Алессандро был не тем человеком, которого хотел видеть рядом с Рэйчел ее отец. Он был недостойным, неприкасаемым, запретным плодом. Но ее тянуло к нему, и она была не в силах отказаться от тайных встреч с ним. Ее поведение было непростительным - она бессовестно соблазняла Алессандро, не имея никаких намерений поступать наперекор желаниям отца.
Рэйчел заметила, что Алессандро смотрит ей в глаза, и мысленно поинтересовалась, помнил ли он те несколько страстных, сорванных тайком поцелуев и вечер ее двадцать первого дня рождения, когда все закончилось. Тем вечером было официально объявлено о ее помолвке с Крейгом, и ее сердце до сих пор болезненно подпрыгивало при воспоминании о взгляде Алессандро в тот день. Она никогда не видела такой ненависти, такого презрения и гнева - его глаза буквально прожгли ее насквозь. Неудивительно, что он до сих пор хотел отомстить ей.
Она проглотила ком в горле. Ей было неприятно, что она стоит на солнце, мокрая и липкая от пота, а он спокойно плещется в воде.
- Вон там, в тени, Лючия поставила напитки, - сказал Алессандро. - Не принесешь ли мне стаканчик холодного пива?
Рэйчел взглянула на стол с напитками:
- Сам возьми.
- Мне не хочется вылезать из воды.
Она сложила руки на груди:
- Я тебе не прислуга.
Алессандро медленно улыбнулся ей, и, занервничав, Рэйчел развернулась, подошла к столу с напитками и налила себе холодного вина. Когда она допивала стакан, Алессандро все еще был в бассейне, и она знала, что он смотрит на нее. Она налила себе еще стакан вина и начала пить медленными глотками. И почему только она не положила купальник в сумочку? Он бы совсем не занял места.
- Ты намазалась солнцезащитным кремом? - спросил Алессандро.
- А ты? - бросила она в ответ.
- Я всегда пользуюсь защитой.
По телу Рэйчел снова пробежала дрожь, и, чтобы отвлечься, она вскочила с места, взяла бутылку холодного светлого пива с подноса и отнесла ее Алессандро.
- Хочешь, принесу стакан?
- Нет, я попью из бутылки, спасибо.
Он запрокинул голову и начал пить, и, глядя на его длинную сильную шею, Рэйчел подумала о том, какова была бы на вкус его кожа, если бы она провела языком по его подбородку… Испугавшись собственных мыслей, она вернулась к своему креслу в тени и снова принялась пить вино, крепко сжимая стакан обеими руками, чтобы унять дрожь. Она явно перегрелась на солнце - такое поведение было для нее нетипично, да и вообще она не из тех, кто соблазняется красивым телом или чувственной улыбкой. Наученная горьким опытом, Рэйчел стала расчетливой и рациональной. Больше никакой страсти, никаких мечтаний о бескорыстной любви. Всем нужна выгода - и ей тоже. Ей хотелось, чтобы он изменил свое решение о поддержке ее марки одежды. Если бы у нее было больше времени, она показала бы ему каталог своей весенне-летней коллекции, и он, поняв всю серьезность ее целей, поддержал бы ее. Так как же его убедить?
Допив бутылку, Алессандро поставил ее подальше от края бассейна.
- Ты точно не хочешь присоединиться ко мне?
- Нет, спасибо.
- Ты могла бы плавать в бюстгальтере и трусиках. - Его глаза заблестели. - Ведь они же на тебе есть?
Рэйчел покраснела. Ее страшно злило, когда он вот так дразнил ее, напоминая о тех временах, когда она разгуливала перед ним по отцовскому поместью в откровенных нарядах. Тогда это ей нравилось - так она демонстрировала ему свое превосходство. Но теперь превосходство на его стороне.
- Конечно, на мне есть нижнее белье, - чопорно ответила она.
- Полагаю, оно куда скромнее, чем некоторые бикини, которые мне приходилось видеть у себя в бассейне.
Рэйчел представила миниатюрные кусочки ткани, которые носили его любовницы. Она и сама в прошлом любила такие бикини, и Алессандро видел ее в них. Теперь же она предпочитала классические модели.
- Я могу искупаться позже, когда ты уйдешь.
- Я пока не собираюсь уходить. Я каждый день плаваю по часу, иногда и два раза в день.
- Ну, это уж слишком. Ты, наверное, готовишься к следующим Олимпийским играм?
- Я люблю плавать. Это полезно и телу, и уму.
Он снова поплыл вдоль бортика бассейна круг за кругом; его ритмичные движения оказывали на нее почти гипнотическое воздействие.
Несмотря на тень от дерева, жара стала просто невыносимой - и Рэйчел поднялась и сняла сандалии, брюки и блузку. К счастью, на ней был вполне приличный комплект белья, который Кейтлин подарила ей на день рождения, - белые трусики и бюстгальтер, расшитые крохотными розочками. Это белье было куда скромнее, чем некоторые купальники, которые она носила раньше, и все же, направляясь к бассейну, Рэйчел чувствовала себя совершенно голой. Когда она вошла в воду, Алессандро был на другом конце бассейна, но в тот же миг обернулся, будто какой-то внутренний локатор подал ему сигнал, что она присоединилась к нему.
- Передумала?
- Я чуть не растаяла на этой жаре, - ответила она, скрыв блаженный вздох при прикосновении прохладной воды к ее коже.
- Ты же из Мельбурна - жара для тебя дело привычное.
- Сейчас там зима, причем весьма холодная.
Алессандро лениво облокотился о край бассейна.
- Иди сюда, - позвал он. - Здесь глубже.
- Мне и тут хорошо. Я предпочитаю плавать там, где достаю до дна.
- Но ты ведь умеешь плавать?
- Конечно, только не так хорошо, как ты.
- В последнее время я практикуюсь чуть больше обычного, - ответил он, без видимых усилий подтянувшись на бортике и сев на край бассейна.
Взгляд Рэйчел невольно упал на его плоский живот. На нем не было ни грамма жира, и каждый мускул, казалось, был прорисован резцом скульптора. Ей захотелось пробежаться пальцами по его коже, по темной дорожке волос… Ее сердце забилось быстрее, хотя она не проплыла и метра, а дыхание стало неровным, как будто ее легкие сжимала чья-то рука.
- Не хочешь проплыть пару кругов?
- А если окажется, что я плаваю хуже, чем профессиональные спортсмены, ты будешь меня критиковать?
- Тебе нужно проще относиться к конструктивной критике, иначе ты не сможешь научиться ничему новому, - с улыбкой ответил Алессандро.
Вместо ответа Рэйчел соскользнула в воду и поплыла. Никогда еще она не чувствовала себя настолько уязвимой, несмотря на то что в прошлом выходила на подиум в нескольких больших городах, прежде чем ее карьера пошла прахом из-за двойной жизни ее жениха. Доплыв до противоположного конца бассейна, она остановилась, чтобы отдышаться. Она явно была не в лучшей физической форме.
- Надо перестать сопротивляться воде, - сказал Алессандро. - Ты сама себе создаешь трудности, тратя вдвое больше энергии, чем нужно.
Рэйчел откинула волосы с лица.
- Да, но я ведь даже не вижу, куда плыву.
- Тебе лучше заколоть волосы или надеть купальную шапочку и очки.
- Если бы я знала, что здесь армия, я бы и экипировку с собой взяла.
Алессандро снова улыбнулся:
- Попробуй проплыть еще круг, но не молоти руками и ногами по воде. Пусть вода сама тебя держит.
Рэйчел сделала еще один заплыв. На этот раз ей было легче и она дышала ровнее - хотя, когда она заметила, что Алессандро смотрит на ее грудь, ее дыхание снова сбилось. Ее бросило в жар, как будто он прикоснулся к ней, и ее соски напряглись. Видел ли это он? Помнил ли он, как однажды коснулся губами ее соска, когда они остались наедине в летнем доме ее отца?
- Теперь попробуй брассом.
- Вижу, ты в этих вопросах мастер.
Его глаза заблестели.
- Да, у меня много опыта.
Рэйчел осознала двойной смысл его слов, и у нее запорхали бабочки в животе. Она поплыла брассом на свой манер, понимая, что у нее получается нечто среднее между движениями собаки, пытающейся удержаться на плаву, и прыжками лягушки с больной ногой. Алессандро был того же мнения, судя по гримасе, которую он изобразил, когда она доплыла до противоположного конца бассейна.
- Мне еще учиться и учиться, да? - спросила Рэйчел.
- Жаль, что ты пробудешь здесь всего два дня, - ответил он. - Я бы дал тебе несколько бесплатных уроков.
- Ну, я могу и подольше здесь побыть. У меня обратный билет только на первое сентября.
- Два дня, Рэйчел. Я хочу, чтобы завтра утром ты покинула виллу.
Она почувствовала, как злость возвращается к ней. Он практически выкидывает ее на улицу! Неужели он настолько сильно ее ненавидит?
- А если мой багаж к тому времени не придет?
- Тогда купишь себе одежду на деньги, которые я тебе дал.
- Но почти все эти деньги пойдут на возвращение долгов, которые накопились у меня в Австралии.
- Тогда тебе придется найти временную работу.
В эту минуту к ним подошла Лючия. Она выглядела обеспокоенной, и Алессандро нахмурился.
- Что-то случилось, Лючия? - спросил он по-итальянски.
- Да, синьор, - ответила она, заламывая руки. - У меня семейные проблемы. Моя невестка попала в больницу - у нее сложная беременность, и мой сын попросил меня присмотреть за внуками. Мне надо ехать к ним. Я пробуду там всего одну ночь, максимум две. Я позвонила Карлотте, чтобы она заменила меня, но она в гостях у своей матери на Сицилии.
Они говорили по-итальянски, причем очень быстро, и Рэйчел не понимала, о чем речь, но ей было ясно, что Алессандро расстроен.
Лючия взглянула на Рэйчел.
- А как насчет мисс Маккаллох? - спросила она, на этот раз по-английски.
- Нет. Даже речи быть не может, - отрезал Алессандро.
- Но она уже здесь, и ей некуда идти, пока она не получит багаж, - продолжала Лючия. - Она могла бы заменить меня, пока я не вернусь или пока мы не найдем замену.
- Я могу чем-нибудь помочь? - спросила Рэйчел.
Алессандро нахмурил брови:
- Нет. Мне не нужна твоя помощь.
Лючия снова заломила руки:
- Синьор, прошу вас! Мне нужно немедленно уезжать, сын меня ждет.
- Хорошо, - ответил Алессандро. - Поезжайте, а я уж что-нибудь придумаю.
Лючия поспешила прочь.
- Как я понимаю, произошло что-то неприятное, - сказала Рэйчел, когда она ушла.
- Да. Похоже, на ближайшие пару дней я остался без экономки, и мне придется искать замену.
- Я могу заменить Лючию - я тоже умею готовить и убирать.
Алессандро задумался. Это, конечно, решит проблему отсутствия экономки, но принесет другие неприятности. Пресса уже любопытствует, почему он на вилле один, без любовницы. С тех пор как он порвал с Лиссет, со всех сторон сыпались предположения о том, кто мог бы занять ее место. Конечно, девушка, отвергшая его в прошлом, - идеальная кандидатура на эту роль. Впрочем, в этот раз все будет иначе - он просто нанимает ее. Никаких эмоций, только деловые отношения. Ему, ясное дело, придется составить контракт - одно неосторожное слово журналистам, и его будущая сделка окажется под угрозой. Но он был готов пойти на риск ради возможности видеть Рэйчел в качестве своей прислуги, пусть всего пару дней. Она не знала, на что идет, - это-то ему больше всего и нравилось. Как только она узнает, она тут же уедет - и тем самым вновь докажет ему, что она - бессердечная эгоистка. Ее дерзость и упрямство заводили его куда больше, чем покладистость многих его бывших подружек.
- Ты и правда хочешь работать на меня? - спросил он.
Рэйчел кивнула.
- Если ты в благодарность за мою работу согласишься рассмотреть возможность финансировать мою марку одежды, тогда да, я сделаю для тебя все, что ты попросишь.
Алессандро поднял бровь:
- Все, что я попрошу?
В ее взгляде промелькнула неуверенность.
- В разумных пределах.
- А как далеко ты готова пойти ради финансовой поддержки?
Она закусила свою полную нижнюю губу.
- Довольно далеко…
- Я весьма требователен, Рэйчел. Ты уверена, что сможешь соответствовать моим высоким стандартам?
Ее щеки залились краской, но она выдержала его взгляд.
- Я сделаю все, что в моих силах.
- Ты понимаешь, что люди, узнав, что ты здесь, сделают поспешные выводы о наших отношениях?
Она покраснела еще сильнее.
- Мне давно известно - люди всегда думают что хотят, невзирая на то что происходит на самом деле.
- Ты будешь работать у меня в качестве временной экономки. Не рассчитывай на то, чтобы занять другие сферы моей жизни.
Рэйчел бросила на него испепеляющий взгляд:
- Тебе придется заплатить мне баснословную сумму, чтобы я стала твоей очередной любовницей.
От ее дерзких слов в нем загорелся огонь желания, угрожавший уничтожить всю его решимость не иметь ничего общего с этой женщиной. Ему всегда хотелось укротить ее строптивый нрав, и теперь представилась отличная возможность.
- Опасные слова, Рэйчел, - бархатным голосом предупредил он. - Прежде чем говорить, всегда думай о том, каковы будут последствия.
Глава 3
- Такие люди, как ты, думают, что на свои деньги могут купить все, что захотят, правда? - разозлилась Рэйчел. - Но я не намерена продавать себя, и уж тем более тебе.
- В моралистки записалась, богатенькая девочка? - ухмыльнулся Алессандро.
Рэйчел заскрежетала зубами.
- Я предлагаю тебе услуги экономки, и ничего более.
- Думаю, будет очень весело видеть тебя у меня на побегушках, - ответил он. - Смена обстановки пойдет тебе на пользу. Я найду для тебя самую грязную работу - посмотрим, как ты с ней справишься.
Рэйчел вылезла из бассейна, с силой оттолкнувшись от бортика. Откинув мокрые волосы с лица, она в гневе взглянула на Алессандро. Он сидел на краю бассейна, болтая в воде длинными загорелыми ногами, спокойный и собранный, - и это разжигало в ней невиданную злость.
- Сволочь! - проговорила она дрожащими губами. - Спорю, ты все это спланировал с самого начала.
- Ничего я не планировал, Рэйчел, - ответил он тем же спокойным, ровным тоном. - Я просто сделал тебе деловое предложение. Между нами будет заключен временный контракт, а когда Лючия вернется, ты можешь уехать.
- Значит, ты даже не хочешь подумать над тем, чтобы финансировать мою марку?
- Я никогда не берусь за проекты, не взвесив все за и против, и никогда не занимаюсь тем, что не стоит моего времени и моих денег, заработанных тяжелым трудом.
- Но ты хотя бы взглянешь на мои эскизы и бизнес-план?
- Если будешь хорошо себя вести, я об этом подумаю.
- Иными словами, если я лягу с тобой в постель.
Он медленно окинул ее обжигающим взглядом:
- Это твой способ вести дела?
- Конечно же нет! Я просто предположила, что ты…
- Ты не можешь ничего предполагать, когда дело касается меня, - ответил он с едва заметной улыбкой.
Рэйчел почувствовала себя загнанной в угол. Что же он еще от нее хочет, если не переспать с ней? Пять лет назад, во время их короткого романа, до секса дело не дошло, и заставить ее спать с ним за деньги было бы для него лучшей местью. Но если бы она занялась сексом с Алессандро, он был бы разочарован - в плане сексуальных умений она наверняка сильно уступала экзотическим, уверенным в себе красоткам, к которым он привык. И все же, находясь рядом с ним, Рэйчел чувствовала, что воздух между ними как будто наэлектризован, пронизан потоком чувственного тепла. Когда его взгляд останавливался на ней, волоски на ее теле вставали дыбом, а при звуке его низкого голоса ее пульс учащался. Знал ли он об этом? Может, он позволил ей остаться лишь затем, чтобы она поняла, каково это - быть отвергнутой?
- Я дам тебе время подумать до конца дня, - сказал Алессандро. - Мои юристы составят соглашение - к ужину оно будет готово для подписания.
Рэйчел нахмурилась:
- Соглашение? Какое еще соглашение? К чему такой официоз?
- Если хочешь остаться у меня хотя бы на день-два, ты должна будешь подписать контракт, запрещающий тебе общаться с прессой.
- Ты не веришь мне на слово?
- Иди прими душ, - сказал Алессандро вместо ответа. - Ты и так слишком долго пробыла на солнце.
- А ты идешь в дом? - спросила Рэйчел, недовольная тем, что ее прогоняют.
- Нет, я еще поплаваю. Увидимся за ужином. Надеюсь, ты сообразишь, как пройти на кухню. В холодильнике полно еды - Лючия об этом позаботилась. В восемь тридцать я буду ужинать и приглашаю тебя поужинать со мной.
- Звучит как-то странно. Ты ведь не ужинаешь с Лючией!
- У нас с тобой совсем другой случай, - ответил он. - Ты находишься здесь не только как временный работник, но и как гостья.
- Ну, гостьей меня назвать трудно. Ты с самого начала был мне не рад.
- Если я не самый радушный хозяин, тебе некого в этом винить, кроме себя. Но раз уж ты здесь, я хочу, чтобы мы максимально приятно провели это время.
Когда Рэйчел вошла в свою комнату, ее ноги сами понесли ее к окну. Она взглянула вниз на террасу. Алессандро не было ни у бассейна, ни возле него. Она решила вздремнуть перед ужином, чтобы подготовиться к очередной словесной перепалке с Алессандро, которой ожидала едва ли не с радостью, хотя и боялась признаться себе в этом.
Отдохнув, Рэйчел снова надела льняные брюки и топ. У нее не было никаких украшений, кроме крошечной алмазной подвески, оставшейся от матери, - она постоянно носила ее. Косметичку она оставила в чемодане, поэтому пришлось идти на ужин без макияжа.
Она спустилась по лестнице, скользя ладонью по прохладному мрамору. Алессандро настаивал на том, чтобы она не задерживалась дольше двух дней, но теперь, когда у Лючии возникли проблемы в семье, у Рэйчел появилась возможность убедить Алессандро финансировать ее марку одежды. Но это будет нелегкой задачей. Деньги, которые он дал ей, закончатся до конца недели, поскольку у компании огромные долги. Пойдет ли она на то, чтобы просить у него помощи? Может, он именно этого от нее и ждет? Он очень интересный человек: таинственный, замкнутый и невероятно притягательный. Эти два дня станут для нее испытанием, которого она не ожидала. Не ожидала она и того, что каждый его взгляд будет так волновать ее. Его взгляд был похож на прикосновение - он следовал за каждым ее движением и обжигал ее кожу, как раскаленное железо. Ей нужно вести себя осторожно. Очень осторожно.
Кухня оказалась мечтой любого повара - холодильник и буфет ломились от продуктов, из которых можно было приготовить самые изысканные блюда. Рэйчел с усердием принялась за дело, желая доказать Алессандро, на что она способна. Те дни, когда она нанимала поваров и уборщиков, давно остались в прошлом. За последние несколько лет она научилась очень многому и теперь гордилась тем, что может приготовить обед как на двоих, так и на десятерых.
Она не услышала, как в столовую вошел Алессандро. Она заканчивала накрывать стол и даже не заметила, как он сел прямо перед бутылками шампанского и белого вина, стоявшими в ведре со льдом.
- Ужин почти готов, - сказала Рэйчел. - Я только проверю цыпленка.
- Я сказал, что ужин должен быть к половине девятого. - Алессандро вызывающе посмотрел на нее своими темно-синими глазами.
Рэйчел выпрямила спину:
- На моих часах только восемь двадцать.
- Значит, твои часы отстают, - парировал он.
- Ты всегда столь педантичен или просто меня дрессируешь?
- Теперь ты работаешь на меня, Рэйчел. А я не потерплю небрежности и непунктуальности ни в каком виде.