Закат в раю - Элизабет Хэран 13 стр.


- Сравнения у вас довольно грубые, - едва сдерживаясь, процедил Джордан, физически страдая от необходимости выдерживать в разговоре с этой злобной и самовлюбленной девицей, настоящей дочери своего отца, тон гостеприимного и любезного хозяина. - Вижу, сестринской любовью вы не слишком обременены.

- Нисколько! Для этого мы с ней слишком разные!

- Возможно, это и к лучшему. Такой маленький город, как Джеральдтон, просто не вынес бы двух таких, как вы. Верно ли я понял, что Силия столь же непредприимчива, как и некрасива?

- Вы очень точно описали ее. Между прочим, я уверена, она просто жаждет дать себе волю и немного побеситься, но... для этого у нее никогда не хватит пороху. Сидит себе в углу, натянула трусишки по самые уши... а вот я, - томным шепотом прибавила Лекси, - не прочь раздеться. Особенно в такую жару.

Джордан опустил глаза. Взгляд его случайно упал на ее все еще приоткрытые ноги. Сейчас он испытывал сильнейшее желание сказать, что ее откровенные намеки отвратительно вульгарны.

Лекси с удовольствием проследила за его взглядом и усмехнулась, ошибочно приняв его сдержанность за тщательно подавляемое желание.

- По-моему, вы... чересчур откровенны, мисс Кортленд, - пытаясь скрыть свое отвращение, сказал Джордан и отвернулся.

- Да, мне так говорили уже не раз. Но я вообще не вижу смысла в том, чтобы ломать комедию. Ничего, очень скоро вы ко мне привыкнете, - беззаботно ответила Лекси. Казалось, она явно считала решенным, что теперь они будут видеться очень часто.

Джордан повернулся к ней и заметил, что Лекси смотрит на него с язвительной улыбкой.

- Вам, может быть, интересно, как я сумела узнать вас? Вы ведь сильно изменились с тех пор... и, пожалуй, к лучшему.

- Ваш отец был здесь несколько дней назад. Полагаю, он рассказал вам достаточно, чтобы вы смогли меня узнать, - ответил Джордан. "Вот интересно, что же Макс мог рассказать им про меня?" - подумал он.

- Он не очень распространялся о вашей встрече, - ответила Лекси и, вспомнив про запрет отца, на мгновение опустила взгляд.

- Полагаю, он будет не слишком рад, если узнает, что вы были здесь, - сурово сказал Джордан.

- Не слишком рад? - Лекси вскочила на ноги. - Да он будет в ярости! Он запретил нам даже смотреть в вашу сторону! Представьте, даже угрожал отстегать нас кнутом, если мы посмеем его ослушаться.

Джордан с удовольствием отметил, что Макс, видимо, всерьез обеспокоился его появлением в городе. Однако угроза применить кнут к собственной дочери, даже такой, как Лекси, поразила его.

Лекси, подойдя тем временем ближе, протянула руку и коснулась пальцем верхней пуговицы его рубашки.

- Конечно, у меня могут быть неприятности. И все же... я здесь, рядом с вами, - прошептала она, вдыхая его мужской запах. Ее возбужденно блестевшие в темноте глаза недвусмысленно говорили, что все запретное скорее возбуждает, чем устрашает ее. Глядя на Джордана снизу вверх и жадно приоткрыв рот, она нетерпеливо смотрела на его губы.

Джордан понимал, как легко можно сейчас воспользоваться этой неожиданной возможностью досадить своему врагу, но сдержал себя. Времени у него было предостаточно, и он не хотел действовать необдуманно. Он давно уже решил, что не будет поддаваться плотским вожделениям, да и прелести Лекси совсем не привлекали его.

- Мне бы не хотелось, чтобы из-за меня вы получили трепку, - сказал он.

- Я тронута, что вы так заботитесь о моем благополучии. Не беспокойтесь, папа не узнает, что меня не было дома, конечно, если меня не выдаст Силия. Она готова на все, что угодно, лишь бы заслужить одобрение папочки.

- Детям естественно желать, чтобы родители ими гордились.

Лекси опустила голову:

- Что бы я ни делала, отца невозможно задобрить. Все, чего он хочет - выдать меня поскорее замуж, а также спихнуть на кого-нибудь. Силию тоже, но она примерная дочь и, в отличие от меня, брыкаться не станет.

Лекси подняла глаза и встретила взгляд Джордана. Он еще не решил, как отнестись к словам девушки.

- Уверен, что у такой милой девочки множество горячих поклонников, - произнес он наконец. Удивительно, почему она до сих пор не нашла себе, как Силия, кого-нибудь из местных богатых ребят?

- Да, пожалуй, - сказала она, затрепетав от радости. Видимо, подумала Лекси, он интересуется, не ищет ли она кого-то особенного. - Молодые люди в Джеральдтоне меня мало вдохновляют. Тоска с ними, по правде говоря. Хуже мух на лошадином дерьме. Да и сама я не хочу быть чьей-нибудь... кухонной принадлежностью. Или нянчить целый выводок сопливой мелюзги.

Джордан поморщился - определение материнской любви покоробило его. Однако эти слова, при всем их цинизме, по крайней мере объясняли, отчего Лекси еще не замужем. Лекси сделала шаг вперед и неожиданно провела рукой по его рубашке. Джордан поймал ее руку у пояса. Ночная тьма скрывала злой, враждебный блеск его глаз, и Лекси приняла его молчание за обычную нерешительность и окончательно уверилась, что теперь он попал под ее чары.

Джордан чувствовал, как рука Лекси дрожит от сладостного волнения, однако ему с его достаточно большим опытом не составило труда понять, как фальшивы и наиграны ее чувства. Очевидно, Лекси полагала, что ей будет достаточно - как в случае с ее местными поклонниками - испустить вздох или страстно задрожать, чтобы возбудить его. Попытка обольщения была так груба, приемы Лекси так неловки и нарочиты, что Джордан даже не смог притвориться, будто испытывает к ней какие-то чувства. Лекси была для него лишь средством к достижению цели, и он не сомневался, что и сам был для нее только новой интересной игрушкой, необходимой, чтобы развеять скуку.

- А чем вы хотели бы заниматься, Александра? - внезапно спросил он.

По ее лицу мелькнула тень неуверенности. Она отвернулась, и казалось, решала про себя, можно ли доверить ему нечто интимное.

- Обещаете не смеяться надо мной, если я скажу? - ответила она, повернувшись к нему. Теперь на ее лице отразилось искреннее сомнение. Хотя вопрос был задан ее обычным легкомысленным тоном, Джордану показалось странным, что резкая и самоуверенная Лекси может нуждаться в поддержке или искать его одобрения. Очевидно, у нее тоже были уязвимые места. Джордан не ожидал обнаружить их так скоро.

- Разумеется, не буду, - мягко ответил он.

Лекси посмотрела на свою маленькую руку, все еще лежавшую в большой и теплой руке Джордана.

- Я всегда мечтала стать актрисой.

Ответ этот не слишком удивил Джордана. Хотя Лекси и утверждала обратное, "ломать комедию" было ее излюбленным занятием.

- Работа актрисы не из легких, - сказал Джордан, выпустив ее руку и чуть отстраняясь от Лекси. - На самом деле это очень тяжелый труд. Да и вознаграждение за него совершенно ничтожное.

- Откуда вы знаете? - спросила она, широко распахнув глаза от удивления.

- У меня есть друзья среди актеров.

- Неужели?

- А вы когда-нибудь говорили отцу о ваших намерениях?

При этом вопросе Лекси сделалась серьезной, и Джордан неожиданно увидел в ее лице что-то смутно знакомое, напомнившее ему ту маленькую девочку, с которой он играл в далеком детстве.

- Что вы! Конечно же нет! - воскликнула она. - Отец пришел бы в бешенство!

В ее голосе прозвучали боль, злость и разочарование: Лекси хорошо представляла себе, каким отвращением и гневом запылал бы Макс, узнав, что его родное чадо, наследница большого состояния, дочь одного из богатейших плантаторов северо-восточного побережья, намеревается стать актрисой! Пренебрежительное, равнодушное, а порой и презрительное отношение Макса к чувствам своих дочерей болезненно задевало Лекси, хотя она всегда тщательно скрывала это. "В этом весь Макс, - подумал Джордан, - хочет диктовать свою волю дочерям и нисколько не считается с их желаниями и стремлениями".

- Давайте не будем говорить об отце, - сказала она, чувствуя себя очень неловко. - Поговорим о вас! Я слышала, вы часто бываете в городе, и подумала, что вы бы могли как-нибудь встретиться со мной. Мы же все-таки соседи! - продолжала она, кокетливо хлопая ресницами.

Джордан подавил желание немедленно вышвырнуть ее вон.

- Вы очень любезны, Александра. Боюсь, в город я теперь приеду нескоро, - ответил Джордан, отступив на шаг назад. Лекси не смогла удержать разочарованного вздоха.

- Вы, наверное, забыли, как любят сплетничать в маленьких городишках? - спросила она.

- Пожалуй, что да.

- Поверьте, ближайшие полгода весь город только и будет говорить о вас!

- Если уж вы так откровенны, позвольте узнать, что же говорят обо мне, - с искренним интересом спросил Джордан.

- Может быть, мне все же не следует передавать вам всю эту чушь... - Лекси игриво подмигнула ему. "А вот теперь, - подумал Джордан, - она непременно расскажет мне все, что знает".

- Возможно, - усмехнувшись, ответил он.

- Что же, и прекрасно! - сказала она, - Вы-то имеете право знать. Так вот, хотя этим вас и не удивишь, все незамужние женщины, да и кое-кто из замужних, в один голос говорят, что вы потрясающе красивы и что в Джеральдтоне таких, как вы, сто лет не бывало! И должна сказать вам, я с ними совершенно согласна.

- Вы очень любезны, Лекси.

- Конечно, все уверены, что вы очень богаты. Ведь вы потратили целое состояние на строительный лес!

В ее голосе послышалось откровенное любопытство, но Джордан не собирался ничего рассказывать ей о своих денежных делах.

- Думаю, это было неизбежно.

- Правда? Так вы действительно очень богаты?

Джордан не верил своим ушам - развязность Лекси превзошла все его ожидания.

- Где ваша учтивость, мисс Кортленд?

- Какая еще учтивость? А я-то думала, что вы уже поняли, что ее во мне ни на пенни нет! - засмеялась она.

Джордан не мог удержаться от улыбки при виде этой восхитительной дерзости.

- Ну же? Вы и вправду так позорно богаты? - продолжала допытываться Лекси. Не получив желаемого ответа, она капризно поджала губы.

Джордан, глядя в ее озорные карие глаза, с удивлением почувствовал, что обижаться на нее становится все труднее. Она слишком простодушна, чтобы воспринимать ее всерьез. Настоящий чертенок!

- В "Файнэншл таймc" как-то написали, будто я непристойно богат, - усмехнулся Джордан. - Правда, я не совсем понимаю, что слово "непристойно" может означать применительно к деньгам.

Лекси даже не пыталась скрыть своей радости. Глаза ее округлились как блюдца.

- Во всяком случае, у меня вполне достаточно средств. Я хочу восстановить Эдем.

- О боже мой! Эдем! - разочарованно протянула Лекси. - Знаете, я совершенно не могу понять, зачем вы вернулись сюда.- Она окинула взглядом полуразрушенную веранду, облупившиеся стены дома и состроила презрительную и брезгливую гримасу. - Конечно, в больших городах вам жилось куда как веселее.

- Счастье для всех разное, - ответил он, подумав о десяти годах, проведенных в роскоши. В последние дни Джордан не раз ломал голову, была ли месть единственным побудительным мотивом его возвращения, но так и не пришел ни к какому заключению. - Там у меня была цель, и я прикладывал все силы, чтобы достичь ее.

- И какая же цель? - Глаза Лекси вновь оживились.

- Мне хотелось достичь успеха в бизнесе. Я работал со своим дядей. Мы перепродавали закупочные фирмы. Это жесткий бизнес. Иногда приходится быть безжалостным - такое дело не допускает никаких сантиментов. Должен признаться, мне всегда сопутствовал успех, но я все равно был недоволен собой. - Все сказанное было чистой правдой. Джордан заметил, как Лекси страстно внимает каждому его слову, и подумал, что ему не следует производить на нее столь сильное впечатление.

- И вы думаете, что после многих лет такой интересной, богатой жизни сможете засесть в здешней глуши и растить тростник, как самый заурядный фермер? А вы не боитесь сойти здесь с ума от тоски?

- Я хочу, чтобы исполнилась мечта моего отца. Я хочу, чтобы Эдем стал самой лучшей плантацией на побережье, - ответил Джордан. Его тайной и главной целью, его страстной мечтой было разорить и уничтожить ее отца, но сказать ей об этом было, разумеется, совершенно невозможным.

- Это была его мечта. А о чем мечтаете вы? - с любопытством спросила Лекси.

- Когда-то мы вместе с отцом мечтали о том, что Эдем будет процветать... Странно, но до этой ночи я сам не понимал до конца, как сильно люблю эти места, - задумчиво продолжал Джордан. Сегодня, сидя у реки, Джордан впервые понял, как изменилось его настроение за последние дни: он по-прежнему желал отомстить Максимилиану Кортленду за смерть родителей, но теперь также осознал, как сильно тосковал все эти годы по родному дому, по всему тому, что любил еще мальчишкой: по просторам тростниковых полей, по реке, по этой бурой, жирной, плодородной земле, и больше всего - по теплому влажному воздуху, напоенному сладковатым запахом тростника. Многочисленные заботы последних недель, неудачи с покупкой семян, ежедневный тяжелый труд по расчистке полей совершенно поглотили его внимание, и сейчас Джордан понял, что пока так и не успел в полной мере вкусить радости от возвращения домой.

- Так все-таки зачем вы вернулись сюда? Здесь же немыслимая тоска!

- Вы говорите так, потому что очень молоды. В вашем возрасте естественно думать о развлечениях.

- Ну, вы тоже пока не Мафусаил, и когда вы немного поумнеете - что непременно произойдет с возрастом, вы вряд сумеете найти в этих местах хоть что-то интересное.

- Я не ищу удовольствий, - ответил он. - За десять лет я много раз мечтал о том, как приеду сюда, поднимусь на холмы и увижу вдалеке океан. Мне хотелось увидеть эту реку. И мне стало не хватать этих ночных звуков - кваканья лягушек, треска сверчков...

- Да вы рехнулись!

Джордан и не ждал, что Лекси сумеет понять его чувства. Все сказанное им было правдой, но он, разумеется, не мог рассказать ей о другом чувстве, наполнявшем его душу - о своем страстном желании отомстить ее отцу.

Джордан прошелся по веранде и посмотрел на поля.

- Я пока что не встретил никого из старых приятелей, - сказал он. - Здесь ли Альберто Сантини? Вы знаете его? В детстве мы дружили с ним. Помню, как мы мальчишками ловили с ним раков и головастиков.

- Сантини? Да, он здесь. И все его семейство. Знаете, Альберто женился на Пиа Аста.

- Пиа Аста? Кто это?

- Неудивительно, что вы не помните ее! Кто бы их тогда различил! Их было десять сестер, и все такие некрасивые и неуклюжие простушки. Деревенщина, одним словом.

- Да, я помню тех девочек. Семья Аста... А Пиа... она ведь, кажется, из старших?

- Да.

- Я что-то припоминаю. Такая тихая девочка... как это вы сказали... ее довольно трудно описать словами.. Не красавица, да? - Джордану самому было неприятно так говорить, но найти подходящих слов, чтобы описать Пиа Аста, он так и не смог.

- Не красавица? Да это слишком слабо сказано! Все, что в ней есть - это ее чудовищная derriere . Что же, и поделом! Нечего было рожать кучу детей одного за другим!

Слушая Лекси, Джордан не мог сдержать улыбки. Ее резкость была не безжалостна, как показалось ему поначалу, а скорее приятна и забавна.

- А что Альберто? Помню, я частенько дразнил его - у него была такая густая шевелюра. А он бесился от моих шуток и краснел тогда, как свекла.

Лекси рассмеялась:

- Альберто давно уже облысел!

- Что, совсем? - Джордан не мог поверить своим ушам.

- Почти совсем. Он очень хороший работник. Папа купил у него ферму, когда Альберто пришлось туго. Он по-прежнему работает на ней, но теперь уже как папин арендатор.

- А что Джимми Хаммонд? - спросил Джордан, сразу помрачнев при одном упоминании о Максе. - Он все еще здесь? Мне показалось, я видел его отца в городе. - Тэд Хаммонд, отец Джимми, был близким другом Патрика. Джордан случайно увидел его на улице, но был так поражен его жалким и изможденным видом, что не решился подойти и заговорить с ним.

- Джимми? Он тоже работает на ферме. Мать у него давно умерла, а отец, кажется, чем-то серьезно болен.

- Это его собственная ферма? Или ваш отец купил и ее? - резко спросил Джордан. Лекси заметила враждебность в его голосе и внезапно осознала, что Джордан питает к ее отцу столь же острую неприязнь, как и отец к нему.

- Да, собственная. Джимми скорее спалил бы ферму дотла, чем продал бы ее. И знаете, как ни странно, у Джимми хватило смелости поссориться с папой! Таких смельчаков здесь не слишком много. Не знаю, правда, сколько он еще протянет. Ходят слухи, что скоро он совсем разорится.

Джордан хорошо помнил своего старого приятеля - мужественного и чистосердечного Джимми, и обрадовался, услышав, что Максимилиан Кортленд так и не сумел сломить его. Джордан тут же решил во что бы то ни стало помочь Джимми.

- А вам бы стоило устроить небольшой вечер и пригласить на него всех старых друзей, - игриво сказала Лекси. В голосе ее вдруг послышалось совершенно детское волнение.

- Для вечеринок мой дом пока еще не готов, - холодно ответил Джордан. Скрестив руки на груди и глядя на поля, он вновь думал о Максе Кортленде.

Лекси уже собиралась небрежно пошутить, что, видимо, не получит приглашения, но сосредоточенный вид Джордана не располагал к такому замечанию.

- Значит, вы твердо решили жить и работать здесь? - спросила она.

- Я думал, что достаточно ясно объяснил вам, чего я хочу.

- А дом? Что, вы сами будете его перестраивать?

- Нет. У меня есть плотник, Фрэнки Мэллоу. Мне повезло, он замечательный мастер.

Лекси сдвинула брови:

- Никогда не слышала о нем. А вы, наверное, пришли в ужас, когда увидели, как тут все обветшало?

- Пожалуй. Работы здесь еще много, - вздохнул Джордан. - Но скоро дом станет еще лучше, чем прежде. "Значит, - подумал он, - Летиция ничего не рассказала дочери о нашей встрече, иначе бы Лекси знала о пожаре в доме Фрэнки Мэллоу".

Разбирая постель, Ева услышала женский голос, донесшийся снаружи. Зная, что Гэби с детьми ложатся рано, а очень уставшая за день Тин Ян давным-давно ушла спать, Ева накинула на себя халат и пошла к веранде, чтобы выяснить, в чем дело. Пробираясь по дому, Ева услышала тихий женский смех. Прижавшись к стене и осторожно заглянув за угол, она увидела в темном конце веранды Джордана. В лунном свете ей были смутно видны очертания женской фигуры - женщина, слегка запрокинув голову, стояла почти вплотную к нему.

Удивленная и смущенная Ева не знала, что и думать: Джордан не предупреждал, что ожидает гостей, да и время было уже очень позднее. Ева пыталась представить себе, кем могла бы быть эта ночная гостья. Перебирая возможные варианты, она быстро исключила сестру - и в то же мгновение с изумлением услышала ее голос:

- Ваш дом столько лет был заброшен! Наверное, когда вы вернулись, на плантации были сквоттеры? - спросила Лекси, рассчитывая, что Джордан упомянет об Евангелине.

"Это Лекси!" Ева едва могла поверить своим ушам. Да, Лекси не теряла ни минуты и уже сумела свести знакомство с Джорданом. "Как я глупа! Так недооценить ее нахальство!" - подумала Ева. Больше всего ей хотелось сейчас выйти к ней и спросить, зачем Лекси оказалась здесь в это время, но Ева понимала, что не сможет сделать этого - нельзя было допустить, чтобы Джордану стало известно об их родстве.

Назад Дальше