- Замечательно! - Она вынула медальон из коробочки, повернула его к свету. - Я никогда не видела ничего лучше. Помоги мне надеть его!
Она протянула ему цепочку и повернулась спиной, подняв вверх волосы. Руки Реда одеревенели. Малюсенькая застежка, видимо, не была рассчитана на человеческие пальцы, во всяком случае, на мужские.
Когда он, наконец, расстегнул ее, то оказался перед необходимостью надеть медальон Джуди на шею. Значит, предстояло приблизиться к ней, нарушая разумную дистанцию. Судорожно глотнув, он все же подошел и надел цепочку, стараясь не касаться Джуди.
- Ну как? - Джуди отпустила волосы, они рассыпались по плечам, и повернулась к нему, глядя выжидающе.
- Здорово, - это звучало неубедительно, но ничего лучше не приходило в голову. По правде говоря, хотелось отодвинуть медальон и прижаться к этому месту губами.
- Здорово? Это прекрасно!
- Да ну! У тебя наверняка тонна украшений, и все они гораздо лучше.
- Я никогда не получала такого замечательного подарка в день рождения!
- Ты, делжно быть, получала кучу подарков намного лучше?
- Папин юрист просто переводит на мое имя какие-то акции с тех пор, как мне исполнилось двенадцать лет. Но ведь акции не повесишь на шею. - Она посмотрела на Реда, все еще прикасаясь пальцами к медальону. Сквозь улыбку просвечивали слезы. - Спасибо, Ред, огромное спасибо!
И прежде чем он успел ответить, она встала на цыпочки и быстро поцеловала его в губы. Это была благодарность, и ничего больше. Но Джуди закинула руки ему на плечи, и он непроизвольно сомкнул свои на ее талии. Ее губы задержались, и теперь поцелуй уже нельзя было назвать быстрым.
Ред забыл все запреты, заставлявшие его держать дистанцию. Забыл о том, кем была она и кем был он и сколько ей лет. На свете существовали лишь они двое.
Вкус ее губ был именно таким, как он помнил. Они были мягкими, нежными, влекущими. Его руки обхватили ее, привлекая ближе. Невероятно, но в первый раз он целовал ее просто так, не стараясь утешить. Как мог он так долго противиться искушению?
Джуди погрузила пальцы в его густые черные волосы и ласкала их, все теснее прижимаясь к нему. Ее губы раскрылись, впуская его язык. Она почувствовала слабость в коленях, когда он начал завоевывать территории, которые она с радостью уступала. Ее и прежде целовали, и это было приятно, но она никогда не ощущала ничего подобного. Никогда еще не хотелось раствориться в другом человеке, слиться с ним воедино.
Она услышала собственный слабый ропот протеста, когда Ред стал отрывать свои губы от ее рта. Он тоже услышал его, и дрожь пробежала по его телу. Пальцы вновь погрузились в ее волосы, запрокидывая ей голову, и его губы снова прильнули к ее губам.
Ред целовал ее так, словно изголодался, словно она была его единственной надеждой на спасение. Для Джуди это было откровением, для Реда - исполнением самых сокровенных желаний. Желаний, которые, как он клялся себе, никогда не сбудутся.
Он отогнал от себя эту мысль. Он не хотел думать о том, что вынуждало его отказаться от мечты. Он хотел только одного - взять Джуди на руки, унести в офис, уложить на старый диван. Он хотел сорвать с нее платье, чтобы ничего не оставалось между ними.
Это видение было столь явственным, а его собственная реакция столь сильной, что он почувствовал шок. Господи, что же он делает? Куда все это приведет?
Джуди почувствовала сожаление, когда Ред отнял свои губы. Он прижал свой лоб к ее, словно собираясь с силами, чтобы оторваться. В тишине гаража было слышно его дыхание, и она чувствовала, как напряжены его руки, которые все еще сжимали ее.
- Ред… - Ей не хотелось, чтобы он отпустил ее сейчас. Ей хотелось, чтобы он никогда не отпускал ее.
- Это нехорошо.
- А мне хорошо. - Она покраснела, удивляясь собственной смелости, и опустила глаза, глядя на свои пальцы, теребящие пуговицы его рубашки.
- Ты понимаешь, что я имею в виду, - сказал он глухим голосом. Он поймал ее руку, остановив движение, но не оттолкнул. Вместо этого прижал ее ладонь к своей груди. Джуди почувствовала тяжелое биение его сердца под своими пальцами и ощутила силу руки, удерживающей ее. - Клянусь, этого не случится, - проговорил он, обращаясь к самому себе.
- Не вижу ничего ужасного в том, что мы целовались. - Она собрала все свое мужество, подняла глаза и посмотрела ему в лицо. - Мне это понравилось.
Он почти застонал. Какие еще пытки уготованы ему?!
- Мне тоже понравилось, но не в этом дело. - Он освободил ее руку и заставил себя отойти. Они больше не касались друг друга. - Дружба, помнишь? Мы же договорились.
- Но…
- Никаких "но", Джуди! Если ты хочешь больше, то тебе следует поискать кого-нибудь другого!
Он твердо произнес эти слова, подтверждая их взглядом. Джуди дотронулась до медальона, умоляюще глядя ему в глаза. Но он был непреклонен.
- Хорошо, Ред. Дружба. Я больше ничего не попрошу.
Глава 5
- Ты ищешь неприятностей, Джуди. Я нутром чувствую. - Бет бросила на подругу обеспокоенный взгляд. - Смейся надо мной, если хочешь, но ты играешь с огнем, и сама понимаешь это!
- Не беспокойся, Бет. Я знаю, что делаю.
- Разве? - Никакой уверенности Бет не чувствовала. - Он намного старше тебя, и у него гораздо больше опыта.
Их прервал звук кухонного таймера.
- Мой торт! - Джуди вскочила со стула и распахнула духовку.
- Боже мой! Он же не подгорит, если простоит там на тридцать секунд дольше!
Бет удивляла ее активность.
Но Джуди была полна решимости не дать торту подгореть. Мама Бет, уходя, оставила ее следить за духовкой, и она не должна ударить в грязь лицом.
- Ну как? - спросила Джуди, ставя торт на стол.
- Он похож на торт, - ответила Бет. - Выглядит превосходно.
Она пожала плечами, не понимая, почему Джуди так старается научиться готовить. Она сама вполне могла без этого обойтись. Если бы она не умела, мама не просила бы ее готовить обед для всей семьи.
- Я вовсе не забыла, о чем мы говорили. - Произнесла она.
- Скорее, о чем ты проповедовала, - отозвалась Джуди. - Ред не собирается насиловать меня, Бет.
- А я не уверена, что ему нужно тебя насиловать, - парировала Бет.
Установив таймер еще на пять минут и сунув торт обратно в духовку, Джуди раздраженно посмотрела на Бет.
- Если тебя это успокоит, то Ред не имеет никакого желания переспать со мной. С моего согласия или без него. Он сказал мне об этом, и его слова не вызывают сомнения.
Она дотронулась до серебряного медальона, который теперь всегда носила на шее, вспоминая, что тело Реда говорило нечто полностью противоположное.
Выражение ее лица не успокоило Бет.
- Было бы лучше, если бы ты сказала мне, что не собираешься сама насиловать его, - резко произнесла она.
- Перестань! Не думаешь же ты, в самом деле, что я брошу его на землю и сделаю с ним то, что мне хочется? - Джуди засмеялась.
- Нет, не думаю. Но ты втихаря обычно умудряешься получить то, чего хочешь, хорошо это для тебя или нет.
Джуди пожала плечами и вернулась к торту. Сейчас даже Бет она не могла рассказать о своих чувствах к Реду.
Ее основная задача теперь убедить Реда, что ей вовсе не нужно, чтобы он старался сохранять дистанцию между ними.
Если раньше Реду было трудно держаться на расстоянии, то после поцелуя это стало вдвое трудней. Оставалась слабая надежда, что она наконец отступит. Может быть, испугается. Но чтобы испугать ее, видимо, нужно было нечто большее, чем чувственный поцелуй, хотя этого, черт возьми, было достаточно, чтобы напугать его.
Через два дня она снова пришла в гараж с таким видом, будто ничего не случилось. Только вдруг краснела, когда их взгляды встречались.
Видимо, Джуди тоже не почувствовала перемены, но Реду это далось нелегко. За последние два дня он принимал холодный душ столько раз, сколько не принимал его за все свои двадцать шесть лет. Теперь он точно знал, что чувствуешь, когда целуешь желанную женщину. А знать хуже, чем воображать. Раньше он мог убеждать себя, что просто запретный Плод всегда слаще. Но Джуди была намного слаще всего, о чем он когда-нибудь мечтал.
И оставалась такой же запретной, как раньше.
Расстояние, твердил он, то, что мне нужно. Если бы она не приходила, постоянно напоминая обо всем, то, может быть, он научился бы сохранять его.
Но это совсем не объясняло того, что случилось четвертого июля. Он просто не хотел, чтобы она осталась одна в праздники, как в свой день рождения. Джуди сказала, что родители уезжают в Денвер на субботу и воскресенье. Значит, она проведет этот день у Драйденов.
- Бет пригласила меня, но я отказалась. Не люблю мешать семейным праздникам, - Джуди пожала плечами. - Кажется, это глупо.
- Нет, - эти слова задели какую-то струнку в душе. Джейк тоже пригласил Реда провести этот день с его семьей, но он тоже отказался. Он знал и любил семью Джейка. По-видимому, и они любили его. Но все же это была семья Джейка, а не его. И он решил не вторгаться к ним точно так же, как Джуди решила не мешать Драйденам.
Действительно, глупо. Конечно же, их обоих ждали в семьях друзей, но он понимал Джуди. Именно поэтому он вдруг предложил ей провести праздник вместе.
- Почему бы нам не взять какой-нибудь еды и не забраться на Фалунский холм, полюбоваться оттуда фейерверком?
Джуди вскинула голову и посмотрела на него, не веря своим ушам. Ред не удивился такой реакции. Он и сам не верил, что произнес это, но пути назад не было.
- Я бы с удовольствием, - медленно сказала она. - Можно попросить миссис Виллингс приготовить еду.
- Только не гусиную печенку и не птифуры, - отозвался Ред.
- Хорошо, ни того, ни другого не будет, - пообещала Джуди, и ее глаза засветились от радости. - Вот здорово!
- Да, здорово. - Он не удержался и улыбнулся в ответ. Правда, слово "здорово" вряд ли правильно описывало момент, скорее подошло бы слово "опасно".
Миссис Виллингс приготовила им чудесный ужин из жареного цыпленка, картофельного салата и всяких сладостей. Когда они добрались до домашних оладьев с яблоками, Ред начал жаловаться, что слишком много съел и поэтому, наверное, умрет, но, прежде чем признать свое полное поражение, сумел-таки проглотить еще две штуки.
- Ты все время так ешь? - спросил он, когда они заканчивали ужин. - Удивляюсь, почему ты не весишь тонну!
- Нет, нет, дома все по-другому. Мама очень беспокоится о своем весе. Когда она дома, мы обычно едим на ужин отварную рыбу или цыпленка, а когда ее нет, я съедаю салат или сандвич. Но миссис Виллингс, кажется, понравилось, что ей дали возможность приготовить что-то более нормальное.
- Она превзошла саму себя. - Ред взял чашечку кофе, который они тоже принесли с собой в термосе, и улегся на одеяло, расстеленное в густой траве.
Фалунский холм был предгорьем Скалистых гор, за ним начинались настоящие горы. Зимой его склоны были любимым местом катания на санках, а летом - пикников. Но четвертого июля, решил Ред, жители будут отмечать праздник в городе. И не ошибся - вся вершина холма была в их полном распоряжении.
- Какой прекрасный вид, - Джуди смотрела на город, лежащий внизу, в долине. Солнце только что скрылось за горами, и в домах начали зажигаться огни.
- Что прекрасного может быть в этом городе, - скептически произнес Ред.
Джуди сидела, обхватив руками колени и прижавшись к ним щекой.
- Если тебе не нравится этот город, то почему ты здесь живешь?
- Деньги.
- Разве нельзя быть механиком в любом другом месте?
- Я не собираюсь всю жизнь быть механиком.
- Что же ты хочешь делать?
- Мне надо посмотреть мир. - Он взглянул на нее и самоуверенно улыбнулся. - Наверное, это звучит глупо, но я всегда хотел путешествовать.
- Здорово. Но ведь сложно найти работу, где платили бы так много, и можно было путешествовать?
- Конечно, если ты не писатель.
- Писатель? - Ответ был совершенно неожиданным. Она выпрямилась и внимательно посмотрела на него. - Ты хочешь писать?
- Я уже пишу, - признался он к ее и своему собственному удивлению. Он говорил об этом только Джейку. Но и Джейк не знал, что он уже посылал рукописи в издательства. - Несколько моих рассказов опубликованы. Ничего примечательного, но думаю, смогу зарабатывать этим себе на жизнь.
Он сел, положив локоть на поднятое колено, и обвел город невидящим взглядом.
- Я накопил немного денег, и скоро смогу поехать в Европу и даже пожить там несколько месяцев, если буду чертовски бережлив.
- Ты едешь в Европу? - Джуди заставила себя говорить безразличным тоном. Ей совсем не хотелось, чтобы он узнал, какую острую боль вызвали эти слова.
- Да, так задумано. Я смогу посылать рукописи в Штаты из Европы, и у меня будет время, чтобы работать над книгой.
- А что за книга? - Джуди сама удивилась, как бесстрастно звучал ее голос. Но сердце разрывалось от боли.
- Пока не знаю. - Ред засмеялся и пожал плечами. - Но узнаю в положенный срок.
Они некоторое время сидели молча, наблюдая, как внизу появляются все новые и новые огоньки. У здания школы теперь собирается народ, все будут ждать наступления темноты, когда начнется фейерверк. Джуди не жалела, что ее не было там, внизу. Она по собственному опыту знала, что нигда не чувствуешь себя более одинокой, чем в толпе.
- А ты? - Внезапно спросил Ред. - Осенью поступишь в колледж. Что ты будешь там изучать?
- Не знаю.
Колледж казался Джуди чем-то очень далеким. Сейчас она с трудом вспомнила, как ждала окончания школы и возможности вырваться, наконец, из дома. После встречи с Редом она почти не думала об учебе.
- Наверное, есть то, что тебе хотелось бы делать?
- Да, я бы хотела быть медсестрой, - медленно согласилась она. - Когда бабушка была при смерти, в больнице, я видела, как сестры облегчали ей последние дни. Тогда мне захотелось заниматься этим.
- Замечательная работа.
- Мама думает иначе. - Голос Джуди стал совсем грустным. - Она считает такую перспективу ужасной и надеется, что я забуду об этом еще до окончания колледжа.
- А ты как думаешь?
- Наверное, сначала все-таки нужно закончить колледж. - Она слегка пожала плечами. - Медсестры будут нужны и через два года. Смотри, начинается фейерверк!
Ред послушно повернул голову и стал смотреть вниз. С того места, где они находились, город был виден, как на ладони, и огни фейерверка вспыхивали и гасли очень живописно, хотя из-за расстояния казались маленькими и не такими яркими.
Вдруг Ред обнаружил, что наблюдать за выражением лица Джуди намного интереснее. Она, как ребенок, была поглощена фейерверком - широко раскрытые глаза, немного приоткрытый рот. Почему она так околдовала его? Конечно же, он знал женщин красивее, но никогда никто так не захватывал его. И дело было вовсе не в том, чтобы она была вне досягаемости, что не следовало приближаться к ней. Чувство было глубже и сильнее. Что-то, чего он не хотел называть.
- Ты видел? Правда, красиво? - Джуди повернула голову и слова замерли на губах. Он смотрит не на фейерверк, а на нее взглядом, от которого по спине забегали мурашки.
- Красиво, - пробормотал он, вероятно, в ответ. Но Джуди поняла, что он говорит не о фейерверке, и почувствовала слабость в коленях.
- Ты красива! - Он придвинулся ближе. Джуди следила за ним с бьющимся сердцем.
Он поднял руку и надавил на заколку, удерживавшую ее волосы. Мягкие золотистые локоны рассыпались по плечам. Он поймал их, как бы взвешивая, словно они были из чистого золота.
- Это просто удивительно, - сказал он, обращаясь к самому себе. Джуди судорожно вздохнула и ничего не ответила. Она не могла бы сейчас выговорить ни слова, даже если бы от этого зависела вся ее жизнь. В призрачном свете луны она почувствовала силу его взгляда, и ощутила слабость. Внутри что-то оборвалось, губы внезапно пересохли.
Один поцелуй, подумал Ред. Хуже не будет. Конечно, это опасная игра. Но он уже начал играть, предложив Джуди приехать сюда. Черт возьми! Все время, с того момента как они встретились, он делает глупости. Еще один поцелуй едва ли намного увеличит этот список. Все равно уже не остановиться. Она наблюдала за ним, и в ее глазах было то же самое чувство, которое обуревало его. Он уже не мог оторваться от этого взгляда.
Джуди закрыла глаза, когда он, погрузив пальцы в копну волос, поднял ее голову и поцеловал. Это не было нежным прикосновением в ожидании ответа. Поцелуй был требовательным, и она не смогла противиться этому требованию, даже если бы захотела. Губы раскрылись, языки встретились.
Не понимая, как это произошло, Ред опрокинул Джуди на одеяло, прижимаясь к ней всем телом и углубляя поцелуй. Почувствовав ее ответ, он захотел ее еще сильнее. Ред стал нетерпеливо тянуть вверх ее рубашку, обнажая тело. Джуди почувствовала его горячую руку на своем животе. Рука поползла вверх. У Джуди перехватило дыхание, и она замерла, почувствовав его пальцы на своей груди.
Она услышала сдавленный стон. Ред обнаружил, что на ней нет бюстгальтера. Она отозвалась нежным стоном наслаждения. Прижавшись губами к ее губам, он заглушил этот звук, сделал его своим. Теперь и она целиком принадлежала ему. Он сжал ее сосок и тихонько потянул, чувствуя, как маленький узелок твердеет от его прикосновения. Кожа была нежной, как лепестки роз. Он прикоснулся к другой груди, добиваясь такой же реакции, и почувствовал, как дрожь наслаждения пронизывает все ее тело. Джуди изогнулась, ее пальцы вцепились в его плечи.
Желая видеть ее реакцию, которую до сих пор только чувствовал телом, Ред оторвал губы, поднял голову и посмотрел на нее. Луна заливала ее золотисто-серебряным светом, наделяя сверхчеловеческой красотой. Она приоткрыла глаза, которые казались сейчас глубокими темными озерами. Он перевел взгляд с ее лица на те территории, которые уже считал своими. Ее груди были высокими и упругими, соски, как темные тени, выделялись на бледной коже.
Всего лишь один раз изведать вкус тела, всего раз, говорил он себе, заглушая голос совести. Потом он прекратит это безумство, но сначала до конца насладится нежностью ее обнаженной кожи.
Ред нагнулся, притрагиваясь языком к набухшему соску. Джуди судорожно глотнула воздух. Все ее тело напряглось в его объятиях.
Казалось, что огни фейерверка, которыми они только что любовались, начали взрываться внутри нее. Искры наслаждения рассыпались по всему телу. Она не представляла, что можно испытывать такие невероятно острые ощущения. Прикосновение его рта к груди вызывало отклик, подобный сильной боли. Немного напуганная этими ощущениями, она погрузила пальцы в густые черные волосы Реда, не зная, оттолкнуть его или прижать к себе.
Обхватив сосок губами, он с силой втянул его в рот. У нее перехватило дыхание. Не сознавая, что делает, она вся изогнулась, отдаваясь ему. В крови горело желание.
Ред почувствовал, что она полностью в его власти. Он может удовлетворить желание, сжигающее их обоих.
Все еще прижимаясь ртом к ее груди, он сдвинул руку вниз по плоскому животу и нащупал пояс ее джинсов. Молния с легким шумом расстегнулась. Он положил руку между ее бедер, чувствуя сквозь тонкую ткань трусиков влажное тепло тела. Она вздрогнула, прижимаясь к его руке.