- Мо, пожелай Бриджет спокойной ночи, но не обнимайся с ней - ты же не хочешь помять ее прекрасное платье?
- Чепуха, никакое платье не стоит его объятий, - возразила Бриджет, распахивая руки перед его сыном.
Лукавая улыбка Мо дала понять Рашиду, что малышу понравилось, как Бриджет умело поставила его отца на место.
- Я очень волнуюсь, - сказала она, когда они вышли в холл и направлялись к лестнице.
- По поводу?..
- По поводу приема, конечно. Что, если я буду выглядеть полной идиоткой? Или оболью посла. Это же вызовет международный конфликт. А если у меня язык присохнет к нёбу? Я же там буду единственной американкой. Они решат, что все мы полные тупицы, - сказала она.
Рашид сдержал усмешку. Похоже, она не понимала, с какой легкостью может очаровать кого угодно своей искренностью и непринужденностью, своей радостью, с которой воспринимала все окружающее.
- Во-первых, если вы кого-то и обольете, мы это тут же устраним. Послы - такие же люди, как и все. Во-вторых, большинству из присутствующих доводилось встречаться с американцами. И вы будете блистательной представительницей своей страны.
Бриджет приостановилась и, не скрывая своей радости, уставилась на него.
- Господи, Рашид, как приятно это слышать. Спасибо.
Не в силах преодолеть себя, он сделал шаг к ней - один поцелуй, больше ему ничего не надо... В этот момент из своей комнаты вышла Мари. Она поздоровалась, и Рашид с трудом перевел дыхание - с поцелуем придется подождать. Он кивнул Мари.
- Вы прекрасно выглядите.
- Спасибо, Рашид, но, думаю, королевой бала будет ваша американская гостья. Платье просто сказочное. - Она оценивающе взглянула на Бриджет.
- Оно и мне нравится. Еще раз спасибо за прическу, - ответила та.
- Так мы едем вместе? - спросила Мари.
- Я поеду вместе с бабушкой. Нам надо явиться до прибытия гостей. Я договорился, что вам подадут еще две машины, - сказал Рашид.
Чарльз и Элизабет уже были в холле, они стояли возле окна и что-то оживленно обсуждали. Джек еще не спустился. Близилось время отъезда.
- Я уже предвкушаю новую встречу с вашими родителями, - сказала Мари. - Я виделась с ними пару лет назад, когда они приезжали в Париж, - объяснила она Бриджет.
- Не сомневаюсь, они будут рады увидеть всех моих гостей и познакомиться с Бриджет, - отозвался Рашид.
- Ваша кузина Ясмина с мужем тоже будут на приеме? - спросила Бриджет.
- Да, и не сомневаюсь, у вас с ней найдется много общего.
Рашид посмотрел на часы в ту секунду, когда в помещении появилась бабушка. Вся в черном, с драгоценными украшениями на шее и запястьях, она была, как всегда, элегантна.
- Надеюсь, я не заставила вас ждать?
- Ни в коем случае. Машина уже подана. Ты готова ехать?
- Да. - Она улыбнулась Бриджет. - Буду счастлива представить вас моей дочери. Может, вам удастся найти Ясмину, и вы с удовольствием пообщаетесь.
- Я сказал ей точно то же самое, - заметил Рашид.
- Буду ждать, - ответила Бриджет и улыбнулась пожилой женщине.
- Поехали, - сказал Рашид.
Стараясь справиться с волнением, Бриджет смотрела, как отъезжали бабушка и внук. Она будет вести себя очень осторожно, чтобы ничего не уронить, не пролить, и все обойдется. Она надеялась, что хозяину дома, в котором ее приняли, не придется за нее краснеть.
- Я люблю такие события, - сказала Мари, когда они плавно отъехали от виллы.
- А я - нет. - Бриджет с большим удовольствием осталась бы дома за чтением хорошей книги.
- Почему же? Там будет масса интересных людей, с которыми стоит поговорить.
- И интересных мужчин, - пробормотала Элизабет, искоса взглянув на Чарльза.
- Я не очень умею болтать с незнакомыми людьми, разве что о книгах или библиотеках. - Бриджет не собиралась рассказывать этой искушенной публике об оплошности, которую совершила на вечеринке у Ричарда. Она не испытывала никакого удовольствия вспоминать ее живые подробности.
- Обратили внимание на алмазы мадам аль-Бесуд? - спросила Элизабет. - Похоже, у женщин этой семьи кучи изумрудов, алмазов и рубинов. По-моему, они устраивают все эти приемы просто, чтобы похвастаться своим богатством.
Мари захихикала.
- Вот бы уж не удивилась. Почему бы и тебе не купить мне что-нибудь такое же красивое, как ожерелье мадам аль-Бесуд? - обратилась она к Джеку.
- И потом год голодать, - простонал он.
- Ах, мой бедный.
- Не такой уж бедный. Просто я не в лиге Рашида.
- Мало кто в ней, - пробормотал Чарльз.
Еще одно напоминание о разделяющей их пропасти, заметила про себя Бриджет. Чувства, которые она испытывает к Рашиду, надо уничтожить на корню. Он любезно предложил ей стол и кров, чтобы она оправилась от потрясения, вызванного смертью отца. Она никогда не забудет его доброты. И все.
Дворец был залит светом. Лимузины, подъезжая друг за другом, высаживали пассажиров и плавно отъезжали. Около входа, увлеченно разговаривая, стояли несколько пар, другие проходили сквозь резные дубовые двери, которые держали открытыми лакеи в ливреях.
Бриджет старалась все запомнить, чтобы по возвращении рассказывать подругам. Они же захотят услышать все в подробностях. Бриджет сразу представила, что должна была чувствовать Золушка, явившись на бал.
Высоко подняв голову, она последовала за остальными в зал приемов. Длинная очередь гостей здоровалась с Его Высочеством шейхом Мохаммеданом аль-Халзидом, его тремя сыновьями и прибывшим послом. Единственным знакомым ей лицом был Рашид, никого из остальных она не знала и все же уловила фамильное сходство и отметила, как сыновья похожи на отца.
Пристроившись в самом конце очереди, она оглядывала зал, свисавшие с потолка люстры, резные золотые листья по стенам, затянутым шелком.
К ней присоединились Чарльз и Элизабет.
- Просто сказка, - осматриваясь, произнес Чарльз. - За эти годы я несколько раз гостил у Рашида, но тут никогда не был.
Бриджет впервые видела Элизабет оживленной. В огромном зале собралось много людей, однако толкотни не было и в помине. Блистали драгоценности и звучали самые разные языки. Бриджет никогда не доводилось бывать на таких приемах.
- Мисс, вас просят подойти, - остановился перед ней человек в военной форме.
- Меня? - удивилась она.
- Я провожу вас. - Он предложил ей руку и провел сквозь толпу к мадам аль-Бесуд. Та разговаривала с двумя женщинами - одна примерно возраста Бриджет, другая постарше.
- Доставлена, как приказано, - сказал человек и отдал легкий поклон.
- Благодарю вас. - Мадам аль-Бесуд подозвала Бриджет. - Моя дочь Сади и кузина Рашида - Ясмина. А это американка, о которой я вам рассказывала, Бриджет Росси.
Молодые женщины встретили ее веселыми улыбками.
- Я бывала в Сан-Франциско, - сказала Сади аль-Халзид. - Прекрасный город, хотя мне не понравился холодный туман.
Бриджет рассмеялась.
- Мы называем его естественным кондиционированием. Оно не позволяет температуре слишком повышаться. Рашид любезно устроил для меня краткую экскурсию по Абул-Сари. Мне понравился оазис, а вот пустыня не очень.
- Мне тоже. Меня больше устраивает кондиционер, - сказала Ясмина. - Он вам показывал базар?
Бриджет покачала головой.
- Тогда как-нибудь договоримся и сходим вместе. Я покажу вам все самое лучшее. - Ясмина и Бриджет тут же нашли свободные стулья и присели, чтобы поболтать. Время летело незаметно. Раз за разом официанты останавливались перед ними, предлагая напитки или закуски, но Бриджет каждый раз отказывалась.
Наконец Ясмина спросила ее, в чем дело.
- Вы что, на диете?
- Нет, я боюсь что-нибудь пролить. - Бриджет вдруг обнаружила, что может спокойно рассказать Ясмине о своем конфузе, и, когда она завершила повествование, обе уже покатывались с хохоту.
- Следующий танец - мой, - внезапно появился перед ними Рашид.
Бриджет удивленно подняла глаза. Она не видела, чтобы кто-то танцевал.
- Я и не представляла, что тут танцуют.
- В бальном зале. Он рядом. - Рашид поздоровался с сестрой. - А где Микейл? Удивлен, что вы разлучились.
- Это тяжелое испытание, но я его переживу. При твоем отце какие-то кораблестроители, и он хочет, чтобы Микейл тоже принял участие в разговоре. Потом он найдет меня.
- Без сомнения. Могу я тем временем похитить у тебя Бриджет?
- Это ей решать.
Рашид протянул руку, и Бриджет приняла ее. Она встала и улыбнулась Ясмине.
- Очень рада знакомству, позвоните мне, если во вторник соберетесь за покупками. - Она знала, что другого времени не будет.
Ясмина тоже встала и поцеловала Рашида в щеку.
- Мне нравится твоя гостья, побольше бы таких гостей. Вы вдвоем хорошо смотритесь. А я хочу до окончания вечера найти Микейла.
Рашид положил руку Бриджет себе на согнутый локоть и повел сквозь толпу. Музыка стала громче. В соседнем зале пары двигались под звуки оркестра, расположившегося в дальнем конце. Рашид повел Бриджет в медленном танце. Она была на седьмом небе, уткнулась лбом ему в подбородок и вдыхала его запах. Ноги Рашида касались ее, его рука слегка сжималась, когда он кружил свою партнершу. Они двигались, как один человек.
- Насколько я понимаю, ваши обязанности по приему гостей завершились, - помолчав, сказала она.
- Да, с формальностями покончено. Сейчас отец представляет послу близких друзей и людей, которые хотели с ним поговорить. Эти разговоры будут длиться весь вечер, но я могу при них не присутствовать.
- Я встретилась с вашей матерью и, конечно, с Ясминой. Обе мне понравились. Надеюсь, еще увижусь с ними до отъезда.
- Ясмина, конечно же, позвонит. У нее широкий круг друзей, которые вам понравятся. И она любит заниматься покупками.
- Что я и поняла. - Бриджет нравилась интимность их тихого разговора. Дыхание Рашида, когда он говорил, ласкало ей щеку, казалось, во всем мире остались они одни.
Когда эта музыка кончилась, Рашид познакомил ее со своими друзьями. Бриджет не дали пропустить ни одного танца. Она от души веселилась, и воспоминание о Ричарде и их последней ночи окончательно изгладилось из памяти.
Рашид еще раз пригласил ее на танец уже ближе к полуночи. Она ни секунды не медлила - никто из партнеров этого вечера не мог и сравниться с ним.
- Бабушка уехала домой примерно час назад. Дайте мне знать, когда вы захотите вернуться, - сказал он.
- Как долго еще продлится прием? - спросила Бриджет.
- Посол уже отбыл, скоро уезжают и мои родители. Остальные могут оставаться и веселиться, сколько хотят.
- Я чудесно провела время, но, скорее всего, в ближайшее время соберусь уезжать - ноги меня прикончат, - грустно призналась она. Бриджет никогда так много не танцевала, а ее изящные туфельки не были предназначены для таких нагрузок.
Он остановился.
- Может, исчезнем прямо сейчас?
- Нет! Я хочу закончить наш танец. - С Рашидом она не останавливалась бы всю ночь, не обращая внимания, болят у нее ноги или нет.
Он притянул ее к себе, и Бриджет показалось, что он целует ей волосы. Она откинулась назад, чтобы посмотреть на него. Их лица были так близко, что ей стоило только приблизиться на дюйм или два, чтобы самой поцеловать его.
Словно прочитав ее мысли, он прижал ее, и она почувствовала его губы. Бриджет издала тихий счастливый вздох и поцеловала его в ответ. Они забыли об окружающих, наслаждаясь каждой секундой, остро чувствуя каждое прикосновение.
- Рашид, ты не мог бы подогнать для меня машину? Я уезжаю! Чарльз на глазах у всех унижает меня и с меня достаточно! - Голос Элизабет заставил лопнуть тот волшебный шар, в котором плавала Бриджет.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Рашид повернулся к Элизабет. Сразу поняв, в каком она состоянии, он быстро повел ее из зала. Бриджет шла рядом с ним.
- Я с удовольствием доставлю тебя домой, сейчас найду машину. Но что случилось?
Элизабет была готова разразиться слезами.
- Предполагалось, что я буду спутницей Чарльза. На этой вечеринке, черт возьми! Я подумала - тут самое романтическое место, чтобы сделать мне предложение. Давно пора! Вместо этого сначала он не сводил глаз с Франчески, а сегодня напропалую флиртовал со всеми красотками. С меня достаточно, хочу вернуться на виллу, сложить вещи и уехать! Ни минуты больше не останусь!
- Успокойся, мы сейчас поедем. Бриджет.
- Да, я готова, - отозвалась та, чувствуя себя виноватой за кузину. Но ведь всем известно, что Франческа всего лишь кокетничала. Она слишком занята своей карьерой, чтобы увлечься кем-то.
Рашид подозвал машину, и они поехали на виллу. В пути Элизабет не произнесла ни слова и только сжимала кулаки.
- Если ты окончательно решила уехать утром, - проговорил наконец Рашид, - я отвезу тебя.
- Я хочу уехать сегодня же, - прерывающимся от возмущения голосом возразила Элизабет.
- Но уже миновала полночь, - заметила Бриджет.
- Меня это не волнует, я не собираюсь оставаться тут еще на одну ночь. Я хочу исчезнуть до того, как вернется Чарльз. Жаль, что тут нет вашей неугомонной кузины - она бы его утешила, - бросила она в раздражении.
- Что? - Бриджет усомнилась, что правильно поняла ее.
- Довольно, - спокойно сказал Рашид.
- Или ты так же слеп, как Чарльз, или тебя вообще ничего не волнует. Франческа просто использует окружающих. Тебя. Чарльза. Она позволяет тебе покупать ей дорогую одежду и возить по экзотическим местам - а что дает взамен? Взвалила тебе на голову сестрицу, заставив покупать ей платья, развлекать ее. А что дальше - итальянская бабушка, пожилая тетушка?
- Какие платья? - Бриджет почувствовала, как у нее сжалось сердце.
- То, что сейчас на тебе. Только не говори, мол, ты не знала, что счет оплатил Рашид. - Элизабет понесло.
- Их купила Франческа.
- Расскажи ей. - Элизабет посмотрела на Рашида. - Расскажи ей, как Франческе нравится тратить твои деньги, словно они ее собственные. Или она думает, что никто из нас ничего не видит?
Бриджет в ужасе повернулась к нему.
- Рашид, но ведь не вы же расплачивались за эти платья, да?
- Это ровно ничего не значит, Бриджет, мне это доставило удовольствие.
- Но... я думала, их купила Франческа. - Бриджет не могла поверить своим ушам. Она не может позволить Рашиду тратиться на нее. Когда они отправились в тот бутик, он еще и дня ее не знал. Эти покупки стоили кучу денег!
- Все это совершенно несущественно, - с трудом сдерживая раздражение, бросил он.
- Для меня это очень существенно. Я верну вам деньги, - растерянно произнесла Бриджет.
Элизабет издала хриплый смешок.
- Это легче сказать, чем сделать, моя дорогая. Платье, которое сейчас на вас... скорее всего, оно стоит больше, чем библиотекарша зарабатывает за год. А как насчет той шелковой блузки, что была на вас вчера? Она, наверно...
- Хватит! - резко оборвал Рашид. - Элизабет, будь любезна, занимайся своими делами. Бриджет, я и слышать не хочу ничего о деньгах. Вам обеим все ясно?
Бриджет кивнула, она кипела от возмущения. Франческа поставила ее в совершенно немыслимое положение. Может, она и привыкла принимать от мужчин такие подарки, но Бриджет - нет.
- Я хочу уехать сегодня же вечером, - твердо повторила Элизабет.
- В это время нет рейсов на Англию, - рассудительно ответил Рашид.
- Значит, я найду отель рядом с аэропортом.
Бриджет смотрела в окно. А что, если уехать вместе с Элизабет? Похоже, все обитатели виллы знают, что обновки оплатил Рашид. И она единственная, кто этого не знал...
На виллу они прибыли в молчании. Рашид помог Бриджет выйти из машины и повернулся к Элизабет. В доме Элизабет прямиком направилась к лестнице.
- Я иду собираться.
- К восьми утра я подам тебе машину, сейчас я не могу дать тебе уехать, - остановил ее Рашид.
Приостановившись на нижней ступеньке, та кивнула.
- Очень хорошо, значит, с самого утра. - Поднявшись по ступенькам, она исчезла за углом холла. Рашид взглянул на Бриджет.
- Вы собираетесь тут же нырнуть в постель или еще немного побудете со мной? Не хотите ли выпить чего-нибудь или съесть?
Она отрицательно помотала головой - она слишком возбуждена, чтобы чувствовать голод.
- Относительно тех платьев... - начала Бриджет.
Он приложил ей палец к губам.
- Не хочу даже слышать. Пусть они доставляют тебе удовольствие. Ты прекрасно в них выглядишь, и, что бы ни говорила Элизабет, стоят они отнюдь не так много. Перестань, просто побудь со мной еще немного. В нашем распоряжении пустая гостиная. Бабушка пошла отдыхать, а остальные вернутся еще не скоро.
Ей не хотелось оставлять эту тему, но сегодня он победил. Когда они вошли в салон, ее любопытство достигло предела.
- Что, как тебе кажется, произошло между Чарльзом и Элизабет?
Сквозь распахнутые высокие двери врывались легкие порывы ветерка, и можно было разглядеть дорожку, ведущую в сад.
- Вероятно, он уделял другим женщинам внимания больше, чем хотелось Элизабет. Она ожидала предложения руки и сердца, но так и не получила его.
- Рашид, ты циник! Предложение должно быть романтичным, волнующим, а не таким... получила, не получила, - сказала Бриджет, стараясь не думать о платьях.
- То есть, прежде чем навсегда потерять свободу, Чарльз должен носить ее на руках, осыпать цветами и угощать изысканными обедами? - насмешливо спросил он.
Она рассмеялась.
- Не могу представить Чарльза в таком виде. Но меня интересует это твое выражение: "потерять свободу". Разве ты не пользовался свободой, когда был женат?
- Я - да, но посмотри на Микейла: он и шагу не может ступить без Ясмины.
- А мне это кажется очень романтичным, они обожают друг друга и не обращают внимания, кто и что о них думает. - Она мечтательно посмотрела в сад. - Это та любовь, которая, как я надеялась, когда-нибудь будет и у меня, - тихо произнесла она.
- Надеялась? - спросил Рашид.
Она стряхнула мечтательное настроение и поправилась:
- И продолжаю надеяться. Лучше останусь одна, чем выйду замуж без любви.
- Давай пройдемся по саду, теплая погода продлится не так уж долго. - Рашид заставил ее взять его под руку, и они вышли в ночь. Пышно цвел жасмин, в воздухе висел его густой аромат, ветер мягко шевелил листья. Бриджет поймала себя на том, что хочет, чтобы эти минуты тянулись вечно.
- Тебе понравился прием? - спросил он. Они отошли от дома и повернули за угол. Сюда уже не доходил свет из салона, и ночь стала темнее.
- Как ни странно, да. Спасибо, что пригласил, мне будет что рассказать друзьям по возвращении. И я должна снова поблагодарить тебя за приглашение в гости, оно помогло справиться с болью от потери отца.
Он остановился и, повернувшись, взял ее лицо в ладони.
- Это я рад, что ты здесь, Бриджет, помни это. - Он поцеловал ее.
Поцелуй был долгожданным, и Бриджет ответила, блаженствуя в объятиях Рашида. Она почувствовала его пальцы в своих волосах, и заколки разлетелись, густые пряди упали ей на плечи.
Откинувшись, он посмотрел на нее в падавшем на них слабом свете, и в глазах его было спокойное удовлетворение.