Прежде чем она поняла, что он собирается ее поцеловать, она почувствовала, как крепко и горячо он прижал ее к груди, и тут же его губы с поразительной нежностью слились с ее губами. Прикосновение его языка, страстное и требовательное, подняло в ней такую бурю чувств, которой она сама не ожидала…
Внезапно все переменилось. Бренна жаждала держать его в своих объятиях до конца жизни, и хотя она пыталась убедить себя, что испытывает лишь облегчение, оттого что муж вернулся и разберется с Равном, она понимала – есть другая причина, и куда более веская. Она влюбилась в Коннора.
Эта догадка не привела ее в восторг. Скорее напротив, заставила почувствовать себя глубоко несчастной. Как могла она допустить такую ошибку? Ведь он ее не любит, он просто использует ее в своих целях. Он хочет наследников.
Коннор внимательно посмотрел на жену и озабоченно нахмурился, заметив слезы, навернувшиеся на глаза.
– Что с тобой? Почему ты плачешь?
– Это случилось слишком быстро, – заикаясь проговорила Бренна. – Я знала, Коннор, честно, я знала…
– Бренна, о чем ты говоришь? Что случилось слишком быстро?
Наконец она овладела собой. Она не собиралась признаваться мужу, что влюбилась в него. Да она скорее появится голая в переполненной церкви, чем признается в своей ошибке. Быть столь уязвимой – плохо, но обнаружить это – просто ужасно.
И потом, он бы все равно ничего не понял, даже если бы она попыталась объяснить. Она вообще сомневалась, способен ли он на любовь к ней. Он так привязан к своему прошлому, что в его сердце нет места для чего-то еще.
– Так ты ответишь? – строго спросил Коннор.
– Я скучала без тебя. Я не хотела, но все равно скучала. Тебя так долго не было.
Похоже, ему понравился этот ответ. Он поцеловал ее еще раз, быстро, но страстно, и пошел за ней вверх по лестнице.
– Пока тебя не было, я порасспросила здешних старожилов и все у них выяснила.
– Что ты выяснила?
– Много интересного о твоем прошлом. Я знаю, что случилось с твоим отцом, и теперь понимаю, почему руины до сих пор не разобраны. Ты хочешь постоянно видеть их перед собой, пока не отомстишь за отца.
– Если бы ты спросила, я бы н сам объяснил.
– Хорошо, теперь я так и буду поступать. Не хмурься, Коннор, я хочу, чтобы ты был в хорошем настроении, когда увидишь мой сюрприз.
Он собрался с силами, готовясь к предстоящему, кивнул, давая ей понять, что постарается обрадоваться, но потом все-таки не выдержал:
– Куинлен уверяет, что ты там ничего… не напортила.
– Напортила? Господи, как ты мог такое подумать? – воскликнула она, но тут же вспомнила, какое впечатление произвели на него ямы во дворе. – Я знаю, о чем ты подумал. Обещаю тебе, что приведу двор в полный порядок, как только солдаты вкопают столбы под церковь, которую я задумала построить. Когда я…
– Бренна! – В его голосе прозвучало предупреждение.
– Да?
– Не будем пока говорить об атом.
– Нет, конечно, нет. Улыбнись, Коннор, ты вернулся домой. Сейчас нас может увидеть Юфимия. Я хочу, чтобы она считала нас счастливой парой.
Его смех удивил ее.
– Почему тебя волнует, что она думает? До чего же он все-таки тупой!
– Я должна сделать все, чтобы она меня полюбила, ведь она твоя мачеха. Ты же сам мне говорил, что я должна уважать ее.
– Я это говорил?
– Да. А может, это я тебе говорила, что должна уважать ее. Да какое это имеет значение? Она заслуживает нашего уважения.
– Да, – задумчиво согласился он.
Коннор открыл дверь, пропуская ее вперед, но она не двигалась.
– Я бы хотела попросить тебя кое о чем. Сегодня, когда мы сядем все вместе за стол…
– Ну? Она покраснела, а потом выпалила свою просьбу:
– Пожалуйста, смотри на меня почаще и не хмурься. И пытайся слушать меня внимательно. Хорошо?
К счастью, ответ ей не был нужен, и она торопливо прошла вперед.
Толпа воинов уже ожидала лаэрда. Все поклонились Бренне, как только увидели ее, и каждого она приветствовала по имени, что очень удивило Коннора, но удивило приятно. Он поймал себя на том, что с улыбкой смотрит на жену и готов внимательно прислушиваться к каждому ее слову.
– Бренна, подожди меня в зале, пока я улажу некоторые дела. Она поклонилась и поспешила внутрь. Бренна хотела встать возле очага так, чтобы сразу увидеть выражение его лица, когда он обнаружит, какие здесь произошли перемены.
Бренна дошла до середины зала, когда наконец заметила, что здесь что-то не так. Она огляделась, не веря глазам, – помещение снова стало голым и скучным, как и прежде. Не было даже циновок на полу.
Боже! Что случилось? Где красивая скатерть, которую она торопилась закончить к возвращению Коннора?
– Миледи, – прошептала Нетта, жавшаяся под аркой, ведущей к задней двери.
Бренна бросила взгляд в сторону входа, убедилась, что Коннор все еще занят, выслушивая воинов, и поспешила к служанке.
– Что случилось, Нетта? Где подушечки?
– С леди Юфимией едва не приключился припадок, когда она села на одну. Она заявила, что подушка ужасно неудобная, что люди будут только мучиться, потом посидела на других и велела все убрать и сжечь, миледи, чтобы вам не пришлось краснеть перед мужем.
– А скатерть… скатерть со стола? Нетта покачала головой.
– Не повезло скатерти, – прошептала она. – По крайней мере так леди Юфимия сказала. За обедом она настояла подать ей красного вина, потянулась за бокалом и опрокинула его. Леди Юфимия уверяла, будто он стукнулся о графин… О, миледи, все кончено! Все уничтожено! Я знаю, вы ночами сидели над ней, трудились над каждым шовчиком, чтобы успеть к приезду лаэрда. Такая вышла красивая скатерть, миледи, даже Куинлен заметил.
Пытаясь скрыть разочарование, она похлопала Нетгу по плечу, желая ее успокоить.
– Что ж, бывает, – сказала она. – Я не думала, что подушечки неудобные. Я все их попробовала, и все они были мягкие. Но если леди Юфимия…
– Она сказала, что они с комками.
– Понятно. Ладно, в другой раз постараюсь сделать лучше. А что с циновками? Они-то чем плохи? От них так хорошо пахло. Как и от цветов, – добавила она. – Они тоже куда-то исчезли!
– Леди Юфимия похвалила циновки, да споткнулась, когда шла к столу. Чуть не упала. Сказала, мол, видит плохо. И попросила убрать. Она думает, что вы ее поймете.
– Да, конечно.
– А про цветы заявила, что она их вообще терпеть не может.
– Она не объяснила почему?
– Да говорит, они напоминают ей о смерти. Потому что, когда хоронят, всегда кладут цветы на могилу.
Плечи Бренны поникли. Что же теперь думает о ней Юфимия?
– Да, я не сообразила, Нетта, когда ставила цветы у очага. Мне даже в голову не могло прийти, что она так отнесется к букетам. Надо как-то исправить эту ошибку.
– Миледи, и еще я вам скажу – стул, который дал вам Лотар, она отправила обратно. Мне так жалко, ведь он полдня провозился с ним.
– А почему она это сделала?
– Леди Юфимия боялась сесть на него, говорила – шатается. Я старалась убедить ее, что он очень прочный, но она только головой качала. Конечно, она в годах, если свалится и переломает кости, они уже не срастутся. Была бы молодая, ни о чем бы таком не думала. Вообще-то кости всегда плохо срастаются, молодая ты или старая, – добавила Нетта тоном знатока.
– Ну, с возрастом, конечно, появляется осторожность. Надо уважать старость.
– И еще одно. Мне даже не хочется сейчас об этом говорить, вам и так есть от чего испереживаться.
Бренна испугалась: что еще дурного нашла Юфимия? Но принудила себя испить чашу до дна.
– Ну?
– Она спросила меня, а нет ли еще чего-то, что вы хотели тут изменить или сделать. Я сказала, что вы славно потрудились над гобеленом, приготовились повесить его на стену. Я похвалилась, какой он вышел замечательный. Леди Юфимия, конечно, захотела поглядеть. А когда я рассказывала ей, как вы искусны в шитье и вышивании, как тщательно работали и сколько времени, она слушала так, будто я ей песню пела.
– Так ты ей показала? Нетта кивнула.
– О, миледи, у нее был такой разочарованный вид, она раскудахталась как курица, языком зацокала, головой замотала…
Лицо Бренны пылало от смущения.
– И что она сказала?
– Она сказала, что все стежки кривые, но она, мол, понимает, что лучше-то вы сделать и не могли.
– И где теперь мой гобелен?
– Леди Юфимия не захотела, чтобы вы испытали унижение при муже и его людях. – Слезы сочувствия навернулись Нетте на глаза, отчего смущение Бренны стало просто невыносимым.
Она ощутила себя совершенно беспомощной, но в то же время еще и виноватой – из-за того, что начинала сердиться.
Услышав, что она ни к чему не способная неумеха, которой негде было научиться чему-то полезному, она вспомнила, как всякий раз, когда она пыталась угодить Юфимии, та давала ей понять, что ее мать не сумела воспитать дочь должным образом. Бренна была в отчаянии.
– Гобелена теперь тоже нет? – прошептала она.
– Да, миледи. Юфимия полдня сидела распускала его. Весь пол был нитками усыпан. Я подмела перед ужином.
Коннор окликнул Бренну, входя в зал и с интересом оглядываясь.
Она вздохнула, повернулась и пошла к нему. Нетта, схватив ее за руку, успела шепнуть:
– Мне казалось, все было очень хорошо, миледи. Меньше всего Бренна сейчас нуждалась в сочувствии, но она заставила себя улыбнуться Нетте, чтобы не обидеть ее.
– В другой раз у меня все получится гораздо лучше. Служанка поклонилась и пошла объяснять слугам, что подавать на стол и когда.
– Ты уже закончил свои дела с солдатами?
Муж улыбнулся. Знала бы она, о чем они его спрашивали! Каждый интересовался, как им вернуть свои вещи.
Коннор никак не мог понять, о чем они толкуют, пока один не указал на кучу вещей на сундуке, среди которых лежал нож, очень похожий на кинжал жены. Они не утверждали, что Бренна утащила чужой нож намеренно, но допускали, что по своей забывчивости или в спешке она могла что-то прихватить. Солдаты пытались защитить Бренну, а Коннор не мог удержаться от смеха.
Эммет взялся растолковать лаэрду, в чем дело.
– Она бывает такой беззаботной и ни на что не обращает внимания, – объяснял он. – Наши жены уважают ее, как и вас, лаэрд. Они все любят ее и будут очень огорчены, если прослышат, что вы наказали ее за такие пустяки. Она иногда забывает возвращать вещи. Но много чего сама теряет, – добавил он, желая надежнее защитить Бренну.
Коннор пообещал не бранить жену и предложил им самим приходить и забирать назад свои вещи. Без всякого разрешения.
– По твоей улыбке я вижу, что встреча прошла хорошо, – заметила Бренна.
– Да, хорошо, – ответил он. – Я разобрался с проблемой, но не с ее причиной.
– Ну, с ней ты скоро разберешься, – уверенно заявила Бренна.
Он расхохотался так громко, что ему ответило эхо.
– Сомневаюсь, к тому же я не хочу с ней разбираться.
– Почему?
– Потому что мне нравится причина. Не проси, объяснять не стану. Лучше покажи свой сюрприз. Я заставил тебя ждать достаточно долго.
– Я не могу.
– Не можешь ждать?
– Не могу показать сюрприз.
– Почему? Ты передумала?
– Да, передумала.
– Почему?
– Почему? – Она стала судорожно придумывать объяснение, чтобы муж не узнал, что все ее усилия пошли прахом. Иначе он решит, как и его мачеха, что Бренна неумеха, а это не правда. Она так спешила!
К счастью, Бренна вспомнила про медальон, который приготовила мужу. Этот сюрприз она собиралась оставить напоследок, чтобы придать ему особую важность.
– Это наверху, в спальне. Ты прямо сейчас хочешь его увидеть? Я могу пойти наверх…
– А ты как хотела бы?
– Подождать, – решила Бренна.
– Тогда подождем.
– Спасибо, – ответила она и поинтересовалась, виделся ли он с мачехой.
– Нет, еще не виделся.
– Она должна спуститься с минуты на минуту. А с Раеном ты уже говорил?
– Тоже нет. Куинлен сообщил мне, что он скоро вернется. Переночует, а утром надолго уедет, – сказал Коннор.
– Он уезжает?
Она не смогла скрыть своей радости – как здорово, что Раен уедет!
Коннор удивленно поднял брови, не понимая, чем вызвано ее волнение.
– Завтра он возвращается к своему лаэрду.
– И куда это? – спросила Бренна, стараясь говорить как можно спокойнее, но втайне надеясь, что этот тип окажется на другом конце Англии.
– Очень далеко отсюда. Я думаю, в следующий раз мы увидим его лет через пять – десять. А в чем дело? Что-то не так?
– Да нет, нет, конечно, нет.
– Тогда почему ты вцепилась в меня?
Она сама удивилась, обнаружив, что крепко держится за него, и быстро убрала руки с его талии. Разумеется, Бренна ничего не стала объяснять, а предпочла еще раз напомнить мужу, как сильно соскучилась по нему.
– Ты это уже говорила.
– Да, но мне захотелось сказать еще раз. А теперь можно мне сбегать на кухню и поговорить с поварихой?
Получив разрешение, Бренна быстро поцеловала его и умчалась.
– Что здесь случилось, Коннор? – спросил Куинлен с порога.
За ним шагал Криспин.
– Где и что случилось? – не понял он.
– Да в зале… Здесь все снова, как было раньше. А куда подевалось то, что миледи тут переделала?
Коннор все еще не понимал, о чем идет речь. Он стоял, заложив руки за спину, и слушал.
– Миледи тебе объяснила, почему она все убрала и оставила по-прежнему?
Коннор покачал головой:
– Она сказала, что сюрприз ждет меня наверху.
– Но почему она решила забрать наверх все подушки, скатерть, стул? – не унимался Куинлен.
– Может, передумала? – предположил Криспин.
– Я же говорил, она странно ведет себя. И даже Циновок не оставила?
– Похоже на то, – согласился Криспин. – Ничего такого не вижу.
– Непонятно… Все это по меньшей мере странно… – начал Куинлен.
– Я был бы премного благодарен, если бы вы перестали говорить об этом, – резко оборвал их Коннор. – Ничего странного с моей женой не происходит. Она просто передумала. А если так, значит, есть причина. Захочет – скажет.
Спор на этом закончился. Куинлену хотелось узнать о поимке Доусона, Криспин рассказывал, а Коннор размышлял о жене. Конечно, ему следует уделять больше внимания ей и тому, что происходит дома.
Через некоторое время появилась Юфимия. Коннор поклонился мачехе и встал во главе стола, ожидая, пока она сядет, и только потом выдвинул свой стул. Он сидел рядом с ней больше часа, слушая рассказы об отце и о прошлом, а Криспин и Куинлен продолжали беседовать в сторонке, у очага.
Раен вошел в тот момент, когда на столе расставляли подносы. Со стороны кухни показались Бренна и Нетта.
– Коннор! – закричал Раен. – Наконец-то! Давненько мы не виделись.
– Да, давно, – согласился Коннор. Раен обнял его.
– Ты хорошо выглядишь, женитьба пошла тебе на пользу.
Он поцеловал мать и сел напротив нее. С обеих сторон Коннор оказался окруженным родственниками. И хотя он собирался попросить мачеху подвинуться и усадить жену поближе, он не возразил, когда Бренна направилась к другому концу стола и заняла место там.
– Я долго ждала воссоединения семьи. Теперь моя жизнь полна, – торжественно заявила Юфимия.
От радости, что оба сына наконец сидят вместе за одним столом, Юфимия всплакнула.
Бренну тоже переполняли чувства, но то была не радость, а печаль. Наблюдая, с какой любовью братья смотрят друг на друга, она едва не зарыдала. Совершенно ясно, что Коннор счастлив видеть у себя в доме родственников, и как же она осмелится рассказать мужу о поведении сводного брата, о его домогательствах? Одна мысль о том, что она причинит мужу страдание, переворачивала ей душу.
Коннор мало говорил за обедом, он был доволен друзьями, сидевшими по бокам от жены и вовлекавшими ее в беседу при каждом удобном случае.
Бренна ловила на себе взгляды мужа и отвечала ему быстрой улыбкой, давая понять, что ждет его улыбки в ответ.
За ужином Коннор сделал множество открытий. Он заметил, например, что Нетта выражает искреннюю любовь к Бренне при малейшей возможности и сияет, когда госпожа награждает ее похвалой. Юфимии она прислуживала без всякого удовольствия, и ему было ясно, что она не любит эту женщину.
Решив, что он уловил суть проблемы, Коннор даже рассмеялся – так все оказалось легко и просто. Куинлен упоминал что-то про сложности, возникшие у Бренны с Юфимией. Эти женщины наверняка борются за власть в доме. По праву эта власть принадлежит Бренне, но Коннор решил, что он не станет вмешиваться до тех пор, пока Бренна сама этого не поймет. Пусть разберется самостоятельно – если он начнет объяснять, жена подумает, будто он сомневается в ее способностях.
Куинлен оказался прав насчет аппетита Бренны, он и впрямь у нее пропал.
Криспин отдал ей кинжал – он нашел его во дворе и наточил, – Бренна поблагодарила, несколько раз передвинула еду на подносе, но ни к чему не притронулась.
Раен рассказывал какой-то забавный случай, и все смеялись, кроме Бренны. Прежде чем он открыл рот, чтобы рассказать еще что-то, Коннор спросил жену, хорошо ли она себя чувствует.
– Да, спасибо. Я просто устала. У меня был тяжелый день, – отозвалась она.
Коннор предложил ей пойти наверх.
– Я приду через несколько минут, – пообещал он.
– Я был бы счастлив проводить твою жену, – предложил Раен. – Я слышал, она упала с лестницы у Кинкейдов, – добавил он на случай, если Коннор удивится его намерению.
Бренна с трудом удержалась, чтобы не выразить свой протест криком.
– Спасибо за предложение, но я хотела бы перекинуться словечком с Криспином, – ответила Бренна, предпочтя его Куинлену, торопливо поднявшемуся с места. – А то, если оставлю до завтра, могу забыть. Спокойной ночи, – добавила она и, уцепившись за руку солдата, предложила ему подняться наверх.
Криспин был невероятно польщен. Он ждал, что она объяснит, о чем собиралась поговорить с ним, и, когда они дошли до дверей комнаты лаэрда, напомнил:
– Вы сказали, что хотели со мной о чем-то переговорить, миледи.
– Разве я так сказала? – спросила Бренна, лихорадочно пытаясь придумать, о чем бы таком ему сказать. Но к несчастью, в голове не было ни единой мысли, и ей оставалось только открыть правду или позволить ему считать ее полной идиоткой. – Я все придумала.
– Вы не собирались поговорить со мной? – спросил солдат, пытаясь взять в толк ее слова.
– Понимаешь, я не хотела, чтобы Раен провожал меня. И я солгала.
– А вы мне объясните, почему не захотели, чтобы брат Коннора вам помог?
– Да мне не нужна ничья помощь. Но раз он ее предложил, пришлось выдумывать, чтобы от него отделаться. Теперь ясно?
Криспин покрутил головой, открывая ей дверь.
– Вы так и не сказали мне почему.
Этот воин такой же твердолобый, как и Куинлен.
– Ты мне пообещаешь, что не расскажешь Коннору то, что сейчас услышишь? Я хочу все объяснить ему первому. Дня через два я, думаю, наберусь храбрости, – добавила Бренна. – А может, попытаюсь сегодня вечером.
– А что вы хотите рассказать ему, миледи?
– Ну, что мне не нравится его брат, – ответила она уклончиво.