Викинг незнакомец - Вайолет Уинспир 6 стр.


- Я уже начинаю беспокоиться. - Миссис Мэнит говорила задумчиво. Джил отвернулась к стене и сделала вид, что спит, но чувствовала на себе испытующий взгляд, и это сильно покоробило девушку. Она попыталась убедить себя, что это нормальная реакция матери, которая безумно любит своего ребенка, но так и не смогла отделаться от мысли, что одно дело - материнская любовь, а другое - неустанная навязчивая опека. Линде нужно расти и крепнуть морально, ей нужно становиться независимой, а Киф Лоней был именно тем человеком, который мог бы начать помогать ей в этом, Несмотря на то что ему всего двадцать два, французская кровь делала его возмужавшим и зрелым, в отличие от американца Роя. Хотя и он очень милый.

Джил спала крепко, но, когда лучи солнца пробились сквозь иллюминатор, она тут же проснулась и, бесшумно соскользнув с кровати, отправилась в туалетную комнату умыться. Небо за бортом было ясное, и приятное возбуждение от ожидания чудес снова охватило Джил. Когда она вернулась на свое место в салоне, ее тщательно расчесанные волосы волной покрывали плечи, маленький носик был напудрен, а хорошенькие губки слегка освежены розовой помадой.

Пассажиры стали потихоньку просыпаться, откинутые кресла возвращались в сидячее положение, а из служебного отсека доносились аппетитные ароматы кофе и бекона. Джил была так поглощена собственными ощущениями и размышлениями о прекрасном, что на полном ходу врезалась в кого-то в проходе. Мужчина (хорошо знакомая огромная фигура со светлой встрепанной шевелюрой) окинул ее быстрым, но цепким взглядом, не упустив ничего: ни рассыпавшихся по плечам волос, ни медового цвета облегающего фигуру костюма, ни маленьких вишневых туфелек на каблучке. Он улыбнулся:

- Гут морген. Как вы спали?

- Я думала, что от волнения вообще не засну. - Девушка одарила его чуть застенчивой улыбкой, но ее пальцы судорожно сжали сумочку. - Только посмотрите на солнце, мистер Норлунд! Я надеюсь, это хорошее знамение.

- А вы верите в знамения, юная Джил? - Он усмехнулся. - В магическую силу солнца и луны?

- Вы слишком много знаете о женщинах, чтобы не угадать ответ на этот вопрос.

- В самом деле? - Он изогнул бровь. - А вы говорите, видимо, исходя из ваших познаний о мужчинах, мисс Прайд?

Девушка покраснела, ее все еще мучила рана от замечания его сестры о том, что она слишком легко идет на флирт. А Норлунд не преминул насыпать ей соли, добавив:

- О, я вижу, молодой Скотт уже готов сказать вам "доброе утро". Я полагаю, он намеревается многое успеть за те несколько часов, что нам остались до прибытия во Фриско.

Когда они подлетели к Сан-Франциско и начали снижаться, то попали в небольшую облачность, а когда самолет вдруг вынырнул из туманной пелены, их глазам открылось прекрасное зрелище - словно золотые подвесные мосты, плавно скользящие от бухты по направлению к белоснежным зданиям международного аэропорта. Они приземлились. Солнечный, напитанный совсем не похожими на английские ароматами воздух, нежное тепло, голоса толкающихся, спешащих людей, таких похожих и в то же время не похожих на англичан, - увидев и почувствовав все это, Джил осознала, что она на калифорнийской земле.

Рой и Киф стояли в очереди перед ними. Они подождали девушек, чтобы попрощаться и попросить разрешения поддерживать с ними контакт.

- Не забудьте сообщить мне ваш адрес, Джил, - напомнил Рой. - Я буду на побережье пару недель и очень хотел бы увидеться с вами.

- Я не забуду, - пообещала Джил под пристальными взглядами Норлунда и его сестры.

Киф и Линда, казалось, на земле чувствовали себя друг с другом неловко, но, возможно, в этом была вина миссис Мэнит. В другом костюме - нежно-зеленом с вкраплениями голубого - она была такой элегантной и неприступной, что Киф на ее фоне выглядел просто жалким. Бедный малый догадывался, что она совершенно не желает, чтобы он писал или звонил Линде, но Джил заметила победный огонь в его глазах, когда молодые люди наконец удалились, взвалив на плечи лыжи.

Джил и ее спутники должны были лететь дальше, но у них еще оставалось время до следующего самолета на Лос-Анджелес, и они, взяв такси, отправились в отель "Фонтейн" перекусить. Это было великолепное местечко, похожее на настоящий французский замок, что снаружи, что внутри.

Сан-Франциско, возможно, один из самых романтических городов в мире. Его подвесные мосты кажутся спускающимися прямо из облаков, на многочисленных холмах красуются старинные особняки, совершенно бесподобен старомодный шарм вагончиков канатной дороги и мелодичный звон колоколов. Джил была очарована этим городом, ее не покидало ощущение эйфории. За такой небольшой отрезок времени с ней произошло столько всего, что она с трудом успевала осознать это.

В обед Линда ела очень мало. Она выглядела слабой, бледной и вялой, когда они заняли свои места в самолете. Джил только пристегнула себя и подругу, когда Эрик наклонился через проход и настоятельно посоветовал племяннице взять себя в руки.

- Наше путешествие уже почти закончилось, осталось совсем немного, милая. С тобой все будет в порядке. Держись.

- Мне нехорошо, - простонала Линда. Она вцепилась обеими руками в подлокотники креслу, ее лоб покрылся испариной.

- Нам еще рано расслабляться, - грозно заметил ee дядя. - Ты сама нагоняешь на себя тошноту…

- В чем дело, Эрик? - встревожилась его сестра.

К ним направлялась стюардесса. Линду уже колотила дрожь, у нее начался приступ воздушной болезни, насколько могла судить Джил.

- Девочка сама себя доводит, Карен! - рявкнул Норлунд, которому, видимо, очень хотелось как следует собственноручно встряхнуть племянницу. - Она опять дает волю своим нервам.

- Ради всего святого, Эрик, не надо лекций. - Женщина встала и, протиснувшись мимо брата, торопливо подошла к дочери. Джил молниеносно отстегнула свой ремень и освободила миссис Мэнит кресло рядом с Линдой, а сама села на ее место рядом с Эриком. Стараясь сохранять невозмутимый вид, она повернулась и уставилась в окно.

- Удобно? - поинтересовался он.

Она молча кивнула, воздержавшись от правдивого ответа, молниеносно пронесшегося у нее в голове, что она чувствует себя куда более удобно, когда находится вне поля его зрения.

Тем временем самолет благополучно взлетел. Почти целый час мужчина, сидевший рядом с Джил, впервые на ее памяти надев очки в роговой оправе, был поглощен просмотром каких-то бумаг. Эти очки придавали ему вид такого большого строгого начальника, что девушка почувствовала, что ее сердце бьется тише, словно специально, чтобы не мешать ему. Она чересчур увлеклась изучением своего соседа, но, заметив мгновенный взгляд, брошенный на нее искоса, тут же уткнулась в свой любовный роман. Потом она услышала шуршание бумаг, потом щелкнули замки кейса, потом он завинтил колпачок ручки и убрал ее в нагрудный карман.

- Что вы читаете? - Джил обдало ароматом "Петит Нобель", когда он наклонился к ней, чтобы разглядеть название книги. - Вас так увлекает эта любовно-ненавистническая романтическая чепуха? Вас не коробит фальшь всех этих опусов?

- Нет, - ответила она. - Я считаю, что и в реальной жизни достаточно романтики, именно той, о которой пишут в этих, как вы говорите, опусах, пусть даже там все несколько приукрашено.

- Кроме того, что герой обязательно атлетически сложенный Адонис или героиня просто конфетка, абсолютно без соли и перца. - Эрик развалился в своем кресле и смотрел в окно, при этом стекла очков не позволяли разглядеть выражение его глаз. Джил это несколько сбило с толку, к тому же она прекрасно знала, насколько легко читаются у нее на лице ее собственные эмоции. - Какая жалость, что та парочка молодых людей не едет в Лос-Анджелес, - растягивая слова, произнес он. - Этот Лоней заставил Линду совершенно не думать о собственной персоне и помог ей не впадать в то ужасное состояние, в котором она теперь находится.

- Да, - согласилась Джил.

- И вы, конечно, полагаете, что я отнюдь не полон сочувствия, так? - Он стряхнул пепел со своей темной сигариллы. - Да, я не сочувствующая душа, признаю, но мало кто из нас совершенен.

- Подлинное совершенство обретается только на небесах, разве не так? - Джил не смогла бы сдержать улыбки, заметь она на лице этого сильного насмешливого мужчины хотя бы тень подлинного сочувствия или жалости.

- Если верить Бальзаку, то нам совсем не нравится ощущать вкус небес здесь, на земле, - да, за всю свою жизнь я успел прочитать несколько хороших книг, - сухо прокомментировал Норлунд. - В жизни бизнесмена не только деловые встречи и бухгалтерские книги, знаете ли.

- О, я в этом не сомневаюсь. - Ей было трудно представить, что этот человек согласен с Бальзаком, утверждавшим, что любовь - это поэзия возвышенных чувств, но у нее не было никаких сомнений, что ему понравилось бы отдохнуть от дел с женщиной, которая смогла бы подарить ему вечер, упражняясь вместе с ним в изощренных насмешках… и никаких ласковых рук - он отмахнется от них, когда вечеринка закончится, и никаких требований обещаний, никаких упреков, когда он вернется к делам, чтобы удовлетворить свою потребность в одиночестве.

- Вы сидите и делаете обо мне какие-то выводы, - протянул Эрик. - Но вот что удивило меня - это то, с какой готовностью вы ввязались во флирт с теми молодыми людьми. Так вы кокетка, мисс Джил Прайд из Липхука?

- Нет! Вовсе нет! - Джил сверкнула полными возмущения ореховыми глазами. - Я подумала, что их компания и беседа будут иметь терапевтический эффект для нервов Линды, - так оно и произошло.

- Да уж, без сомнения, - ухмыльнулся он, - со мной вы такая же колючая, как еж, да? К тому же, если верить долговязому мистеру Скотту, английские девушки привлекательны тем, что они гораздо более сдержанны, чем американки, ну, конечно, если воздействовать на лед огнем…

- Вы же не подслушивали?! - воскликнула Джил, заливаясь краской. Она прекрасно знала, как насмешливы сейчас серые глаза. - В любом случае я не думаю, что вы верите в это.

- Ну а почему моя оценка британских девушек должна быть другой? Если, конечно, вы не решите доказать мне обратное.

- Даже и не подумаю, - холодно отрезала Джил. - К счастью, я знаю, что вы предпочитаете более искушенных и острых на язык особ.

- А вы для себя уже, конечно, определили мой тип, да? - Он оценивающе взглянул на ее снова зардевшиеся щеки и золотистую волну волос, которые от энергичного отрицательного мотания головой почти закрыли лицо девушки. - В моем возрасте, юная леди, я бы должен смирно сидеть в своем кресле с рыженьким котенком на коленях, вы так считаете?

- Полагаю, да, - ответила девушка, а сама подумала, что вовсе не считает его старым, к тому же он совсем не тот тип мужчин, что сидят и гладят котят, - картина настолько нелепая, что Джил не знала, рассмеяться ли в открытую или сбежать в туалетную комнату, чтобы от души там повеселиться. Никогда, никогда еще ни один мужчина так не тревожил ее душу, никто никогда не заставлял ее так злиться!

Снова щелкнула зажигалка… Джил очень хотелось узнать, одинок он или нет… не заходит ли в его холостяцкий дом время от времени какая-нибудь женщина…

- О чем вы думаете, Джил Прайд, воплощение добродетели? - Эрик поднял льняную бровь. - О том, что я слишком много курю?

- Это опасная привычка, - назидательно прокомментировала та.

- В жизни все самое лучшее и приятное опасно. - Он глубоко, с наслаждением затянулся. - Невинность гораздо опаснее чувственности, но вы, вероятно, слишком молоды, чтобы понять это.

Тем не менее она могла это понять, но знала, что Норлунду совершенно не опасна ее невинность.

- Я молода только по годам, - возразила девушка, - но чувствую себя гораздо старше Линды, хотя мы ровесницы.

- Ваша бабушка подарила вам независимость - лучшего подарка для вас она сделать не могла.

Он смеялся над ней, но Джил знала, что если бы она заглянула в его глаза, то увидела бы в них доброту… мысленно она буквально попятилась назад от этого проявления чувства, "Не будь со мной таким милым, ты, викинг, - подумала она, - я одна начинаю новую жизнь и не хочу осложнять ее увлечением тобой или кем-либо еще!"

Джил взглянула в окно на пушистые облака, через которые прокладывал себе путь их самолет. От мыслей, пронесшихся в ее голове, она недовольно нахмурилась.

- Мы уже недалеко. - Ее собеседник наклонился - будоражаще большой и близкий, - чтобы обратить ее внимание на синюю блестящую гладь внизу - Тихий океан.

Девушка вытянула шею, страстно желая увидеть побольше, ее тело напряглось, она словно вся устремилась вперед. Сердце Джил забилось быстрее, когда она вдруг почувствовала, что рука Норлунда обвила ее талию.

- Старые мосты рухнули, Джил, - раздался в ее левом ухе резкий голос, девушка почувствовала на шее его теплое дыхание, - ты на пороге нового. Тебя тревожит такая перспектива?

Да, она чувствовала тревогу, но ее ощущения тоже стали новыми. В юности часто вызывающе реагируешь на то, что тебя пугает, - и Джил попыталась скрыть волнение под маской легкомыслия.

- Всегда есть возможность того, что трансплантация не приведет к желаемому успеху, - сказала она. - Что вы станете делать со мной тогда, мистер Норлунд?

- Я не позволяю происходить таким вещам, - усмехнулся он, его пальцы на ее талии напряглись, он заставил девушку повернуться к себе лицом. - Когда я вкладываю свои деньги во что-то, я предполагаю позже вернуть их сторицей.

- Не ваши деньги, - резко возразила Джил. - Вы сказали, что мою поездку оплачивает фирма.

- Я и есть фирма. - В его голосе неожиданно прозвучали жестокие нотки, а лицо стало высокомерным - лицо человека, который знает, что именно принадлежит ему, и никому больше, и не допускает, чтобы другие сомневались в этом. Он и "Норлундс" - единое целое. Гордость этим фактом и тем, что он единоправный владелец, напугала Джил, она вдруг поняла, что ее жизнь теперь в руках властолюбивого эгоиста, который целиком и полностью распоряжается ее будущим. У нее перехватило дыхание. Норлунд снял очки и засунул их в карман, и теперь девушка увидела в его глазах знакомый блеск, означавший, что он прочитал все ее мысли так же легко, как если бы они были отпечатаны огромными буквами у нее на лбу.

- Не надо обижаться по этому поводу, - проскрежетал он. - В магазине к вам не станут относиться с повышенным вниманием только потому, что так случилось, что вы подруга моей племянницы. Это не мои методы. Вы всего-навсего одна из служащих. Возможно, вам станет легче, если вы узнаете, что я не часто нахожусь поблизости от того отдела, где вы будете работать, и не живу в доме моей сестры. Ну, теперь вам лучше?

- Гораздо лучше, - ответила Джил. Их взгляды на мгновение встретились, и девушка вдруг испугалась: а не совершила ли она самую большую ошибку в своей жизни, отправившись в это путешествие, чтобы работать на этого человека? Как бы то ни было, теперь у нее уже не было возможности что-либо менять - самолет, выйдя из облаков, начал снижаться, ориентируясь на сигнальные огни посадочной полосы. Они пролетали над Западным побережьем, гигантской рукой обнимавшим сверкающую синеву Тихого океана. Джил стала пристегивать ремень, ее руки заметно дрожали, и она вдруг почувствовала, как от изменения давления у нее заложило уши. В первый раз с тех пор, как она покинула Англию, ей захотелось заплакать; как и предупреждала Молли, девушка почувствовала себя так далеко от дома, от старой доброй Англии, здесь она была совершенно чужой и одинокой.

В аэропорту их встретил человек в яркой униформе, который повез их по шоссе Импала в дом Мэнитов в Оушн-Блафф. Как и у большинства людей, которые любят смотреть фильмы об Америке, у Джил сложились свои представления об этой стране, а особенно о Лос-Анджелесе - легендарном доме кинозвезд и финансово-промышленных магнатов. Она ожидала увидеть места необыкновенной красоты, но, как выяснилось, Импала проходит по окраинам города, где в основном располагаются предприятия и принадлежащие им офисы, магазины, рестораны и многоквартирные дома для служащих. Но когда машина свернула к холмам, скрывавшим океан, ее сердце вздрогнуло: лучи жаркого, ослепляющего послеполуденного солнца играли на синей воде, покрытой рябью от ласкового теплого ветра. Вдали возвышались лиловые пики гор Калифорнии. Вскоре Джил увидела очаровательные виллы, усыпавшие их склоны, домики словно наслаждались солнцем, пристани, у которых покачивались самые разнообразные варианты лодок и морских катеров.

Линда теперь выглядела гораздо бодрее, и Джил очень обрадовалась, когда подруга начала болтать и показывать ей местные достопримечательности. Они были уже совсем недалеко от Оушн-Блафф, который являлся высшей точкой Санта-Фелиции, когда Джил заметила знак, предупреждающий водителей о том, что на дороге могут встретиться павлины. А пару минут спустя они в самом деле вспугнули несколько величественных птиц, и Линда со смехом воскликнула, что они выглядят гораздо лучше, чем раньше.

- Они слишком красивые, чтобы быть агрессивными. - Джил обернулась, чтобы еще раз взглянуть на павлинов через заднее стекло. От восхитительного вида прекрасных птиц и высоких пальм на фоне голубого неба, окрашенных солнцем в оранжевое и золотое, у девушки перехватило дыхание… что это было - благодушное "добро пожаловать в Санта-Фелицию"?

Это был типично южный город, лежавший на горных террасах, словно восходящий из океана, с неоновыми огнями, белыми стенами, пальмами, кипарисами и бугенвиллеей, увивающей решетки. По мнению мечтательницы Джил, городок был самим совершенством, но и для человека искушенного, который не раз ходил на яхтах, ездил в шикарном автомобиле обедать в местные ресторанчики, в полуночный час предавался азарту в расцвеченных неоновыми огнями казино, он был не менее привлекателен и очарователен.

- Сейчас мы совсем недалеко от магазина, Джил.

Эрик дал знак шоферу, и тот снизил скорость, чтобы Джил смогла как следует разглядеть "Норлундс" - здание из бетона, металла и стекла возвышалось словно нос гигантского корабля, идущего по опасным водам коммерции. Огромные застекленные витрины демонстрировали широкий ассортимент товаров: спортивные и пляжные костюмы, высокая мода, детская и мужская одежда, свадебные наряды, самые разнообразные вещи для путешествий, садовые инструменты, мебель, спортивные товары. Витрины были оформлены в авангардном стиле, что абсолютно соответствовало стилю человека, стоявшему здесь у штурвала. Все было продумано до мелочей и невольно приковывало взгляд, это было больше, чем просто витрины, демонстрирующие ассортимент магазина, - здесь чувствовался характер, умение и знание людей, которые точно воплощали все замыслы своего босса.

- Ну как, впечатляет? - Норлунд через плечо насмешливо посмотрел на девушку.

- Вы капитан огромного корабля, мистер Норлунд, - выдохнула Джил. - Я просто поражена.

- И что же, перспектива работать здесь приводит вас в трепет?

- Я чувствую, как ты дрожишь, Джил. - Линда с беспокойством посмотрела на подругу. - Не волнуйся так. Дядя Эрик присмотрит за тобой.

- Я не жду да и не хочу никакого особенного отношения к себе. - Джил в самом деле дрожала, но ей было совсем не по душе то, что Эрик узнает об этом.

- Я уже сказал, что этого не будет, так что нет необходимости возмущаться, - неприязненно отрезал тот.

Назад Дальше