Звезды над океаном - Кэтрин Манн 2 стр.


- Здорово, мистер Ромео Инкорпорейтед! Вы уже обеспечили мне массу романтики пять месяцев назад, большое спасибо.

И все-таки она не могла не откликнуться на исходящий от него жар.

- Тогда ответь на мой вопрос.

- Нет! - Она скрестила руки на груди. - Я не выйду за тебя.

Он открыл рот от удивления.

- Будь благоразумен, Джордан. Мы едва знакомы, - пояснила Брук.

- Мы знакомы много лет.

- Да, как деловые партнеры, которые встречаются на переговорах в ресторане. - Удивительно только, как запомнились ей все эти встречи. Она всегда обращала на него внимание.

Он приподнял ее туфлю и стукнул каблуком по коврику для мышки.

- А потом ты вдруг решила избегать меня.

- Потому что я была не готова сообщить тебе о ребенке. - Она решила, что незачем объяснять ему, что заставило ее сбежать от него.

- Или потому, что ты не знала, как справиться с той страстью, что вспыхнула между нами?

Да, интуиция у него развита лучше, чем она думала.

- То же самое можно сказать и про тебя. - Может, так ее гордость будет меньше страдать из-за того, что он не ринулся разыскивать ее.

- Я звонил.

- Неделю спустя. - Это снова был голос гордости.

Он оставил ее туфлю в покое, и его сузившиеся глаза блеснули.

- Ты сама сказала мне держаться подальше. Предполагалось, что я не буду обращать на твои слова внимания? Может быть, когда ты говоришь, что не выйдешь за меня, мне тоже не обращать на это внимания?

Он был не из тех, кого можно взять голыми руками. Ничего удивительного, что ее старший брат сообщил, какое пугающее предложение сделал Джордан на переговорах. И это все усложняло - тот факт, что отец ее будущего ребенка пожелал иметь контрольный пакет ее семейной компании. Женитьба на Брук означала то самое вторжение в дело Гаррисонов, к которому он всегда стремился.

- Нет, Джордан. Я не выйду за тебя. Мы ничего не знаем друг о друге, ничего, что находится за пределами спальни. А потрясающий секс и общие деловые интересы - это слишком хрупкий фундамент для брака. Это нечестно по отношению к нашему ребенку.

- Ну, тогда ладно. - Он улыбнулся. Ох, как же он улыбнулся! А потом соскользнул с края стола и направился к ней. - Давай тогда узнаем друг друга лучше. Ради нашего ребенка. Мы будем связаны с ним на всю оставшуюся жизнь. Сейчас время Рождества. Давай отпразднуем и используем это время для того, чтобы построить прочный фундамент наших отношений.

- Логично.

- Ну, вот и хорошо. - Он кивнул и направился мимо нее к двери.

Это все? Никаких поцелуев? Ни одной попытки уговорить ее выйти за него?

- Джордан?

Он остановился и обернулся:

- Я приглашаю тебя на свидание сегодня вечером в восемь.

И дверь за ним закрылась.

Тем же вечером в шесть тридцать Брук остановила свой БМВ в конце пальмовой аллеи на площадке перед отелем "Виктория" - восемь впечатляющих этажей стекла и бетона на берегу.

Рабочие должны были все закончить к этому вечеру. Из мимолетной беседы с Эмилио она знала, что Джордан открыл офис в уже отделанных апартаментах, откуда ему были видны последние строящиеся этажи отеля, и что обычно он задерживался там допоздна. Это строительство было его любимым проектом, так что он, без сомнения, стремился проводить там все свободное время, чтобы приглядывать, как идут дела.

Может, удастся пройти незамеченной? Она надела темные очки. Кроме того, никто и не ожидал увидеть здесь Гаррисонов. Миру еще предстояло узнать об ее отношениях с Джорданом - но не раньше, чем она сочтет момент подходящим.

А пока что она позаботится о безопасности.

Брук вытащила мобильник и набрала прямой номер Джордана, который он оставил ей пять месяцев назад, номер, который она хотела набрать, по меньшей мере, сотню раз…

- Джордан?

- Брук, ты ведь не собираешься отказаться?

- Кто сказал, что я не приду на свидание? - парировала она. Он думает, что знает ее. Что ж, она его удивит. - Я внизу.

- Внизу где?

- У отеля "Виктория". Скажешь охраннику, чтоб пропустил меня?

Секундное замешательство означало только одно - ей действительно удалось удивить его.

- Я сейчас спущусь.

И в самом деле, не успела Брук выйти из машины, как Джордан уже спешил ей навстречу. Она придержала корзинку для пикника и распахнула дверцу.

Он быстро подошел к ней, посмотрел на корзинку.

- Я заказал на восемь тридцать столик в ресторане.

- Не могу так долго ждать, я проголодалась. - Она вышла из машины и встала напротив него, так что корзинка оказалась между ними. - Ты же не будешь морить ребенка голодом?

Он тронул пальцем ямочку на ее подбородке.

- В какую игру ты играешь?

- Не хочу никуда идти. Я устала, у меня ноги болят. Я хочу спокойно поужинать и отдохнуть без толпы любопытных.

- Ну что ж, это честно, - согласился он. - Тогда пойдем.

Он забрал корзинку и повел ее ко входу в отель.

Брук ощутила волнующее прикосновение его руки у себя на талии, но в то же время не могла не признаться, что ей ужасно любопытно осмотреть изнутри отель, который собирался соперничать с "Гаррисон Гранд-отелем".

Никаких сомнений, этот отель предназначался для той же клиентуры, что и ее семейное предприятие, но поражал своей отделкой. "Гаррисон Гранд" был выдержан в белых тонах, отделан дорогими сортами дерева и мрамора, с деталями из блестящей стали. "Виктория" могла похвастаться отделкой в красно-желтой гамме с медью. Вишневое дерево и мрамор задавали основную тему, изысканную, какую-то декадентскую.

Но о мраморе лучше не думать, от этой мысли полшага до воспоминаний о мраморной ванне, в которой ей довелось побывать однажды…

Двери лифта распахнулись, вместе с Джорданом они вошли внутрь, и от воспоминаний стало некуда деться. Правильно ли она поступает? Брук старалась не смотреть на него, но зеркальные стены делали это невозможным.

- Твой отель очень красив.

- Это ты очень красива.

- А тебе не удастся припереть меня к стене так запросто, Ромео.

Его тихий смех еще отдавался у нее в ушах, когда они вышли из лифта. Джордан взял ее за локоть и направил к двойным дверям в конце коридора. Он повернул ключ - и Брук оказалась совсем не там, где ожидала.

- Я думала, мы поужинаем у тебя в кабинете. А вовсе не в гостиной, откуда со всей очевидностью дверь вела в спальню.

Весь самоконтроль был тут же утрачен. Брук отчаянно хотелось устроиться на какой-нибудь мягкой софе цвета заварного крема и бургундского вина из тех, что стояли в просторном холле. А еще лучше - сбросить туфли и растянуться на кушетке возле стеклянной стены, внутри которой бесконечным водопадом текла аквамариновая вода.

- Я здесь живу и работаю, пока отель достраивают. Это экономит время, не надо приезжать по каждому поводу. - Джордан ослабил узел галстука и вытянул его из-под воротничка.

Это медленное скольжение шелка по хлопчатобумажной ткани рубашки заставило ее ощутить какое-то странное движение внутри, не имевшее никакого отношения к акробатическим упражнениям ребенка.

- Ну ладно, могу я предложить тебе что-нибудь выпить? Я принесла воды и… э-э… Ах да, еще молоко.

Пусть посмотрит, на что это похоже - жить с ней. Никаких ночей в баре. Разумеется, он всегда может наведаться в свой мини-бар и приготовить себе какой-нибудь напиток.

Он протянул руку.

- Я выпью воды.

Она открыла корзину и извлекла бутылку минеральной воды, разлила в два хрустальных бокала со льдом из мини-бара и украсила дольками лимона. Когда Брук закончила, он стоял в дверях с телефоном в руках.

- Отменяю наш заказ в ресторане Эмилио.

- Эмилио? - Рот наполнился слюной при воспоминании о замечательной кубинской кухне, которую предлагали в "Эль Дьябло". Зависеть от вкусовых капризов, продиктованных гормонами, бывало временами утомительно. Она прикусила нижнюю губу и посмотрела на свою корзинку с… Брук даже не могла припомнить, что там внутри.

Джордан прикрывал рукой микрофон телефона.

- У меня однажды работала беременная ассистентка. Она ела на завтрак чизбургеры - каждый день в течение месяца. Уверяла, что все остальное никуда не годится. Знаешь, мы можем отложить твою корзинку и заказать в "Эль Дьябло" еду с доставкой на дом - ради ребенка.

- Ладно. - Брук поторопилась согласиться, пока ее гордость не взяла свое.

- Принято.

Он передал по телефону ее заказ, то же самое попросил и себе. Наконец отключил телефон. Снял и повесил пиджак на деревянную спинку кресла.

Из-за приоткрытой двери в соседнюю комнату можно было разглядеть широкую кровать…

Она принялась разглядывать фотографии на стенах. Все они представляли собой разные этапы строительства отеля. Все, кроме одной маленькой фотографии возле компьютера… Ей захотелось рассмотреть ее поближе, но Джордан отвлек ее.

Держа в одной руке стакан, другой он притронулся к ее локтю:

- На балкон?

Поскольку она могла поклясться, что он произнес это с интонацией вопроса, а не указания, то решила согласиться.

- Можно и на балкон.

Благослови его Господь, он позаботился даже о том, чтобы подставить ей под усталые ноги скамеечку, когда она устроилась. Сидя на балконе, они любовались закатным светом угасающего дня. Кажется, Джордан решил соблюсти все положенные ритуалы.

Откинувшись в кресле, она вздохнула - открывшийся вид был прекрасен. Волны одна за другой набегали на побережье, совершенно безлюдное, поскольку частный пляж был пока что закрыт.

- Первоклассная недвижимость.

- Спасибо.

Красота пустынного ландшафта завораживала. Но скоро здесь появятся люди, множество людей.

- Никому бы и не понадобились успокоительные, если бы можно было все время смотреть на такой мирный пейзаж.

- Тебя что-то беспокоило в последнее время?

Она положила руку на живот.

- Я счастлива, что у меня будет ребенок. Не пойми меня неправильно, но поначалу меня это напугало. - У нее перед глазами был не слишком-то положительный пример материнства.

- Я бы хотел, чтоб ты поделилась со мной…

- От одной мысли о том, что ты узнаешь, меня начинало подташнивать. - Она расстегнула заколку, и океанский бриз радостно подхватил ее рассыпавшиеся волосы.

- Я что, такой страшный?

- Не страшный. Напористый. - Это звучало получше.

- Ты так же дипломатична, как вся твоя семья, - заметил он сухо.

- Похоже, это не комплимент.

Он помолчал, отвернувшись к океану, над которым зависли чайки в поисках вечерней добычи.

- Что же я сделал, чтоб вызвать такой сильный страх? Ты мне так долго ничего не говорила о нашем ребенке. И после того, как меня держали в полном неведении, я пришел прямо к тебе - без всяких упреков, хочу заметить.

В этом был резон. Она посмотрела на свои ноги, скинула лодочки и пошевелила пальцами.

- Ну, я прошу про…

- Подожди, я еще не закончил, - он поднял руку, - потом я сделал эту ужасную непростительную вещь, сделал тебе предложение. И после того, как ты меня с ходу отвергла, я пригласил тебя на свидание. - Он потер лоб. - Черт возьми, да я же совершеннейший болван!

- Ладно, ладно, ты прав. Ты был более чем честен, а я была не права, что не сказала тебе раньше. Я прошу прощения, и говорю это искренне. Все дело в том, что мне нужно было время, чтобы освоиться с изменениями, но вот я сейчас здесь, с тобой. И неважно, чем закончатся наши свидания, ты всегда будешь принимать участие в жизни нашего ребенка, если это то, чего ты хочешь.

- Можешь ни секунды не сомневаться!

Его твердая решимость отозвалась в ней дрожью вдоль позвоночника, и она положила руки на живот.

- Когда Эмилио сообщил тебе про мою беременность, ты рассказал ему о нас?

Он покачал головой и откинулся в кресле, постукивая донышком стакана о колено.

- Я хотел вначале поговорить с тобой. - Тут его глаза широко раскрылись. - Так твоя семья все еще не знает, что отец - я? Даже твоя сестра-близняшка? Вот черт! Ты хорошо держишь секреты. Мне бы пригодился такой человек в компании.

- Поэтому я и не хотела появляться сегодня на людях. Чтоб скрыть беременность, я носила свободные платья и держалась подальше от людных сборищ, но живот у меня основательно вырос за последнюю пару недель. Если нас с тобой увидят вместе, нетрудно будет сделать выводы. Сначала я должна сообщить о нас семье.

- Ну, так сделай это! Созови семейный совет… Должно быть, он шутит! Он, в самом деле, хочет быть там, когда она объявит всем Гаррисонам, что связалась с Джорданом Джеффризом?!

- Вообще-то мы все собираемся каждое воскресенье, чтобы пообедать, так что это самое подходящее время.

- Отлично.

Проблема в том, что более подходящего времени не будет - для того, чтобы сказать всем про Джордана Джеффриза, главного делового противника Гаррисонов.

Она смотрела на мерцающие звезды, уже показавшиеся на небе, и надеялась, что ее сердце немного успокоится. В конце концов, она должна сохранять ясную голову. У нее впереди целый уикенд, чтобы побыть с Джорданом, а потом придется предстать перед семьей.

А теперь надо просто пройти мимо двери, ведущей в спальню, не засматриваясь на кровать, которая выглядит словно поле для подвигов Геркулеса.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Только подумай, кто собирается к нам на обед?

Эта фраза крутилась у Брук в голове, пока чудесным воскресным они ехали по направлению к семейным владениям Гаррисонов.

Эти слова гремели, как барабанная дробь, когда Джордан миновал пост охраны, плавно направляясь к беленому дому с красной черепичной крышей, - к дому ее детства.

У Брук не было никаких иллюзий насчет предстоящей встречи. Ненависть между ее семьей и Джорданом была слишком застарелой и глубокой.

Брук все еще с трудом верила, что они приняли в семью Эмилио. Примирение с представителем семьи Джеффриз показывало всю силу любви Бриттани к Эмилио. Однако на сей раз о любви речи не шло, и она боялась, что ее семья это почувствует.

Джордан припарковал "ягуар" в ряду других дорогих машин. Видимо, ее братья и сестры уже прибыли.

Брук почувствовала, как руки у нее покрылись гусиной кожей, несмотря на полуденную жару, стоявшую в Майами даже в конце декабря.

Джордан обогнул капот, чтобы открыть дверцу со стороны Брук и проводить ее к массивным дверям из стекла и красного дерева. Гирлянды и украшения над дверями напомнили ей о празднике, подготовиться к которому у нее не хватило времени.

Еще раньше, чем они поднялись на последнюю ступеньку, дверь распахнулась и на пороге показалась пожилая дама в накрахмаленном синем платье и кружевном переднике.

- Добрый вечер, мисс Брук.

- Здравствуй, Лизетта. Пожалуйста, скажи на кухне, что у нас будет еще один гость к обеду.

- Конечно, мисс Брук, немедленно передам.

Из гостиной доносился характерный шум, звяканье столовых приборов о фарфор, просьбы передать одно туда, другое сюда - обычные для семейного обеда звуки.

Если бы они знали…

Джордан бросил взгляд на Брук.

- Ты побледнела. Все в порядке? Хочешь присесть? Мы не обязательно должны сделать это сегодня. Мы можем пока встречаться у меня…

Она сжала ему руку.

- Все в порядке. - Хотя ей так понравилось обедать у него вдвоем. Брук хотелось, чтобы и дальше все было также просто и… - нуда, тайно. - Но спасибо, что спросил…

Он кивнул.

Каблуки застучали о плитку, когда она направилась через фойе к высокой лестнице. Цок, цок - отдавалось эхо от потолка. Рождественская ель - по крайней мере, двенадцать футов в высоту - переливалась огнями. Под нижними лапами лежали бережно завернутые подарки. Все было украшено с особой заботой и тщанием, ведь Бриттани и Эмилио собирались отпраздновать рождественскую свадьбу через три недели.

Брук заставила себя дышать ровно. Еще один повод сообщить новости прямо сейчас, чтобы эмоции успели осесть и ничто не омрачило главного события в жизни Бриттани.

Они помедлили у дверей в гостиную. Брук воспользовалась моментом, чтобы обвести взглядом всю семью, собравшуюся вокруг стола.

Ее брат Паркер на стену полезет. Несмотря на то, что его вторая жена, Анна, смягчала его характер, ее старший брат был непреклонен во всем, что касалось деловых вопросов. А его неприязнь - и это, мягко говоря! - к Джордану была притчей во языцех.

Брат Адам всегда держался несколько отстранение, он только-только начал приоткрываться после удивившей всех женитьбы на чопорной Лорин.

Хорошо хоть Стивен отсутствует. Одним сердитым братом меньше.

Ее взгляд скользнул по матери - та сидела, уткнувшись в бокал с вином, - и обратился к тем, кто мог бы стать ее союзником. К ее сестре-близняшке Бриттани, сидевшей рядом со своим женихом Эмилио Джеффризом.

Звон разбившегося стекла заставил всех притихнуть. Все взгляды обратились на Бониту, мать семейства. Осколки бокала лежали у ее ног, а сама она одной рукой прикрывала рот, а другой, дрожащей, указывала на дверь.

Может, Брук все-таки следовало прийти одной?

- Мама и все остальные! Я привела кое-кого на обед, - громко объявила Брук. - Он определенно не нуждается в представлениях.

Бриттани фыркнула, и Брук бросила на свою близняшку взгляд, означавший "от тебя никакой помощи". Пристыженная сестра сморщила нос в молчаливом "извини".

Брук коротко кивнула и наконец вошла в комнату. Она остановилась возле своего места за обеденным столом, накрытым на семерых, ни на минуту не забывая о мужчине, следовавшем за ней.

- Понимаю, что вас это немного шокирует, но я буду рада, если ради единства семьи мы все будем вести себя как воспитанные люди и поприветствуем гостя.

Сидевшие за столом молчали. Онемели от изумления? Обдумывают сказанное ею?

- Мы все еще не раз соберемся вместе, поскольку… - Она сглотнула, чтобы избавиться от комка в горле, и постаралась не смотреть на мать. - Поскольку… - Тут нужна определенная смелость.

Джордан опустил руку ей на плечо, желая успокоить.

- Я отец ребенка Брук.

Она быстро оглянулась, благодарная, что он оказался рядом, чтобы произнести слова, которые ей было так трудно выговорить.

Бонита со стоном потянулась за новой "Кровавой Мэри", а девушка-прислуга все еще возилась у ее ног, подбирая с пола осколки. Откуда только брались все эти напитки? Ее братья обычно старались держать их подальше от матери. Похоже, со смертью отца все больше вещей выходило из-под контроля.

Паркер встал, скрипнув стулом.

- Брук, уходи!

Она покачала головой.

- Ни в коем случае, Паркер!

Брат не отводил взгляда от своего противника.

- Черт побери, Брук, я сказал - уходи! Пальцы Джордана сжались у нее на плече.

- Не надо обращаться с ней таким образом. Голос Паркера наполнился гневом.

- Кто ты такой, черт тебя побери, чтобы указывать, как мне разговаривать с сестрой?!

- Мужчина, который собирается на ней жениться.

Раньше, чем она успела напомнить Джордану, что всего лишь согласилась встречаться с ним, он мягко отодвинул ее в сторону, а Паркер закричал:

- Черта с два!

Мужчины двинулись навстречу друг другу.

Назад Дальше