Закат в раю - Элизабет Хэран 18 стр.


Джордан окинул взглядом стройную миниатюрную фигуру Тэссы, ее медовые кудрявые волосы и подумал, что эта девушка должна пользоваться у местных молодых людей большим успехом - в особенности потому, что держится она гораздо развязнее и увереннее остальных. За то время, пока Джордан здоровался с ней, Тэсса успела самым тщательным образом изучить его внешность. Джордан решил, что Тэсса, вероятно, и есть заводила в этой компании, когда, почти оттолкнув Веру и Тэссу, вперед вышла невысокая полная девушка.

- А меня зовут Клара Ходж, - сказала она, протягивая руку с короткими толстыми пальчиками. У нее было круглое бледное лицо и нос пуговкой, и ее пронзительные синие глаза смотрели на Джордана, как на долгожданную добычу.

Джордан, обольстительно улыбнувшись Кларе, обратился к Силии, стоявшей позади и смотревшей на него с испуганным любопытством.

- А как зовут вас? - спросил он и заметил, как она опасливо посмотрела через дорогу. "Видимо, там Макс Кортленд. Стоит позади и наблюдает за нами!" - с удовольствием подумал Джордан.

- Силия... - едва дыша, тихо ответила она. Лицо ее побледнело.

- Силия Кортленд, - добавила Тэсса. Казалось, ее явно раздосадовало, что Силия сумела привлечь даже минимум внимания этого удивительно красивого молодого человека.

Не обращая более внимания на Тэссу, Джордан начал изучать Силию. Он тут же отметил ее невыразительные черты лица, некрасивое, немодное платье, прямые, неопределенного цвета волосы, аккуратно убранные в тоскливый пучок, скорее подобавший какой-нибудь почтенной матроне, и подумал, что Лекси дала своей сестре злую, но довольно точную характеристику.

Силия еще раз испуганно посмотрела в сторону почты, побледнела еще сильнее, резко повернулась и стремглав ринулась в магазин.

- Простите меня! - бросила она на ходу.

Трое оставшихся девушек столпились вокруг Джордана. "А Силия действительно совсем не похожа на Лекси. Видимо, она смертельно боится отца", - подумал он.

- Вы ведь недавно в городе, правда? - спросила Вера, игриво поглядывая на Джордана. И Клара и Вера переехали в Джеральдтон недавно и не могли помнить Джордана.

- Не совсем. Я... - начал Джордан.

- Джордан жил здесь лет десять назад, - неожиданно перебила его Тэсса. Заметно было, что обладание столь важными сведениями составляет предмет ее особой гордости.

Клара и Вера посмотрели на Тэссу с нескрываемым раздражением.

- Верно! - улыбнулся Джордан. - Я провел в этих местах все детство и...

- Но сейчас вы уже взрослый мужчина! - воскликнула Клара, с нескрываемым восторгом оглядывая его с головы до ног. - Скажите, вы женаты?

При виде такой прямолинейности Джордану не оставалось ничего, кроме как намеренно сухо улыбнуться.

- Нет. А вы замужем?

Клара неловко и как-то стыдливо заерзала на месте. Для девушки таких обширных пропорций это телодвижение выглядело весьма забавно, и Джордан усмехнулся про себя.

- Пока еще нет, - сказала она. - Но я... присматриваюсь. А вы?

- Когда появится подходящая девушка, уверен, я ее замечу.

- Я слышала, как мой отец говорил маме, что сын Патрика Хейла вернулся в Эдем, - сказала Тэсса. - Но моя мама считает, что Эдем годится разве что для скота.

Джордан слегка поднял брови:

- Ваша матушка совершенно права, плантация была в очень запущенном состоянии. Но сейчас я ее привожу в порядок. Кстати, когда ремонт в доме будет закончен, я намерен устраивать у себя вечера с танцами. Я очень надеюсь, что вы, леди, окажете мне честь и посетите меня.

Девушки переглянулись. Их глаза загорелись от восторга.

- С удовольствием! - отозвались они хором.

- Пойдем отсюда, - сказал Макс.

- Вы уверены? Может, мне стоит остаться и присмотреть за Силией? - спросил Мило.

- Не нужно. Я предупредил дочерей, чтобы они и думать не смели о Джордане Хейле. Я уверен, Силия никогда не посмеет ослушаться.

Джордан, бросив быстрый взгляд через плечо, увидел, что Макс и Мило развернулись и стали медленно удаляться.

- Простите меня, леди, - сказал он, сделав вид, что вдруг вспомнил что-то важное, - я совсем забыл, что мне нужно еще кое-что купить. Надеюсь, мы с вами скоро увидимся! - Джордан еще раз улыбнулся, изысканно поклонился и направился к магазину. До слуха его донеслось, как девушки стали обсуждать его внешность и манеры в самых восторженных выражениях.

Силия стояла в дальнем углу магазина, рассеянно перебирая куски материи, и время от времени нервно поглядывала в окно, очевидно, проверяя, не покажется ли на улице отец. Джордан улыбнулся: Силия, не отдавая себе в этом отчета, нервно теребила в руках какую-то явно ненужную ей детскую одежду.

- Я очень задержался, мисс Силия? - спросил он, подходя сзади.

Силия слегка вздрогнула, подняла на него испуганный взгляд и слегка покраснела.

- Прошу прощения?

Джордан показал жестом на розовую ткань с нарисованными на ней детскими куколками.

- О, нет! - Силия покраснела и отдернула руку от материи, как от огня.

- Он ушел, - с улыбкой сказал Джордан.

- Кто? - спросила Силия. Ее карие глаза округлились от недоумения.

- Ваш отец. Ушел отсюда несколько минут назад вместе с Мило Джефферсоном. Вам не о чем беспокоиться.

Силия слегка покраснела, и Джордану показалось, что она вздохнула с облегчением. Он с сочувствием подумал, что робкой, застенчивой Силии, должно быть, с отцом приходится очень нелегко.

- Но, наверное, мне все же следует уйти, - продолжал Джордан, поворачиваясь к выходу, - мне бы очень не хотелось, чтобы из-за меня у вас возникли какие-либо неприятности.

Мечты о встрече с Джорданом, которым Силия предавалась последнее время, грозили растаять, как дым. Силия поняла, что никогда не простит себе, если немедленно не воспользуется этой чудесной возможностью завязать знакомство.

- Постойте! - с отчаянием воскликнула она.

Джордан обернулся.

- Вы сказали, что... он ушел, да?

- Да.

- Хорошо, тогда... почему бы нам не поговорить немного? - Голос Силии чуть дрожал. - Мы ведь соседи, в конце концов...

Джордан едва заметно улыбнулся - он понял, как трудно дались эти слова робкой, неуверенной, запуганной отцом Силии.

- Чудесно, что мы наконец встретились... соседка, - сказал он, многозначительно посмотрев на нее.

Силия почувствовала, что по всему ее телу разливается приятная и волнующая теплота.

- Как вы... устроились? - спросила она.

- Работы осталось немало. Но это мои родные места, и мне здесь очень нравится.

Силия кивнула в ответ и опустила глаза. Ладони ее стали влажными от волнения, и она никак не могла придумать, что еще можно сказать. В последние дни Силия множество раз представляла себе беседу с ним и сейчас страшно злилась из-за своей неловкости.

- А куда здесь публика ходит повеселиться? - спросил Джордан.

- Здесь особенно негде веселиться, - ответила она.

Ее неподдельное смущение тронуло Джордана.

- А можно ли здесь где-нибудь потанцевать?

- О... да. Скоро кое-что будет. В субботу, на День сбора урожая, в мэрии будет вечер с танцами.

- Вы придете?

Силия изумленно замигала.

- Я... наверное, приду. Мне бы очень хотелось... - начала она и неожиданно вспомнила, что Уоррен только вчера приглашал ее на вечер в мэрии.

- Тогда, быть может, вы окажете мне честь сопровождать вас?

Силия, не веря своим ушам, от волнения едва не выпалила "да!".

- Я... - Ей не хватило воздуха. - Но меня уже пригласили, - добавила она полным разочарования голосом.

- Да, понимаю. Глупо было думать, что вас никто еще не пригласил.

- О, вы так добры... но у меня... дело в том, что я помолвлена.

- Понятно, - протянул Джордан с самым разочарованным видом. - Когда же свадьба?

- Я... отложила ее ненадолго... и мы еще не назначили другой день. У нас еще есть время... я бы не хотела так спешить. - Силия чувствовала, что говорит сбивчиво, и совершенно не понимала, почему делится столь интимными мыслями с едва знакомым человеком.

- Если вы не горите желанием выходить замуж, то, возможно, ваш жених просто не тот человек, который вам нужен.

Силия изумленно посмотрела на Джордана - ей показалось невероятным, что посторонний человек смог так быстро прийти к столь очевидному заключению. Подходящий ответ никак не приходил ей в голову, и она неловко молчала, глуповато приоткрыв рот.

- Однако я буду считать, что для меня еще не все потеряно, - продолжал Джордан, взяв ее за руку. - По крайней мере не оставите ли вы для меня один танец?

От волнения у Силии пересохло в горле. В происходящее невозможно было поверить: ее тайная мечта на глазах становилась явью.

- Да... конечно!

- Силия! - послышался встревоженный голос.

Джордан и Силия обернулись. В нескольких шагах позади них стояла Летиция.

- Мама? - Силия мгновенно отдернула руку. - Что ты здесь делаешь?

- Я закупаю вещи для семьи, недавно пострадавшей от пожара. А вот что ты здесь делаешь? - спросила Летиция, пристально посмотрев на дочь.

Силия беспомощно взглянула на Джордана.

- Силия как раз рассказывала мне о предстоящем вечере в мэрии, - сказал Джордан.

Летиция послала дочери многозначительный взгляд, и Силия поняла, что мать велит ей уйти.

- До свидания, мистер Хейл, - сказала Силия.

- Для вас я просто Джордан. Мы ведь соседи, верно?

- Джордан. Буду рада увидеть вас... в субботу.

- И я тоже, - с жаром ответил Джордан. - Благодарю вас за помощь, Силия!

Силия, еще раз взглянув на мать, опустила голову и вышла.

- Какое совпадение... я встретил вашу дочь, а теперь и вас! - сказал Джордан.

- Силия... что она имела в виду? Она увидит вас в субботу? - с недоумением спросила Летиция.

- Ваша дочь сказала мне, что в субботу собирается на танцы со своим женихом. - Джордан не удержался от улыбки. - Я, может быть, тоже приду, мне бы очень хотелось увидеть там кого-нибудь из старых друзей и знакомых. Вы, наверное, тоже там будете... вместе с Максом?

Летиция кивнула:

- Он пока что ничего не говорил мне о субботнем вечере, но обыкновенно мы посещаем такие вечера.

- Хорошо. Вероятно, мы там увидимся.

Летиция не понимала, что происходит с ней - она чувствовала, что сильно волнуется. Пытаясь успокоиться, она отвернулась.

- Я рад, что встретил вас, - продолжал Джордан, - и особенно рад видеть, что вы закупаете вещи для Мэллоу. Берите все, что нужно, - я сейчас скажу, чтобы счет за покупки прислали мне.

- Вы очень щедры, Джордан!

- Мэллоу хорошие люди, и я чувствую ответственность за них. Я уже собирался домой, но если я могу помочь вам...

- Нет, не стоит! Не утруждайте себя, Джордан! - поспешно воскликнула Летиция. Ей отчаянно хотелось побыть с Джорданом, но, помня, что Макс сейчас находится в городе, она не решилась попросить Джордана о помощи. - Думаю, мы увидимся в Эдеме часа через два.

Глава 13

К тому времени как Джордан вернулся из города, рабочие уже вырубили высокую траву у барака, уничтожили толстый ковер ползучих растений, полностью скрывавший под собой стены, и уже взялись за поваленное банановое дерево, зацепившееся верхушкой за край крыши.

Саул, забравшись наверх, изо всех сил пытался столкнуть вниз массивный, покрытый мхом ствол. Наконец дерево дрогнуло и покачнулось. Райен и китайцы испуганно вскрикнули и отскочили в стороны. Ной, стоявший внизу, обхватил ствол могучими руками и с силой оттолкнул его в сторону реки, чтобы падающее дерево не задело людей и не повредило росшие рядом манговые деревья. Огромный ствол затрещал, неохотно освобождаясь от пут обвивавших его со всех сторон растений, и медленно повалился на землю. Раздались радостные крики. Через несколько минут Шао Цу и Джин Сон уже рубили дерево, а Райен и Джош отправились разгружать фургон. К ним присоединился и Джордан. Билли тем временем разыскивал в траве уцелевшие бананы. Нибо тоже не остался без работы и ходил по участку с граблями, распугивая змей, крыс, ящериц и пауков, разбегавшихся от него во все стороны.

В полдень работники собрались на обед в тени веранды. Тин Ян подала на стол мясо ягненка, рис и восхитительный острый соус, а Гэби принесла еще теплый, чуть пахнущий костром хлеб. День оказался необычайно плодотворным, и за обедом довольные работники с жаром обсуждали проделанную работу. Саул заметил, что толстый покров растительности, по счастью, защитил крышу барака от разрушения - оказалось, что для ремонта понадобится всего лишь один лист железа и несколько гвоздей. Правда, упавшее на крышу банановое дерево повредило водосточный желоб, но исправить его будет совсем нетрудно. Фрэнки объяснил, что, по его мнению, нужно сделать, чтобы привести в порядок внутреннюю часть дома. Ева заметила, что Джордан почти не принимал участия в общей беседе и едва притронулся к еде, чем привел Тин Ян и Гэби в отчаяние. В конце обеда он отошел в дальний конец веранды и остановился там, задумчиво глядя на пустые поля.

- Райен сказал мне, что кто-то увез ваши семена, - начала Ева, подходя к нему.

- Да. Нас обокрали! Если бы у нас сейчас были семена, мы бы смогли засеять поля уже к завтрашнему вечеру, - с горечью сказал Джордан. - В любом случае работы оставалось бы не больше чем на два дня, и после первого сильного дождя тростник пошел бы в рост. А теперь на полях вырастет только дикий тростник и сорняки. После сезона дождей нам придется опять ломать себе спины и вырубать его, и только тогда сажать. Вся наша работа пропала, Ева!

- Мне очень жаль, - ответила она, сочувственно глядя на приунывшего и разочарованного Джордана. - Вы так много и тяжело работали, расчищая поля, а теперь... Сколько неудач! Я знаю, вы ничего не могли поделать, все это уже не в вашей власти. Уверена, и у вашего отца бывали неудачи - вы же тоже выросли здесь и знаете, что, выращивая тростник, нужно быть готовым ко всяким неожиданностям. Это ведь совершенно естественно, верно? - Ева понимала, что доводы ее весьма слабы, но совершенно не представляла, чем еще можно утешить и ободрить Джордана.

- Я знаю все это, Ева. - Джордан пожал плечами. - Я ожидал, что не все пойдет гладко, но не предполагал, что столкнусь с таким откровенным вредительством. - Джордан повернулся и в упор посмотрел на девушку. На миг Еву охватило ужасное подозрение: быть может, кто-нибудь рассказал ему, что она дочь Макса Кортленда?

- Могу я задать вам один вопрос, Ева?

- Да... конечно... - затаив дыхание, ответила Ева.

- Не думаете ли вы, что я принялся за дело слишком уж рьяно? Иногда я и сам начинаю так думать.

Ева меньше всего ожидала услышать от Джордана подобное признание и молча ждала, что он скажет дальше.

- Вот, например, Нибо говорит мне, что не доживет до того дня, когда европейцы станут по-другому обращаться с канаками, - продолжал Джордан. - Я тоже искренне верил, что смогу что-то изменить.

- Не сдавайтесь, Джордан! - с чувством воскликнула Ева. - Я уверена, вы сможете изменить очень многое. Должен же кто-то найти в себе мужество выступить! Не ваша вина, что все идет не так, как хотелось бы. И разве могло быть по-другому, когда этот мерзкий Макс Кортленд захватил всю власть в городе!

Этот страстный порыв удивил Джордана, и он уже не в первый раз признался себе, что восхищается нетерпимым отношением Евы к безжалостной эксплуатации канаков.

- Я хотела поговорить с вами о другом, - сказала Ева. - Признаюсь вам, мне кажется немного странным, что вы так подружились с женой Кортленда. После всего того, что сделал Макс...

- Вы и вправду думаете, что Летицию можно упрекнуть в том, что творит ее муж? Вы сами знаете, что Максу почти невозможно перечить. Это очень властный и жестокий человек.

- Нет, я не думаю, что ее можно упрекнуть в чем-то, - ответила Ева, понимая, что ее мать слишком малодушна и слаба, чтобы повлиять на Макса. - Но, как его жена, она должна нести свою долю ответственности. Чужое мнение ничего не значит для Макса Кортленда, даже мнение его собственной жены... Вам не видится здесь злой иронии - Мэллоу едва не погибли из-за Макса, а теперь его супруга помогает им?

- Что? - прозвучал позади них изумленный голос.

Ева и Джордан удивленно повернулись. За ними, с чайником и кружками в руках, стояла Гэби. Никто не услышал, как она подошла к ним.

- Летиция... так она жена того человека, который организовал поджог? - спросила Гэби. - Почему вы мне ничего не сказали?

- Гэби! - воскликнул Джордан и взглянул на Еву, словно ища у нее поддержки. Ева стояла, забыв закрыть рот, и растерянно переводила взгляд с Джордана на Гэби. - Послушайте, Гэби, давайте не будем обвинять Летицию...

- Да как она смела так дурачить меня?! - воскликнула Гэби, повысив голос. - Я была так благодарна ей за помощь... а оказывается, это ее муж едва не сжег нас живьем!

- Летиция ничего не знала о пожаре, пока я ей не сказал, - ответил Джордан.

- Откуда вам известно, что она не знала?

- А вот и я! - раздался голос Летиции. - Я стучала в дверь, но мне никто не открывал.

Джордан, Ева и Гэби обернулись. Летиция, улыбаясь, шла к ним со свертками в руках. При виде лица Гэби улыбка Летиция медленно погасла.

- Что-то случилось? - Летиция взглянула на Еву, испуганно ждавшую, что сейчас мать скажет что-нибудь, из чего Джордану станет ясно, что они мать и дочь.

- Если вы принесли это, - Гэби указала на свертки, - для нас, можете не трудиться! Забирайте свои вещи обратно! И не забудьте еще и те, что вы принесли утром, - продолжала она, пылая негодованием. - Вы что же, шутить с нами вздумали?

- Что... о чем вы говорите? - побледнев, спросила Летиция.

- А вы не знаете? Так вот, ваш муж, или кто-то, кто работает на него, поджег наш дом и едва не убил нас всех, меня и моих сыновей! А какой ужас пришлось пережить моему мужу! И вы думаете, что достаточно отдать нам куль старой одежды, чтобы заставить нас позабыть об этом?

- Но, - Летиция растерянно смотрела на Гэби, - никто точно не знает, кто поджег ваш дом... и почему...

- Гэби, - сказал Джордан, - не обвиняйте Летицию. Нет никаких доказательств, что дом поджег Макс.

- Ева только что говорила вам, что это его рук дело, я сама слышала! Так что вы можете не сомневаться. - Гэби быстро взглянула на опустившую глаза Еву, затем снова повернулась к Летиции. - И как вы только смогли явиться сюда и притворяться, будто вас волнует наша беда?

Летиция в полном замешательстве переводила взгляд с Джордана на Гэби. При виде откровенной враждебности Гэби она не нашлась, что ответить, тем более что в глубине души Летиция понимала, что Макс вполне мог быть организатором поджога.

- Не нужна нам ваша помощь. И держитесь подальше от моей семьи! - крикнула вдруг Гэби. - Слышите меня?

Глаза Летиции наполнились слезами, она повернулась и бросилась прочь.

Забравшись в коляску, она дрожащими руками разбирала вожжи. В горле у нее стоял комок, слезы слепили глаза. Джордан быстрым шагом подошел к ней и взял ее за руку.

- Простите меня, Летиция, - сказал он.

- Вы... ни в чем не виноваты, - ответила Летиция, вытирая глаза.

- Я объясню Гэби, что вы...

Назад Дальше