Энни не сомневалась, что найдет заинтересованных покупателей. Эта мысль, однако, не приносила радостного волнения, которым обычно сопровождались хорошие виды на продажу. Вместо этого почему-то ныло сердце. Казалось неправильным, что это прекрасное место покинуто семьей, которая так любила его на протяжении поколений.
Когда она приблизилась к дому, то увидела, как Бен сходит с причала, неся связку рыбин.
– Как удачно, - крикнул он, подходя к ней. - Не придется ходить два раза. Подержите это, пока я вернусь за инструментами?
Она протянула руку и взяла рыбу. Возвратившись через несколько минут, Бен улыбался, как ребенок. Энни не могла не отметить, как сильно он похож на брата, несмотря на различия в цвете волос и темпераменте. Сейчас его темные волосы были растрепаны ветром - как и в тот раз, когда она увидела его впервые. Одежда была мокрой. Но по сравнению со вчерашним вечером, сейчас он казался расслабленным и удовлетворенным.
– Отчего вы так счастливы? - Она подстроилась под его шаг.
– Я уже и позабыл, как мне нравится заниматься всякими пустяками. Получаешь такое удовлетворение от работы руками. Мне удалось залатать корпус "Одиссеи". Получилось довольно грубо, но она будет держаться на воде, пока я не свяжусь с кем-нибудь на пристани и не отбуксирую ее в сухой док.
– О, хорошие новости. - Энни задержалась, чтобы взглянуть на лодку, покачивающуюся на отмели. - А что насчет парусов?
Он покачал головой.
– С ними я вряд ли смогу что-то сделать. В зимний сезон надо поставить новые паруса и оснастку. Но, по крайней мере, она может плыть.
Энни глянула вниз, на связку рыб.
– Я рада, что вам удалось обеспечить нас ужином.
– Не хотите помочь почистить их? Она сморщила нос.
– Нет уж, спасибо. Не совсем соответствует моим представлениям о том, как хорошо проводить время.
– Да ладно вам. - Он обнял ее за плечи. - Будет весело. Обещаю.
Смеясь, он заглянул в ее глаза и почувствовал сильное сексуальное потрясение.
Секунду Энни просто не могла дышать. Он смотрел на нее так, что кровь закипала в жилах.
Бен понизил голос.
– Энни, я не знаю, что со мной происходит. Я никогда не действовал, повинуясь порывам. Но сейчас мне больше всего на свете хочется поцеловать вас.
Его взгляд опустился на ее губы, и она так отчетливо ощутила вкус поцелуя, словно Бен уже прикоснулся к ней.
Она облизала губы, которые стали вдруг сухими, как пыль.
– Я… не думаю, что это будет благоразумным поступком, Бен.
– К черту благоразумие. Мне вдруг пришло в голову, что я всю жизнь был слишком уж здравомыслящим.
Он прижал ее к себе и поцеловал.
Жар страсти. Ее волны поглотили Энни, и у нее подкосились колени. Хотя она знала, что должна сопротивляться, но это было просто невозможно. Одна рука безвольно упала вдоль тела, по-прежнему сжимая леску с рыбой, другая забралась к нему в рукав и прижалась, пока его губы целовали ее.
Бен замер, наслаждаясь ее интригующим, неповторимым ароматом. Ему нравилось в ней все. Ее вкус. Ощущения от прикосновения к ее коже. То, как идеально ее тело льнуло к его телу.
Откуда взялась эта потребность в ней? Потребность целовать до тех пор, пока оба не начнут задыхаться. Только что он, счастливый, думал о завершенной работе. И в следующее мгновение его разум был начисто лишен всех мыслей, кроме одной - Энни. Он хотел держать ее в своих объятиях. Целовать ее, пока она не станет слабой и зависимой.
Его рука крепче сжалась на ее талии, притянула еще ближе к себе, он упивался ею. Вкус был прохладный и свежий, словно весенний дождь. Бен видел, как трепетали ее веки, отбрасывая тени на щеки. Такие высокие, идеальные скулы, думал он. Именно о таких мечтают модели. Целуя, он подметил легкий румянец желания. Почувствовал, как прерывисто она дышит, как вздрагивает, когда он слегка касается пальцами ее груди. Бен был совершенно опьянен, ему казалось, что он может наслаждаться ею часами.
С усилием он остановился.
– Вам говорил кто-нибудь, что на вкус вы так же восхитительны, как и на вид?
– Нет. - Даже это единственное слово Энни произнесла с трудом, отступая на шаг и поднимая голову. - Но не так уж много мужчин и пробовали.
– Ну и дураки. Они не знают, что потеряли. - Он легко провел ладонью по ее руке. - Не хотите повторить?
– Думаю, нет. - Ей стыдно было признаться, но именно этого она и хотела, хотя и отрицала. Этот поцелуй заставил ее жаждать гораздо большего.
Бен лишь улыбнулся. Было очевидно, что он заставил ее чувствовать себя так же, как и она его. Это тешило его больше, чем он хотел признать.
Он помолчал и указал на связку рыб.
– Что, рыба оттягивает леску? Или эта ваша рука дрожит, Энни Тайлер?
– Моя рука, пропади вы пропадом. - Но когда она это произносила, ей удалось улыбнуться. В его глазах было что-то горячее и яростное, отчего она сильно нервничала. Энни считала, что торопить события неразумно.
Она отступила на шаг и положила рыбу на гриль.
– Думаю, оставлю вас, чтобы вы в полной мере насладились чисткой рыбы. А я пойду в дом и начну записывать свои впечатления от того, что здесь увидела.
– Ну ладно, трусишка. Убегайте. Но мы еще не закончили. Энни заставила себя не обращать внимания на охвативший ее трепет.
Когда Бен отвернулся, жар в его глазах погас. Он снова овладел своими эмоциями, по крайней мере на данный момент. Но это было только потому, что он не касался ее.
– Дайте мне примерно час, и ужин будет готов.
– Хорошо. Хотите, чтобы я накрыла стол?
– Не считаю нужным лишать вас всей радости работы с бумагами, - невозмутимо отвечал он. - Предоставьте это мне.
Войдя на кухню, Энни остановилась, чтобы восстановить дыхание, которое сдерживала, сама того не осознавая. Как она и Бен переживут еще один вечер, не поддавшись этой страсти, которая разгоралась между ними?
Может быть, если им повезет, Уин закончит свой сюрприз вовремя и присоединится к ним? Сообща - безопаснее, напомнила она себе.
Если же Уин к ним не придет, она будет прикидываться совершенно невозмутимой и удалится к себе в комнату настолько быстро, насколько позволят хорошие манеры. В конце концов, это последняя их ночь вдвоем.
Но почему же это решение не приносило никакого успокоения? И тут она поняла, что на самом деле ей хотелось, чтобы Бен не остановился на достигнутом. Подвел их обоих к самому краю. И, может быть, даже дальше.
Глава 6
Энни сбросила туфли и обратила внимание, что они промокли, как и ее чулки, и отвороты брюк. Ее собственные вещи, которые она оставила висеть в гардеробной, были все еще слишком сыры, чтобы одеть их, поэтому ей пришлось еще раз вернуться на склад старинной одежды. На этот раз она выбрала длинное облегающее платье и туфли цвета розовой раковины. Изучив себя в зеркале во весь рост, Энни была поражена своим отражением: она напоминала одну из фотографий в бабушкином альбоме. Подойдя поближе к зеркалу, чтобы рассмотреть себя повнимательнее, она поняла, что дело не только в одежде. Было еще что-то. Глаза, казалось, были такими же, хотя она всегда считала их слишком большими. Тот же курносый нос, припорошенный веснушками. Те же сочные губы. Те же зубы - один из них чуть-чуть кривоватый. Но что-то новое появилось в ее облике. Возможно, это было ее отношение к себе и другим. Она чувствовала себя полностью свободной, словно заботы реального мира вдруг куда-то отступили.
Энни встряхнула головой и отступила на шаг. Глупости. Может, электричество и пропало во время грозы, но это не означало, что у нее больше нет никаких обязанностей. Она по-прежнему знала, как надо работать. Она будет делать то, за чем сюда приехала: изучать возможности, отмечать важные для продажи пункты. Потом вернется в офис в Транквилити и начнет работать для своего клиента.
Энни решила чем-то занять себя, пока не будет готов ужин. Она устроилась за очаровательным столиком эпохи королевы Анны в гостиной наверху и начала набрасывать заметки о земельном участке и постройках, которые изучила. После дома самым важным строением в "Уайт Пайнс", по ее оценкам, был пляжный домик. Расположенный всего в нескольких шагах от берега, это был небольшой гостевой коттедж оригинальной проектировки, с кухней корабельного типа, главной комнатой, спальней и ванной комнатой. Стена, обращенная к воде, была вся из стекла и наполняла комнаты светом. Широкие люки в потолке пропускали еще больше света. Хотя интерьер был далеко не новым, с выцветшей краской и старомодным ковровым покрытием, его можно было модернизировать с минимальными расходами. Это важно для продажи.
Далее шла конюшня. Зал над ней увеличивал стоимость собственности. Его можно внести в счет как помещение смотрителя - что крайне необходимо для имения такого размера.
Энни откинулась назад, вспоминая встречу с младшим Каррингтоном. Сколько времени Уин находится там? Судя по внешнему виду его студии, он, по всей видимости, проживает там уже довольно долго. Однако его мать ни слова не сказала о нем. По сути, из разговора с ней Энни сделала вывод, что в "Уайт Пайнс" вообще никого не будет.
Может быть, он планирует уехать, как только преподнесет Бену свой сюрприз. Бен. А с ним она что собирается делать? Чем больше времени она проводила в его присутствии, тем более заинтригованной становилась. Рассерженный, нетерпеливый незнакомец менялся, казалось, прямо у нее на глазах. Налет искушенности, пресыщенности куда-то улетучился. Как и боль, которую она заметила в тот первый вечер. Несмотря на то, что он не попал на самолет и был лишен возможности поддерживать связь с внешним миром, Бен, казалось, не был обеспокоен этим обстоятельством, как того можно было бы ожидать. С другой стороны, эти неудобства ее также не волновали. Более того, она почти забыла, что они с Беном отрезаны от внешнего мира уже почти двадцать четыре часа.
Жизнь продолжалась.
Она вздохнула, подумав, сколько времени уже провела здесь. Надо бы спуститься вниз, посмотреть, не нужна ли Бену помощь. Шагая по лестнице, Энни ощущала, как ткань чуть слышно шелестит, прикасаясь к лодыжкам. Она замедлила движение, наслаждаясь комфортом, ощущениями, которые испытывала в этом платье. Она чувствовала себя сексуальной. Утонченной. Шикарной.
Энни остановилась, увидев Бена, который стоял напротив и смотрел на нее.
На нем были темные брюки и белый теннисный свитер деда, что придавало ему утонченный вид. На лице выражение напряженной сосредоточенности, к которому она уже начинала привыкать.
– Простите. Я опоздала?
– Нет. Подождите. - Он поднял руку.
– Что-то не так? - Она застыла на полушаге.
– Ничего. Я просто хотел полюбоваться минутку. Вы выглядите, - он двинулся к ней, - как героиня одного из этих старых черно-белых фильмов. - Он взял ее за руку и помог спуститься с последней ступеньки. - Только еще лучше. Намного лучше.
– Спасибо. - Она почувствовала, что улыбается. - Собственно говоря, у вас тоже такой вид. Мы могли бы подражать Фреду и Джинджер (Имеются в виду Фред Астер (1899–1987) и Джинджер Робертс (1911–1995), популярные американские танцоры и актеры, исполнители главных ролей в популярных музыкальных фильмах первой половины XX в.). Не хотите потанцевать?
– Да. Жаль, что нет музыки. - Он притянул ее в свои объятия и элегантно провел по кругу. На этот раз он был готов к удару, который поразил его тело, и воспринял его с удовольствием, ощутив распространяющееся по венам тепло. - Свистеть умеете?
– Нет. Но могу мурлыкать без слов. Что бы вы хотели услышать?
– Что-нибудь ритмичное.
Вместо этого она стала напевать старинный вальс, пока они двигались по комнате. Его губы возбуждающе прижимались к ее виску, и сердце ее колотилось.
Энни подняла глаза вверх и с ужасом обнаружила, что их губы почти соприкасаются.
– Неплохо. Я бы сказала, что вы занимались танцами. Он покачал головой, неотрывно глядя на ее губы.
– Я много лет не танцевал. Уже и забыл, как это может быть приятно.
Она отступила на шаг.
– Вы не предложите мне выпить?
– Конечно. - Не отпуская ее руки, он повел ее на патио, где был накрыт стол со свечами.
В ведерке со льдом охлаждалась бутылка вина. Энни смотрела в изумлении.
– Это все сделали вы?
Он пожал плечами, немало польщенный выражением ее лица.
– Я подумал, для такого вечера потребуются свечи и вино. Скорее всего, это последний раз, когда у меня есть возможность поужинать в "Уайт Пайнс". Следует отдать подобающую дань старому семейному гнезду.
– Более чем подобающую. - Энни подождала, пока он наполнил два бокала и подал один из них ей. Пригубила. - Чудесное вино.
– "Мерло". Я говорил вам, у моей матери хороший вкус. - Он подошел к ней ближе, вдыхая ее пьянящий аромат. - И у вас тоже, Энни. Это платье словно специально для вас сшито.
– Забавно. Мне казалось, я буду выглядеть несуразно в вещах вашей бабушки. Но нет. На самом деле сидит просто идеально. И кажется, что платье подходит к этому дому. И к этому случаю. - Она почувствовала, что покраснела под его внимательным взглядом. - Наверное, звучит глупо.
– Вовсе нет. Я думал как раз о том же. - Он взял ее за руку и повел через патио к низкой каменной стене. За ней была лужайка, которая спускалась к воде.
– Когда я готовил, то вспоминал обо всем хорошем, что пережил здесь за все годы. - Бен улыбнулся. - Как плавал под парусами по заливу. Ловил рыбу с причала. В темноте гонялся за светлячками. И вечеринки. Каждое 4 июля дедушка и бабушка приглашали всю семью и друзей отмечать День независимости. Дед, бывало, нанимал баржу, ставил ее на якорь неподалеку от берега и устраивал фейерверк. А мы все сидели на этой стене или вон там, на лужайке, и смотрели, как на ночном небе разворачивается самое потрясающее зрелище.
Энни подняла голову.
– Даже без фейерверка это довольно потрясающее зрелище. Небо было покрыто восхитительными розовыми и лиловыми лентами, заходящее солнце золотило края облаков. Никакой кинорежиссер не мог бы придумать лучший фон. Такой вид способен заставить забыть про все дневные хлопоты.
Не осознавая этого, она прикоснулась к руке Бена.
– Должно быть, чудесно было расти здесь. Он накрыл ладонью ее руку и улыбнулся.
– Да уж.
– Как же ваша мать может расстаться с этим местом, с которым связано столько счастливых событий?
– Странно. - Он посмотрел на тихий залив. - Всего лишь день назад я считал, что плохие воспоминания затмевают хорошие. Но сейчас, когда у меня появилась возможность снова провести здесь несколько дней, я вспоминаю только хорошее. - Он повернулся к ней и улыбнулся.
Они стояли несколько минут, наслаждаясь красотой вечера. Бен по-прежнему держал Энни за руку.
– Пойдем. Наш ужин остынет.
Она пошла за ним к столу, где он придержал ее стул, пока она садилась. Бен поставил блюдо с закуской. Ее глаза расширились.
– Креветки?
– Они были в морозилке вместе с другими продуктами. Я их только слегка обжарил в масле с чесноком.
– У них такой же восхитительный вкус, как и запах?
– Есть только один способ выяснить это. - Он сел рядом с ней, положил немного креветок ей в тарелку и не сводил с нее глаз. - Ну, как?
– Фантастика. - Энни попробовала несколько штук, потом изумленно подняла на него глаза. - А это что, омар?
Бен улыбнулся в ответ.
– Я же говорил вам. У моей…
– Да, я знаю. - Она засмеялась и остановила его, положив ладонь на его руку. - У вашей матери изысканный вкус. Напомните, чтобы я поблагодарила ее.
– Непременно. - Он подумал, знает ли она, что делает с ним ее прикосновение. Просто легкое пожатие руки - и приятное тепло разливается по телу.
Он налил вина ей и себе.
– Подождите, пока не попробуете рыбу. Нет ничего лучше, чем свежая рыба из залива.
– Вы хотите сказать, что смошенничали и уже попробовали?
– Преимущество быть поваром. - Он съел креветку, потом омара. - Я делаю потрясающий суп из морских продуктов. Вам обязательно нужно будет как-нибудь пообедать со мной.
– Хотелось бы. Как вы научились готовить, Бен?
– Необходимость заставила. Когда я учился на юридическом факультете, то жил в квартире вместе с тремя приятелями. Она вся была завалена картонными коробками и обертками из-под "быстрой еды". Думаю, единственное, что мы за три года готовили на скорую руку, это бутерброды с арахисовым маслом и желе. Она засмеялась.
– Очень похоже на квартиру, которую я снимала с подругами по колледжу. Но вы забыли еще упомянуть груды грязного белья. И музыку, которая оглушительно ревела в любое время дня и ночи.
Он тоже рассмеялся.
– Да. И это тоже. Должен признаться, ни за чем этим я не скучаю. В любом случае, это не так уж и сильно. Я дал себе слово, что когда у меня будет собственное жилье, в нем будут хорошие книги, хорошая музыка и хорошая еда.
– Кажется, и я обещала себе то же самое. Но сейчас так загружена, что перестала следовать этим правилам. Так как вы научились готовить? Методом проб и ошибок? Или накупили поваренных книг?
– В основном, методом проб и ошибок. Когда мне что-то действительно нравилось, я просил у повара рецепт. Потом приходил домой и пытался это сделать.
– Я поражена.
– Не спешите осыпать меня похвалой. Давайте посмотрим, будете ли вы говорить то же самое, когда закончите ужин. - Он встал из-за стола и пошел к грилю. Через несколько минут поставил на стол блюдо с шипящей рыбой, окруженной жареными овощами на слое риса.
Энни откусила кусочек и вздохнула.
– Ну ладно. Я пришла к выводу, что вы неправильно выбрали профессию. Забудьте о праве. Вот то, чем вы должны зарабатывать на жизнь.
Он не мог скрыть своего удовольствия от ее хвалебных слов.
– Да, это приносит удовлетворение. Но только когда есть человек, который наслаждается этим вместе с тобой. Не очень-то весело готовить для себя одного.
– Понимаю, что вы хотите сказать. - Энни глотнула вина и продолжала смаковать еду. - Чаще всего я так устаю к тому времени, когда добираюсь домой, что приготовление еды - это последнее, о чем я думаю. Я просто достаю что-нибудь из холодильника и ем.
– Сколько часов в день вы тратите на ваш бизнес? Она пожала плечами.
– Как посчитать? Я просто стараюсь работать как можно дольше. Но времени катастрофически не хватает, и на следующий день я начинаю все сначала.
– Знакомая ситуация. - Он снова долил ей вина и подумал - о своих днях и ночах нескончаемой работы. Сколько времени прошло с тех пор, как он брал отпуск? Или хотя бы выходной день? Когда он в последний раз встречался наедине с такой красивой, очаровательной женщиной?