперхнулась. Нет, здесь сидели люди явно не ее круга.

- Хорошо ли вы провели время у меня на ферме? - поинтересовалась старая леди.

Кейт улыбнулась. Ответ на этот вопрос был прост.

- Да, конечно, благодарю вас!

Разговор ненадолго прервался, когда к столику подошел официант и принял от каждого заказ. Кейт не стеснялась в выборе изысканных блюд, но мысленно прикинула, сколько на эти деньги можно было бы купить обычных продуктов.

Пока подносили закуски, мисс Эддингтон наблюдала за Аланом, что позволило Кейт сосредоточиться на еде. Она с удовольствием отведала креветочного салата и съела несколько оливок, запив бокалом белого французского вина.

- Вы помолвлены? - вдруг как гром среди ясного неба прозвучал вопрос хозяйки поместья, обращенный к Маклеоду, и тот слегка нахмурился.

- Где вы услышали об этом?

- Читаю газеты, дорогой мой… Расскажите нам о своей Сандре.

- Вы неправильно изволили выразиться, она не моя… - все еще хмурясь, ответил Маклеод.

- Так вы, значит, с ней не помолвлены? - подняла брови Кэтрин Эддингтон.

- Вовсе нет.

И Кейт от неожиданности выронила вилку.

- Ты шутишь! - вырвалось у нее, как ни старалась она сдержаться.

- Нет, не шучу, - просто ответил Алан и улыбнулся.

И от его улыбки у Кейт из рук выпал нож.

- Но я думала…

- Мы с Сандрой и так счастливы, - объяснил Маклеод.

Мисс Эддингтон, заморгав, с нескрываемым раздражением проткнула вилкой одну из креветок у себя на тарелке.

- Не одобряю я подобного рода отношения, - сказала она. - Мне по душе только брак.

- В мире, в котором вращаюсь я, браки редко бывают прочными.

- Прочны всегда только обещания, - заметила старая леди. - Если это, конечно, то, что вы имеете в виду. Вы давали Сандре какие-нибудь обещания?

Маклеод помолчал, сосредоточившись на еде. Он посчитал, что у него еще есть немного времени для ответа. Впрочем, еда этого вполне заслуживала. Креветки, восхитительно свежие, как будто всего лишь пару минут назад выловленные из моря, были в оболочке из особого теста, по вкусу напоминающего кокос, и подавались с соусом…

- Простите, но я все-таки считаю, что мои отношения с женщинами - это сугубо личное дело, - ответил наконец Алан, стараясь придать голосу добродушный оттенок.

- А мне хочется, чтобы мое имение перешло в хорошие руки, - холодно возразила старая леди.

- Вполне понимаю вас, мисс Эддингтон.

- Кроме того, у меня нет крайней нужды продавать его, - продолжала та.

- И здесь вы совершенно правы, мисс.

Да уж! - грустно подумала Кейт. Не исключено, что плакали комиссионные Эрика. Будь он сейчас здесь, у него наверняка случился бы сердечный приступ.

- Мисс Эддингтон, - осторожно вмешалась она. - На самом деле вы ведь упоминали только о двух условиях…

- Разве? - переспросила старая леди, расправившись еще с одной креветкой и отправив ее в рот. - Тогда получается, что я передумала. Я не стану сегодня подписывать контракт.

- Могу ли я узнать почему? - спросил Алан, слегка приподняв брови.

- Мне бы хотелось встретиться с мисс Сандрой Селдон.

- Но ведь ваше имение покупаю я, а не Сандра…

- Но она, кажется, собирается там жить… Или не собирается?

- Собирается. Рано или поздно…

- В газетах пишут, будто Сандра Селдон интересуется лошадьми. Стало быть, ее заинтересуют мои лошади. А они включены в предмет нашей сделки…

- Что ж, справедливо, - кивнул Маклеод. - Но я уеду за границу и вернусь в Южную Африку только через три недели.

- И привезете с собой Сандру?

- Если получится.

- Постарайтесь, - почти фыркнула старая леди. - Эти нынешние нравы… - Она взглянула на Кейт, и глаза се сверкнули. - А вы, милочка, обручены с кем-нибудь? Или замужем?

- Н-н-нет.

- И вы живете не по таким вычурным правилам?

- Нет.

- У вас есть маленький племянник. Рэйчел рассказала мне о нем. - Она выждала несколько мгновений и продолжила: - Но мальчик не может жить без отца.

Кейт через силу улыбнулась и ответила:

- Мне кажется, мы с Тони можем пока обойтись. Мужчины порой просто невыносимы.

- Это точно, - согласилась Кэтрин Эддингтон. - Я, к примеру, так и не вышла замуж. Не удалось встретить никого, кто смог бы заставить бешено колотиться мое сердце. Вам тоже пока что не посчастливилось встретить такого человека?

- Мне? Нет…

- Лгунья! - улыбнулась старая леди. - У вас ведь все на лице написано.

- Правда? - удивилась Кейт.

- Чистая правда! - кивнула Кэтрин Эддингтон. - Кто-то дурно обошелся с вами в прошлом. Я права или нет?

- Простите, но ведь не я покупаю вашу ферму!

- Ясно, вы намекаете, что я не должна совать нос в ваши дела… У тебя доброе сердце, девочка. - Она более пристально взглянула на Кейт. - А сидящий рядом мужчина не имеет к этому никакого отношения?

- Нет! - быстро ответила та и покраснела. - Не могли бы мы снова вернуться к делу?

- Вряд ли, - сказала мисс Эддингтон и слегка приободрилась. - Цель данного обеда состоит в том, чтобы поближе познакомиться с вами.

- Скорее с Аланом Маклеодом…

Кэтрин Эддингтон вздохнула и улыбнулась:

- Может быть, и так. Хотя я еще для себя не решила.

Кейт недоуменно посмотрела на нее, но ничего не сказала.

- Признайся, струсил немного?

Когда с основным блюдом было покончено, мисс Эддингтон оставила молодых людей, удалившись в дамскую комнату. До этого вопросы к Алану следовали один за другим, и ему пришлось подробно рассказывать о своем прошлом, о привычках и интересах. Кейт в какой-то момент даже показалось, что он проникся уважением к назойливой старой леди, которая совершенно неожиданно закончила беседу рассказом о себе и о своей усадьбе.

- Я не струсил, - ответил Алан. - Чем больше я слышу или разговариваю об этой ферме, тем сильнее мне хочется купить ее.

- Знаешь, я бы удивилась, если бы Кэтрин Эддингтон легко уступила ее тебе, - сказала Кейт. - Кстати, Крейг с Рэйчел могут оказаться не единственными пожилыми обитателями фермы. - Она подмигнула ему. - Ты понимаешь, о чем я?

- Догадываюсь. Думаешь, мисс Эддингтон может тоже наведаться туда в будущем?

- Если ей дадут понять, что она желанный гость…

Некоторое время они молчали. Наверное, ни ему, ни Сандре это не понравится, решила Кейт. Хотя на непроницаемом лице Маклеода трудно было что-либо прочитать. Неожиданно по ее телу пробежала дрожь. Он заметил это и забеспокоился.

- Тебе холодно?

- Нет, - пожала плечами Кейт. - Так, ничего особенного.

- Что-то тебя все-таки беспокоит…

- Ты преувеличиваешь.

Однако искреннее беспокойство в глазах Маклеода заставило Кейт снова вздрогнуть. Ей действительно стало холодно. Молодая женщина почувствовала себя несчастной и одинокой. Как это все-таки нелепо! Разве она уже не прокляла всех мужчин на свете? Так почему же тогда один из них, сидящий напротив, способен лишить ее всяческих сил?

- Кейт… - Маклеод протянул к ней через стол руку.

С его стороны это был просто жест поддержки, не более. Можно было даже коснуться ладони, погладить ее. Но Кейт просто сидела и молча смотрела на руку мужчины. Их глаза встретились, и ни один не отвел взгляда в сторону. Оба обменялись негласными посланиями, которые никому из них не захотелось до конца расшифровать. Или просто у них не хватило на это смелости. Маклеод медленно убрал руку, а Кейт тоже очень осторожно спрятала обе ладони под стол.

- Спасибо, но… нет, - тихо сказала она.

Маклеод терялся в догадках, думая, от чего она сейчас отказалась?

Тишина была нарушена чьим-то громким выкриком.

- Кейт!

Молодая женщина обернулась, увидев, что Кэтрин Эддингтон неспешной походкой возвращается к их столику. Но от входа в ресторан к ним летела Шелли, неистово размахивая руками. Разговоры смолкли, и почти все посетители с любопытством стали наблюдать за нарушительницей всеобщего покоя.

На Шелли по-прежнему была та же мини-юбка и те же туфли на высоченных шпильках, но на плечи она накинула полосатый пиджак Линдсея, видимо чтобы согреться. Белые локоны ее были в полном беспорядке, как будто она только что проснулась или кувыркалась в воздухе без парашюта, повиснув после всех этих кульбитов на ветке дерева вниз головой.

О Господи! Кейт захотелось отвернуться. В отчаянии молодая женщина закрыла глаза, впрочем, всего на секунду, чтобы тут же открыть их. Алан Маклеод и Кэтрин Эддингтон в совершенном изумлении смотрели на чудо в мини-юбке, которое настойчиво пробиралось к ним, обходя столик за столиком.

Шелли нисколько не сбавила шаг, когда добралась до них, и почти со всего маху подлетела к Кейт.

- Подруга, ты даже представить себе не можешь, что случилось!

- Не надо, ради Бога, не говори мне, - взмолилась та, покосившись на Маклеода. - Весь твой гардероб съела моль, а все расчески ты растеряла…

- А где Линдсей?! - Шелли едва слушала подругу. - Ах, да, я же опередила его! - Обернувшись, она поискала взглядом, затем обнаружила своего жениха, входящего в зал, и вновь разразилась истошным выкриком: - Милый, они здесь!

Если не брать в расчет отсутствующий пиджак, Линдсей был одет намного приличнее Шелли. Однако все же выглядел молодой человек иначе, нежели пару часов назад.

- Великолепно! - сказал он, с улыбкой подойдя к столику и встав рядом с невестой. - Я знал, что мы найдем их здесь, ведь, по слухам, мисс Эддингтон - одна из наиболее почитаемых посетительниц этого уважаемого заведения!

- Ты у меня такой умный! - Шелли похлопала его по плечу.

Кейт оставалось только раскрыть рот от удивления. Еще несколько часов назад Линдсей не смог бы вести себя так в приличном месте. Но сейчас он стоял, казалось ничего не замечая вокруг.

- Мы заехали за ключами Шелли, - сказал он, и Кейт заморгала. По крайней мере, теперь она знала, что от нее требовалось. - Вы не догадались захватить их с собой?

Усмешка на лице Алана переросла в улыбку.

- Мы? Видишь ли, мы не думали, что вы явитесь сюда, - ответил он, едва сдерживая смех. - Но раз так… Мисс Эддингтон, разрешите представить вам Шелли и Линдсея? Она тоже агент по недвижимости и работает вместе с Кейт, а Линдсей - это ее… - Он запнулся.

- Мой жених! - гордо заявила Шелли, и лицо ее засияло. Она вытянула вперед правую руку, и на безымянном пальце сверкнуло кольцо с бриллиантом. - Какое-то время я колебалась, но теперь все сомнения отброшены и решение принято. Навсегда! Линдсей мог забыть о ключах, но только не о кольце!

Назад Дальше