- По-моему, отличный случай показать ему, какой знойной красоткой ты можешь быть. - Педро протянул руку к приглашению и посмотрел на обратный адрес. - Ага, точно. От него. От нашего плейбоя.
Сара не знала, почему Калеб прислал ей приглашение на вечер перед Неделей моды, который устраивали несколько известных кутюрье Нью-Йорка. Значило ли это, что они будут парой на этом вечере? Или же это такой изощренный способ отомстить ей за статью, которую она не писала? А может, ее имя было в списке стандартных приглашений, разосланных "ЛЛ Дизайн", и она слишком много увидела в этом простом листке бумаги?
Что, если Калеб по-прежнему не верит ей? Видеть его снова означало только умножать боль, если они так и не сдвинутся с той проклятой подписи под статьей.
Сара открыла текст, над которым работала. Ее пальцы коснулись клавиатуры, и она в сотый раз подумала: почему, черт возьми, она продолжает работать на Карла? Этот человек не обладал даже тактом, не говоря уже о моральных принципах, - статья о Леоноре это доказала. Если он один раз сделал такую вещь, то и в другой раз его ничего не остановит.
Сара еще раз посмотрела на приглашение. На этом вечере, наверное, будет много редакторов из других журналов. Одно это несло в себе определенные возможности.
Так. Верно. Именно поэтому ей и нужно пойти туда. Для работы. А не затем, чтобы увидеть Калеба и узнать, есть ли у них шансы на будущее.
Голова Педро снова появилась над перегородкой.
- Обязательно надень какое-нибудь сногсшибательное платье. Когда ты войдешь в зал, Прекрасный принц не должен отвести от тебя своих изумленных глаз. Ну а потом оторвать своих рук от твоей задницы…
Сара схватила журнал и хлопнула им Педро по голове.
- Гриффин!
Обернувшись, она увидела Карла, подходившего к ее столу.
- Привет, Карл.
- Отличная работа о "ЛЛ Дизайн". Мы пустим ее в нашем следующем номере.
Внутри ее все ликовало. Она это сделала! Написала статью, которая пойдет в основном журнале. Ее дни в сплетнике подходили к концу.
- Спасибо. А что вы скажете насчет работы в штате…
- Позже, позже. Сейчас же у меня есть для тебя другой материал. В этот раз тебе не нужно будет испытывать странное чувство вины.
- Карл, я…
Он бросил ей на стол лист бумаги с криво нацарапанным именем и телефоном:
- Позвони этой сестричке из реабилитационного центра.
- Зачем?
- Наш плейбой наконец сделал это. Вытащил вилку из своей мамочки. Смерть Леоноры Льюис будет для нас хорошим куском. Жирным. И еще я хочу, чтобы ты взяла у него интервью. Я знаю, ты с ним встречалась по вопросам статьи, а может… - он подмигнул ей, - и зачем-то еще. Так что тебе будет нетрудно добраться до нашего "плохого мальчика". В общем, я хочу, чтобы в этой статье было несколько его цитат.
Сара почувствовала тошноту. Нет, она вовсе не былатаким репортером. Никогда не была. Она стыдилась каждой своей статьи, что написала в таблоиде. Если бы она могла заставить их исчезнуть, она бы сделала это! Слишком поздно. Но поступить правильно никогда не поздно.
- Нет!
- Это же просто звонок! У тебя уйдет на него не больше пяти минут. А потом занимайся чем хочешь. - Карл осклабился.
- Найдите себе кого-нибудь еще, кто будет делать вашу грязную работу. - Сара сложила лист с телефонным номером и засунула ему в карман. - Я увольняюсь.
- Ты? Увольняешься?!
Сара почувствовала удовлетворение. Впервые с того дня, как она начала писать на страницах таблоида, у нее появилось ощущение, что она поступает правильно.
- Точно. Мне тут осточертело!
- Ты что, чокнулась?
- Возможно. - Она сгребла со стола сумочку и приглашение. Ее рука задержалась над стилетто Фредерика. Пускай теперь вдохновляют кого-нибудь другого. Она от них уже все получила.
И, повернувшись, вышла из офиса, оставив за собой ошеломленного босса, аплодирующего за перегородкой коллегу и работу, которая никогда ей не нравилась.
Калеб стоял у окна в своем офисе, глядя на расстилающийся под ним город.
Что сейчас делает Сара? Думает ли о нем?
Мысли о ней не давали ему покоя. Ему нужно было дать ей уйти, забыть о ней. В конце концов, разве он не убедился, что все, что Саре было нужно, - это скандальный заголовок?
За исключением того, что какая-то его часть сомневалась в этом. А что, если она сказала правду? Что, если эту статью действительно написал стажер?
Была ли Сара Гриффин той женщиной, что сидела в его машине, когда струи дождя заливали стекла, и пыталась его утешить? Или же она была той, что выведала его секреты и выплеснула их на полосы газет? Калеб пригласил ее на вечер, чтобы выяснить это.
Если она опять появится со своим репортерским блокнотом, тогда он будет знать, что ей нужны только броские заголовки. Если же она оставит блокнот дома и придет просто как Сара…
- Ты поступил правильно.
Калеб обернулся, услышав голос Марты.
- Это было трудное решение, но только ты мог его сделать. Целый год врачи говорили, чтобы ты отпустил ее.
- Но что, если… - Эти мысли до сих пор мучили его, правда, не так, как прежде. Словно его сердце наконец смогло принять его выбор. Он посмотрел на портрет матери, и ему показалось, что и она улыбнулась, согласившись с Мартой: "Ты поступил правильно".
Глава 11
Диана сидела на краю постели, глядя, как ее сестра уже по второму кругу меряет свои платья.
- Ты уже просто зациклилась.
- Спасибо, что заглянула, - сказала она Диане.
Та только махнула рукой:
- Да на здоровье! К тому же нам надо собирать папины вещи, хотя я считаю неправильным перевозить его отсюда.
Когда Диана пришла, Сара напомнила отцу, что сегодня они упакуют все его вещи, а завтра он переедет в дом своей младшей дочери. Мартин Гриффин не сказал ничего, кроме того, что ему нужно сходить в магазин за кофе.
- Почему неправильным? - спросила Сара, держа перед собой очередное платье, которое она собиралась примерить.
- Потому что ему хорошо здесь.
- Диана, теперь твоя очередь. Перестань меня уговаривать.
- Я серьезно. Ты видела его сегодня утром? У него было лицо, как будто он потерял своего лучшего друга.
Возможно, Диана была права, потому что, как только он ушел, Сара открыла кухонный шкафчик и увидела на полке две пачки его любимого кофе. Было ясно, что ему просто хотелось уйти и не участвовать в сборах.
- Через несколько дней он привыкнет, и все будет в порядке, - сказала Сара.
Диана вздохнула, подошла к стоящей на полу коробке и положила туда пару вещей.
- Послушай, Сара, я не такая, как ты. Я не могу каждый раз держать в голове, что нужно купить для отца его любимый кофе, когда захожу в супермаркет. Я не могу двадцать раз объяснять, как работает этот чертов пульт. И я не могу сидеть вечером и слушать, что было напечатано на первых полосах газет, которые я уже прочитала утром в метро.
Сара в который раз подумала, не слишком ли она опекала свою младшую сестру, ограждая ее от всяких забот.
- Это называется быть частью семьи, Диана.
- Ты же знаешь, Сара, когда отцу хочется пойти на бейсбольный матч или куда-нибудь прогуляться, я всегда готова составить ему компанию. Но я не могу быть ему сиделкой.
- Очень удобная позиция…
- Если ты еще раз это скажешь, клянусь, я запущу в тебя первым, что мне попадется под руку. - Диана вздохнула. - Ты, Сара, совсем по-другому смотришь на мир.
Сара бросила блузку на кровать, подошла к шкафу и достала оттуда другую.
- М-да… ничуть не лучше. И как же я на него смотрю?
- Как мама.
Сара на мгновение замерла:
- Диана…
- Нет, дай мне сказать. - Диана встала с кровати и подошла к ней. - Ты мне сестра, Сара. Но ты до сих пор ведешь себя так, будто ты моя мать. Даже если теперь это уже совсем не нужно. Даже если ты сама думаешь, что этого не делаешь. Ты до сих пор пытаешься заботиться о нас. И ты будешь продолжать это делать даже тогда, когда отец переедет ко мне. Будешь звонить и объяснять, как готовить ему еду, гладить его рубашки и…
- Нет, не буду. Я хочу освободиться от этих забот.
Диана хмыкнула:
- У тебя всегда была такая возможность, Сара. Ты просто ее не использовала. Мы взрослые. Мы не нуждаемся в твоей опеке.
Эти слова обжигали. Значит, вот как они все это время смотрели на нее? Как на какую-то бестолковую клушу?
- Я давно не делаю этого.
- Нет, ты этоделаешь. Ты высказываешь свое мнение, просишь принести супницу, напоминаешь пришить отлетевшую пуговицу…
- Не так уж плохо, если кто-нибудь может напомнить…
- Ты звонишь мне каждый день! И о чем ты все время меня спрашиваешь?
- Как дела?
- Обедала ли я? Или ужинала? В зависимости от времени суток. Спрашиваешь, куда я собираюсь вечером? Просишь не задерживаться допоздна, потому что завтра у меня лекции или мне нужно на работу.
- Я просто беспокоюсь о тебе.
Диана выставила вперед руку, как если бы эти слова и были доказательством ее правоты.
- Так вот - не надо! У меня все нормально. Я уже выросла. Это за тебя теперь нужно беспокоиться.
- За меня? С какой стати?
- В последнее время ты кажешься более счастливой. И я беспокоюсь, что ты можешь все испортить. Я насчет Калеба Льюиса…
Сара отвернулась:
- Он сам дал мне уйти.
- О да. Из-за простого недоразумения. - Диана заставила встретить взгляд сестры. - Всю жизнь ты кого-нибудь пропускала вперед. Пора перестать это делать. Пора начать использовать свой шанс и жить так, как этого хотела быты.
- Я собираюсь на этот чертов вечер, чтобы найти себе работу.
- Ты можешь лгать мне, но не лги себе. Иди туда и борись за то, что тебе нужно.
Сара прикусила губу. Диана права. Она собиралась на вечер не только из-за работы. Она хотела войти в зал и увидеть, как расширятся глаза Калеба, увидеть улыбку на его лице…
- Я просто хочу… чтобы меня заметили.
- Вот это я понимаю! - Голос Дианы зазвучал по-деловому. - Тогда надо найти для тебя что-нибудь оригинальное.
Сара кивнула, махнув рукой сторону шкафа:
- Вперед, ты у нас в этом эксперт. Хочешь знать, почему я тогда взяла те туфли?
Диана выглянула из-за дверцы гардероба:
- Какие?
- Ну те, красные стилетто.
- А… Один из которых я метнула в окно? - Диана поморщилась. - Ну извини. Еще раз.
- Ладно. Все уже уладилось. В самом деле. Я взяла их домой не только из-за статьи. Они были для меня символом… - она втянула в себя воздух и решила пойти дальше, обнаружив свое слабое место, - той женщины, какой я хотела бы быть.
Диана с любопытством посмотрела на сестру:
- О чем ты?
- Женщина, носящая такие туфли, не выглядела бы как я. - Сара провела рукой по своим джинсам, в которые она снова влезла, перемерив все, что у нее было. Похоже, ей ничего не оставалось, как отправиться на вечер в своей обычной одежде. Совсем не тот вид, чтобы оставить о себе незабываемое впечатление. - Она носила бы струящиеся платья из тяжелого шелка и распущенные волосы, мягкими волнами спускающиеся по ее спине. Она знала бы, как обращаться с мужчинами и как входить в любую комнату, будто в свою собственную. И она носила бы все эти туфли, которые я накупила, но никогда никуда не надевала.
Диана молчала.
- Мне кажется, ты сама очень похожа на эту женщину, - наконец сказала она. - Даже если и позволяешь своим прекрасным туфлям лишь пылиться в шкафу.
Сара рассмеялась:
- Скажешь тоже! Я работаю в индустрии моды и вижу этих женщин каждый день. Я так же далека от них, как Аляска от Новой Зеландии.
Диана взяла ее за плечи и повернула к зеркалу:
- Ты не права, Сара. В тебе столько же блеска, сколько и у них. Посмотри на себя, ты… - Ее голос оборвался. - Ты… прямо как мама…
Сердце Сары дрогнуло. Время остановилось. Обе сестры молча смотрели на отражение той, кого с ними уже никогда не будет. Сара не себя видела в зеркале. Она видела глаза своей матери, ее каштановые волосы и длинные нежные пальцы, что заплетали ее косы, раскатывали тесто для печенья и смахивали с лица слезы.
- Ты тоже, - прошептала Сара, глядя на свой более юный образ, видя в нем отражение женщины, которая наградила обеих сестер шелковистыми волосами, зелеными глазами и мягкой улыбкой. - Ты тоже.
Стопка "Смарт фэшн" лежала на столике рядом с кроватью. Диана взяла верхний журнал и, пролистав, показала Саре:
- Вот это на тебе бы смотрелось.
Сара вздохнула:
- Если бы во мне было килограммов на десять поменьше. Посмотри, как юбка обтягивает бедра.
Диана рассмеялась:
- Да расслабься ты! На тебе это тоже будет смотреться. К тому же я знаю, что в твоем гардеробе есть кое-что похожее.
- Как ты можешь это знать?
Диана хитро улыбнулась:
- Потому что я сама тебе подарила этот костюм на прошлое Рождество, а ты его ни разу так и не надела.
- О… - Сара виновато улыбнулась. - Извини.
Диана исчезла внутри небольшой гардеробной комнаты и через минуту появилась оттуда с блузкой, юбкой и парой замшевых черных туфель, которые Сара купила месяц назад, но тоже ни разу не надевала.
- Вот. Примерь это.
Саре опять пришлось вылезать из своих джинсов и майки. Она натянула на себя юбку с леопардовым рисунком, надела черную шелковую блузку. Но еще до того, как она застегнула на юбке молнию, она уже чувствовала себя по-другому. Более стройной. Более чувственной. Более уверенной в себе.
Туфли прибавили ей лишних четыре дюйма, удлинив ноги. Блузка была с таким глубоким вырезом, что открывала ложбинку между ее грудями, которую она раньше даже не замечала. И все же… все же было ощущение, что чего-то не хватает…
- Это, конечно, здорово, но…
- Угу. Понимаю. Хорошо, но не зажигает. - Уперев кулаки в бедра, Диана еще раз окинула старшую сестру оценивающим взглядом. - Что тебе нужно, так это какое-нибудь сногсшибательное платье. Вот это сразило бы всех наповал.
Сара хмыкнула.
- Ну ты же сама видела, что в моем гардеробе. У меня нет такого…
- Привет-привет! - прозвучал из прихожей низкий голос Мартина. - Ты дома, Сара?
- Я здесь, пап.
Мартин вошел в комнату, держа в руках большую картонную коробку. Он поставил ее возле двери, посмотрел на дочерей и широко улыбнулся:
- Ну что, детки, у меня для вас хорошие новости. Я нашел для себя квартиру. Переберусь туда наследующей неделе. Думаю, настало время, чтобы я сам начал о себе заботиться. - Он наклонился вперед и подмигнул своей старшей дочери: - Если ты спросишь меня, то я скажу, что мне будет полезно пожить одному. Это научит меня ответственности.
Сара растерянно улыбнулась:
- Пап, если хочешь, ты можешь остаться здесь…
- Нет. Все уже решено. Конечно, я буду скучать по твоим обедам, но я делаю все правильно, детки. Я даю вам жить своей жизнью, а себе - своей. Кроме того, дом, куда я перееду, находится всего лишь в нескольких кварталах отсюда в комплексе для пенсионеров. - Он снова подмигнул. - К тому же говорят, там полно хорошеньких женщин.
Сара почувствовала его решимость и желание начать новую жизнь.
- Ну, может, тогда это и неплохо, пап. Я рада за тебя.
- Я тоже, - поддакнула Диана. - В самом деле.
- А ты, маленькая чертовка, просто довольна, что тебе не придется стряпать мне обеды! - фыркнул Мартин. - Ах да, чуть не забыл. - Старик поднял с пола коробку и вручил ее Саре. - Кто-то оставил перед дверью. Не знаю, что уж там, но не думаю, что только цветы.
Сара поставила коробку на постель и сняла крышку. Внутри, завернутые в папиросную бумагу, лежали красное платье глубокого, насыщенного тона и пара сочетающихся с ним стилетто с двумя бантиками - на застежке и на каблуке.
Ее туфли! Ее дизайн. Прямо здесь, в живом цвете. Она достала из коробки платье и увидела пришитый внутри лейбл - "ЛЛ Дизайн".
Калеб.
- Вот это да! - восторженно прошептала Диана. - А туфли - ну просто умереть можно!
Лицо Сары осветилось улыбкой. Она взяла платье и туфли и прижала к груди.
- В этом чувствуется что-то смелое, дерзкое… Драгоценное.
- Драгоценное? - переспросил Мартин. - Я что-то не вижу тут никаких бриллиантов.
- Это означает, что Калеб все же сумел это уловить. - Держа перед собой платье, Сара стояла возле зеркала, восхищаясь, какими мягкими складками струилась шелковая ткань. Она приложила к платью туфли - слегка расширенный книзу силуэт гармонировал с их изогнутыми линиями, а отделанная фестонами горловина в стиле сороковых добавляла сексуальности.
"Он сделал это, - осмелилась она подумать, - специально для меня?"
- Калеб, да? - Мартин улыбнулся. - Он мне сразу понравился.
- Мне тоже. - Рука Сары скользнула по гладкой шелковой ткани. - Мне тоже.
Когда через несколько минут Сара вышла в новом наряде, Мартин только присвистнул. Платье сидело превосходно, а туфли обхватывали ее подъем и пальцы с такой привычной мягкостью, как если бы принадлежали ей всю жизнь.
Она остановилась перед зеркалом.
- Просто удивительно, - сказала Сара, - как может одежда заставить себя почувствовать совершенно другой женщиной.
Диана дотронулась до ее плеча:
- Эта женщина всегда была в тебе, Сара. Она просто ждала, когда ты выпустишь ее на свободу.
Глава 12
Женщина, которую Калеб увидел у входа в переполненный зал, не могла быть Сарой Гриффин. Калеб сделал вперед шаг, стараясь разглядеть красавицу, входившую в ночной клуб. Если бы он сам не послал ей эти платье и туфли, никогда бы не поверил, что это Сара Гриффин, настолько она преобразилась.
Шелковая ткань мягко обрисовывала линии ее фигуры, чуть сдвигаясь во время каждого шага. Она заколола волосы, подняв их на затылок, оставив часть локонов свободно спускаться по спине. Вместо очков она надела контактные линзы, которые делали ее глаза более яркими, особенно в сочетании с насыщенным цветом платья.
И туфли. Они были изумительными. Они обращали внимание на ее ноги, выгодно подчеркивая икры, делая их более длинными и выразительными. Взгляд Калеба скользнул по ее стройной фигуре сначала вверх, потом вниз.
Он слышал, как шептались рядом люди, обсуждая ее платье. Называя его восхитительным. Он увидел, как несколько женщин обратили внимание на ее туфли, и знал, что победа будет за ним. Публика увидит остальные модели его коллекции, когда начнется Неделя моды. А потом на них посыпятся заказы, воскрешая к новой жизни "ЛЛ Дизайн".
Калеб протиснулся сквозь толпу. Он знал, что не сможет быстро заделать ту брешь, которая образовалась между ним и Сарой. Платье и туфли могли быть разве что прелюдией к его извинению, но он надеялся, что сегодняшний вечер заставит ее увидеть, что он очень, очень сожалеет. Но когда он подошел к Саре, то сказал только:
- Я вижу, ты получила мой подарок.
- О да. Спасибо.
- Ты выглядишь… просто потрясающе.
Она улыбнулась:
- Сверкаю, как бриллиант?
Он рассмеялся:
- Само собой.
Сара показала рукой на стилетто:
- Вот они действительно изумительны. Даже лучше, чем стилетто Фредерика.
- Это твой дизайн.
Она улыбнулась: