Эти события наложили глубокий отпечаток на последующую жизнь Алана Маклеода, сделав его убежденным холостяком. Единственной женщиной, которой он полностью доверял, оставалась сестра Сандра…
Ферма Кэтрин Эддингтон должна была стать их совместной резиденцией, местом обретения душевного спокойствия в трудные минуты жизни. Теперь складывалось так, что единственным хозяином поместья будет только он, и от этой невеселой мысли Маклеоду становилось невыносимо одиноко.
Он понимал, что это глупо. Ведь в конце концов вся его жизнь была построена таким образом, чтобы ощущать себя счастливым именно в одиночестве. В тридцать пять лет было уже поздно сожалеть… Впрочем, если рядом будет Кейт…
Но она же собиралась приехать сюда вместе с Биллом!
Перед отлетом из Лос-Анджелеса ему позвонил Рассел Мендес и сообщил, что приедет на ферму самостоятельно, а Кэтрин Эддингтон привезет ее личный шофер. Кейт, Тони и Билл приедут вместе.
Отлично, черт побери! Ведь он сам фактически устроил ее примирение с Биллом, в ярости думал Маклеод. Есть повод порадоваться! Да и как ему не радоваться, ведь Тони теперь будет жить в полноценной семье. С человеком, который готов был обворовать Кейт…
Вертолет замер, Алан выглянул в открывшуюся дверь, увидев приветливые лица Крейга и Рэйчел, ожидающих на площадке. Вот они и есть его будущее. Вздохнув, он улыбнулся старикам.
- Билл, ведь дорога на ферму проходит севернее, - заметила Кейт. - Тебе следовало свернуть.
- А мы разве едем на ферму?
- Конечно! - изумилась Кейт.
- Загляни-ка в бардачок, любовь моя, - вкрадчиво сказал Билл. - У меня для тебя сюрприз.
- Что за сюрприз?
- Обручальное кольцо. И большие планы по поводу будущей свадьбы.
Все пошло не так, как было запланировано заранее.
Кэтрин Эддингтон принимала прибывающих в просторной передней гостиной, и ее неудовольствие сразу бросилось в глаза, как только Маклеод переступил порог.
- Итак, вы приехали один, - хрипло бросила она. - Что же помешало явиться вашей невесте, молодой человек?
- Мне показалось, что я уже говорил вам, - тихо ответил Маклеод, пожав руку старой леди. - Сандра мне вовсе не невеста.
Где же Кейт? - звучал в его голове немой вопрос.
- Но это женщина, с которой у вас имеется определенная договоренность.
- У меня была с ней договоренность, - честно признался он, наблюдая за собеседницей, раздражение которой все возрастало. - А теперь ее нет.
- Можно спросить почему?
- Думаю, это наше с ней дело.
При этих словах Кэтрин Эддингтон поднялась, и глаза ее сверкнули. - В таком случае, боюсь, я не готова продать вам свою усадьбу, - заявила она. - Мы пришли к соглашению в том, что я встречусь с вашей невестой.
- У меня нет никакой невесты! - развел руками Маклеод. - Есть только я, и все!
Ну куда же, черт побери, подевалась Кейт, почему ее до сих пор нет?
Алан с трудом изобразил на лице улыбку и решил, что лучше будет честно обо всем рассказать. А столь драгоценным уединением придется немного поступиться.
- Видите ли, мисс Эддингтон, - начал он, - Сандра Селдон приходится мне единокровной сестрой. Мы с ней договорились, что в будущем вместе поселимся здесь. Но получилось так, что она влюбилась в одного итальянца. Так что я в этом смысле оказался в одиночестве. Мне нравятся эти места, и я готов присматривать за фермой так же, как это делали вы. Большего, к сожалению, обещать не могу.
Старая леди смотрела на него, пораженная этим внезапным объяснением, а Алан терялся в догадках по поводу решения, которое может прийти ей в голову.
В этот момент на пороге появился Рассел Мендес.
- Ну что? - спросила его Кэтрин Эддингтон. - Есть какие-нибудь новости о мисс Уилсон?
- Где Кейт? - громко озвучил свою навязчивую мысль Маклеод.
Ведь они договаривались, что она должна приехать сюда раньше него. А если она вообще не появится?
- Мне очень жаль! - в бессильном гневе развел руками адвокат. - Мистер Маклеод, я даже не в силах выразить свое сожаление. Мне вообще не следовало обращать ваше внимание на эту ферму, какой бы замечательной она ни была.
- А что, собственно, случилось?!
- Ваш агент по недвижимости отправилась в свадебное путешествие, а заодно прихватила с собой наш контракт и все прочие документы!
Гробовая тишина в гостиной прерывалась лишь тихим шуршанием штор на окнах. Мисс Эддингтон раздраженно поглядывала на обоих мужчин. А Мендес, боясь посмотреть на босса, откашлялся и выглянул в окно. Лицо Алана стало каменным и каким-то отрешенным, словно точеный гранит.
- Потрудись объяснить нам, что все-таки случилось, - наконец потребовал он от адвоката.
И тот пожал плечами.
- Пару часов назад она позвонила мне из аэропорта, - торопливо начал рассказывать он. - Я пытался застать вас сначала в гостинице, потом в офисе, но все тщетно. Так вот, эта мисс Уилсон очень сбивчиво принялась мне объяснять, что не сможет приехать. Мне ее объяснения показались наивными и несерьезными. Похоже, этот Билл заехал к ней прошлым вечером и вручил билеты на поездку в Бразилию. А заодно поделился соображениями по поводу будущей свадьбы. Никаких возражений с ее стороны он, видимо, не принял. Как она заявила, не всегда получаешь такие предложения. Так что они уехали.
Последние два слова Маклеод воспринял, словно удар обухом по голове. Ему разом сделалось не по себе.
- А как же быть с контрактом? - строго спросила Кэтрин Эддингтон, не переставая краем глаза следить за Маклеодом.
- Понятия не имею, что она с ним сделала! - развел руками Рассел Мендес. - Ее босс тоже в полном недоумении. Я сразу же позвонил ему. Новости ошарашили его не меньше, чем меня.
Наступило долгое молчание.
- Вот, значит, как, - гнетущим и безрадостным голосом заключила старая леди. - Нет контракта. Нет мисс Уилсон. Похоже, мистер Маклеод, я не смогу вам продать свою ферму, даже если бы мне этого хотелось. Возможно, когда мы с вами вернемся в Кейптаун, то…
- Не думаю, мисс Эддингтон. - Алан провел пальцами по волосам и на секунду закрыл глаза. - Вот дьявольщина!
- Сожалею, - буркнул Рассел Мендес.
И Маклеод, открыв глаза, повернулся к адвокату.
- И тебе показалось, что она была счастлива?
- В этом не было никаких сомнений!
- Черт! - выругался Маклеод. - Мне нужно было…
- Но вы этого не сделали, - словно прочитав его мысли, намекнула Кэтрин Эддингтон. - Как насчет того, чтобы слетать в Бразилию?
- Не знаю…
В конце концов он с детства привык к ударам судьбы. И знал, как поступать в таких случаях. Нужно просто уйти в сторону. Это был единственный способ.
- Мне очень жаль, что вы потеряли из-за меня столько времени, мисс Эддингтон, - сказал он, и его голос сделался сухим и формальным. - Но, похоже, в том, что произошло, виноват не я один. Вы нашли себе крайне ненадежного агента.
- Не могу не согласиться, сэр, - вмешался Рассел Мендес, внезапно приободрившись. - Если вы действительно хотите выбрать место для отдохновения, то имение в бухте Плеттенберг подойдет вам как нельзя лучше. И это всего лишь в паре часов езды от города. Только вчера я разговаривал с владельцем, и выбор по-прежнему за вами.
- Ну, что же…
- Я с радостью снова показал бы вам это владение, - предложил Рассел Мендес. - Кстати, на вертолете мы добрались бы туда намного быстрее. У меня в кейсе есть фотографии… Так мне сказать пилоту, что мы немедленно улетаем?
- Нет… Да!
И вдруг Маклеод замолчал и прислушался. Снаружи послышался звук приближающейся машины.
Глаза всех присутствующих обратились к французским окнам. Взвизгнули тормоза, и перед домом остановился покрытый пылью седан, из которого устало выбралась Кейт. Вскоре рядом с ней оказались Шелли, Линдсей и Тони. Все четверо быстро направились к дому.
- Наверное, мы опоздали? Он уже уехал?
Кейт ворвалась в гостиную с кипой документов в руках. Л увидев Алана, остановилась как вкопанная.
Маклеод сделал шаг ей навстречу. Бумаги посыпались из ее рук, а он подхватил ее под локти, словно опасаясь, что она тоже вот-вот упадет.
После этого наступил хаос. В комнату вслед за Кейт ввалились Линдсей, Шелли и Тони. Мальчик заботливо прижимал к груди коробку с ящерицами. Но и его внимание было сосредоточено на Кейт, которая, прижавшись к плечу онемевшего Маклеода, изливала ему свое горе.
- Никогда бы не подумала, что он способен на такое! - говорила она сквозь слезы, уткнувшись в мягкую ткань его рубашки, и Маклеод даже опустил голову, чтобы лучше расслышать ее. - Вначале мне показалось, что он заигрывает со мной, и я решила просто выяснить, к чему весь этот маскарад. Потом он стал просто невыносим, пытался силой остановить меня, и вот…
Она взглянула на Маклеода, и тот вскрикнул от неожиданности. Под левым глазом Кейт он увидел кровоподтек. Волосы ее были растрепаны, рукой она торопливо утирала слезы, но старалась не выглядеть сломленной.
- Погоди! - воскликнул Алан. - Расскажи мне толком, что случилось.
- Все произошло из-за Билла! - выкрикнула из-за спины Кейт Шелли и указала пальцем на Рассела Мендеса. - И не без участия вот этого мерзкого типа!
Внимание всех переключилось на адвоката. Тот разом побледнел и как-то съежился.
- Что-о? - нахмурился Маклеод.
Но Шелли только приступила к своей тираде и не собиралась никому уступать инициативу.
- Так вот, ваш адвокат позвонил Кейт, - затараторила она, - и сообщил, что Билл хочет помириться с ней. Но можете не сомневаться, Кейт не поверила ни единому его слову. Ее еще тогда поразила подозрительная настойчивость мистера Мендеса. И напор со стороны Билла. А потом Кейт прикинула: ведь они ровесники и оба юристы, а в радиусе ста километров не так много юридических факультетов, не так ли? И она навела справки. Что же выяснилось? - Шелли окинула всех победным взглядом, а потом торжествующе заявила: - Оказывается, Рассел и Билл учились на одном курсе одного и того же университета и изучали одни и те же дисциплины!
- Это ни о чем не говорит, - попытался возразить Мендес, потихоньку пятясь к выходу.
Кейт уже достаточно овладела собой, чтобы самостоятельно продолжить рассказ подруги.
- Потом приехал Билл и удивил меня своими галантными манерами, - запинаясь, заговорила она, и в ее голосе послышалась горечь. Но руки Алана, обнимавшие ее, придавали ей дополнительные силы. - Мне сразу показалось, что дело тут нечисто. Билл приглашал меня то пообедать, то поужинать с ним, а Тони дарил бесчисленные подарки. А я ведь знала, что раньше он никогда не отличался щедростью.
- Ни один его подарок не может сравниться с подарком мистера Маклеода, - заявил Тони, наверняка имея в виду искусственный домик для ящериц.
Кейт улыбнулась, подтверждающе кивнув.
- В общем, все это выходило за рамки привычного, - продолжала она. - И с каждым часом мои подозрения все усиливались. В конце концов Билл почти настоял на том, что должен сам отвезти нас сюда.
- У него классная машина, а у тети Кейт совсем нет никакой, - с сожалением заметил Тони. - Она даже не попросила взять ее с собой в вертолет. Вы ведь взяли ли бы нас с собой, мистер Маклеод?
- Конечно, как ты можешь сомневаться! - ответил тот и еще крепче обнял Кейт.
Та взглянула на него, не веря в то, что происходит. А где же Сандра? - обеспокоенно спрашивала себя она. Нет, лучше все-таки сосредоточиться на своем рассказе, а не на мужчине, к которому она сейчас невольно прижималась. И не на его глазах, полных тревоги за нее.
- Мне трудно было догадаться о том, что именно он задумал, но я переговорила с Шелли, и мы решили, что мне лучше будет все-таки отправиться вместе с Биллом, как он и настаивал. И тогда мы на всякий случай сняли копии с контрактов и…
- Копии?! - не выдержав, выкрикнул Мендес, лицо которого выражало полное смятение.
- Естественно, - просияв, заявила Кейт. ~ Я ведь не такая дура. Поэтому Шелли взяла дубликаты и собиралась доставить их сегодня сюда, что бы ни случилось. Мы даже уговорили Линдсея быть наготове со своим автомобилем. Хотя… - Кейт грустно улыбнулась. - Хотя ни я, ни Шелли не ожидали, что он уже продал свой великолепный "порше" ради того, чтобы устроить свадебное путешествие и приобрести взамен другой автомобиль, подешевле! Но неважно… А потом приехал Билл.
- И вместо того, чтобы привезти нас сюда, он поехал в аэропорт, - вмешался Тони. - Сказал, что отвезет нас в Бразилию на карнавал.
- Тогда мне стало окончательно ясно, что он просто решил запудрить мне мозги, - хмуро проговорила Кейт и, повернувшись, бросила взгляд на адвоката. - Вы с ним, наверное, действительно считали, что я попадусь на эту удочку?
- А знаешь, некоторым бы понравилось, - заметила Шелли. - У Билла ведь недурная внешность, он предлагал роскошную увеселительную поездку. А заодно руку и сердце.
- Так я ему и поверила!
- Наивный, он думал, что ты до сих пор любишь его!
- Как я могу его любить, если я… - Кейт осеклась, и Маклеод покрепче сжал ее руки, с трудом сдерживая переполнявшую его радость. - И вот мы поехали. Но когда он свернул с основной магистрали на дорогу, ведущую в аэропорт, я сказала, что нам в другую сторону. А он ответил, что не нужно быть такой наивной, и все объяснил. - Кейт встретила напряженный взгляд Рассела Мендеса. От него исходила ненависть. - Он сказал, что собирается сорвать большой куш с продажи поместья в Плеттенберге. Оказывается, Рассел там главный совладелец. В общем, они вместе задумали провернуть это выгодное дело и хорошо нажиться. Билл хвастался, что скоро у него будет куча денег, и мы вместе посмеемся над тобой и над Кэтрин Эддингтон, поскольку твоя с ней сделка сорвется.
- Вот как?! - Алан Маклеод бросил испепеляющий взгляд на адвоката, от которого тот еще сильнее побледнел.
- Но Билл сильно просчитался, - вздохнув, продолжала Кейт. - Такой опытный юрист, а явно недооценил меня. Он торжествующе тряс передо мной билетами в Бразилию, но когда укладывал вещи в багажник, мне хватило времени, чтобы повнимательнее взглянуть на них и понять, что они только в один конец. То есть он, конечно, отвез бы нас с Тони в Сан-Пауло, но потом сразу же бросил бы там на произвол судьбы. Не знаю, как бы я вновь оказалась на родине…
- Не может быть! - ужаснулся Маклеод, и внутри у него все похолодело.
- От такого человека, как Билл, можно всего ожидать, - вздохнула Кейт. - В общем, когда я рассердилась и доходчиво объяснила, куда он может засунуть свои билеты, он принялся убеждать меня. В этот момент мы уже въехали на территорию аэропорта. Я велела ему немедленно остановить машину и, взяв за руку Тони, выскочила. Тогда он выхватил мою сумку, взял оттуда контракты и порвал их на мелкие кусочки. А потом ударил меня…
- Мерзавец! Я найду его! - Алан нежно прижал к себе Кейт.
- Да, ударил, - повторила она. - Но его кулаки помогли мне добиться одной очень важной цели.
- То есть?
- Ты ведь не думаешь, что я могла дать просто так себя избить и позволить затем ему уйти? прищурилась Кейт. - Я закричала. А кругом было полно людей. Тони тоже не подвел и начал звать на помощь. - Кейт весело подмигнула племяннику. - Билл шлепнул его, но к нему тут же подскочили полицейские. Свидетелей оказалось сколько угодно. В общем, его без проблем арестовали. Сейчас этот негодяй в камере. Конечно, он выйдет под залог, но с такой кучей свидетельских показаний вряд ли суд оставит его на свободе. Знаешь, я даже довольна, что наконец-то его безупречная общественная репутация будет серьезно подпорчена. Ведь до сих пор под него было не подкопаться… Вот такие дела. Я позвонила Линдсею с Шелли, и они немедленно привезли нас с Тони сюда. - Кейт с ненавистью посмотрела на адвоката. - Не знаю, как нам поступить теперь с вами, Рассел, но вот Линдсей считает, что продавать клиенту собственность, не раскрывая ему истинных владельцев, противозаконно. Так что вас тоже можно было бы привлечь…
- Как это? - забормотал Рассел Мендес. - Я не хотел. Вы не так меня по…
- Убирайся прочь! - хмуро приказал Маклеод, презрительно смерив его взглядом. - Прочь отсюда! Из-за тебя пострадала она!
Именно в этом заключалась суть проблемы. Все остальное - ложь, мошенничество - могло рассердить его, но не довести до бешенства. Сейчас, когда он видел разбитое лицо Кейт, ему хотелось удавить и Рассела, и Билла. И любого следующего, кто посмеет причинить боль его возлюбленной.
Однако были и другие способы наказания. Сверхусилием воли Маклеод удержал себя от того, чтобы схватить Рассела Мендеса и вышвырнуть в окно. Вместо этого он выпрямился, и его голос сделался холодным и неуступчивым.
- Убирайся отсюда, Рассел!
- Я могу все вам объяснить, - беспомощно бормотал адвокат. - Она ошиблась. Ради всего святого!
- Но ты ведь сказал мне, что Кейт уезжает с Биллом в свадебное путешествие. Ты уверил меня в том, что поговорил с ней, не так ли? Нет никаких сомнений, что ты участвовал в сговоре… Мисс Эддингтон! - Маклеод повернулся к владелице фермы. - Могу ли я рассчитывать на вашу поддержку в качестве свидетеля?
- Конечно, - кивнула старая леди, посматривая на адвоката, как на назойливое насекомое. - Охотно окажу любую помощь. Для таких, как он, повешение в прежние времена было бы слишком мягким наказанием.
- Ну, до этого не дойдет, однако надеюсь, ему воздастся по заслугам, - сказал Маклеод. - До встречи в суде, мистер Мендес! А теперь живо выметайся отсюда!
Примерно с минуту после позорного изгнания адвоката в гостиной стояла тишина. Было слышно, как Мендес завел машину и поспешно уехал. Кейт попыталась отстраниться от Маклеода, но тот не выпускал ее из объятий.
- Куда это ты собралась, позволь тебя спросить? - усмехнулся он.
- Я? - ненадолго задумалась Кейт. - А разве мне некуда ехать?
- Вот именно. Некуда.
Ей нравились властные и уверенные мужчины. Рядом с ними было легко и уютно.
- Спасибо, что привезли их сюда, - сказал Маклеод, обращаясь к Линдсею и Шелли, а Кейт в этот момент вдыхала сквозь ткань рубашки запах его тела. Это было превосходно. Ей даже показалось, что она чувствует, как бьется его сердце.
- Пустяки, - ответил Линдсей. - Жаль только, что после бешеной гонки автомобиль требует основательного ремонта. К тому же мы пропустили замечательный день, который могли бы провести в постели…
- Линдсей! - воскликнула Шелли, но ее жених только усмехнулся в ответ. - Хотя… он прав.
- Не волнуйтесь, - успокоил их Маклеод и лукаво подмигнул. - Впереди у вас еще немало незабываемых дней и ночей. А моим подарком к вашей свадьбе будет новенький "мерседес".
Шелли от радости даже захлопала в ладоши. А Кейт недоверчиво посмотрела на Алана.
- Мистер Маклеод, я вас не узнаю! Разве можно быть таким расточительным, где же ваши принципы?
- Эй, кто бы жаловался? - усмехнулась Шелли. - Пусть себе расточительствует, раз ему хочется. - Ее глаза сияли. - А как насчет того, чтобы включить в список подарков еще пару безделушек, ну, например, бриллиантовые серьги?
- Шелли! - У Кейт перехватило дыхание.