Босиком к счастью - Джессика Харт 7 стр.


В такую ночь хорошо лежать в постели с любимым человеком. Он обнимает тебя и крепко прижимает к себе. Как тепло и спокойно рядом с ним…

А не пойти ли ей к Бобби? - вдруг подумала Софи. Его комната была совсем рядом, всего пара шагов по коридору. Я тихонько войду в его комнату, принялась мечтать девушка, и быстренько заберусь под одеяло. Молча обниму и прижмусь к нему. Бобби тут же проснется, повернется ко мне и слегка подвинется, чтобы я могла устроиться поудобнее. Мне будет так хорошо с ним… А вдруг нет?

Софи вспомнила, что перед тем, как они разошлись по разным комнатам, Бобби поцеловал ее в щеку и, пожелав спокойной ночи, сказал напоследок: "Софи, ни о чем не думай. Все будет так, как и должно быть".

Софи очень долго не могла заснуть. Ворочалась с боку на бок и размышляла о том, что за этот год она привыкла думать только в сослагательном наклонении: если Мелисса не приехала бы к ней в Лондон, если Ник не увидел ее и не влюбился бы с первого взгляда, если он продолжал бы любить ее, Софи, как и прежде… Словосочетание "хорошо, если бы" являлось стержнем всех ее размышлений. Но сегодня, чуть ли не в первый раз за все время, ее гораздо больше занимали другие вопросы. Как отреагирует Бобби, если она придет к нему в комнату? А что почувствует она сама, если он поцелует ее? Возбудится ли от его прикосновений или останется безучастной? Что произошло? Кто из них изменился: Бобби или она сама?

Неужели она собирается использовать Бобби для того, чтобы излечиться от своей сумасшедшей любви к Нику?

Нет! Так вопрос не стоит! Софи давно поняла, что Бобби для нее самый близкий и родной человек. И он пообещал ей, что не станет давить на нее, а готов ждать столько, сколько нужно…

Ну что ж, решила Софи. Я обязательно приду к нему в спальню, но только тогда, когда Ник перестанет для меня существовать.

С этой мыслью она и уснула.

* * *

- Ну что ж, кухня выглядит чистенько, - заявила мать Софи, критически оглядываясь вокруг. - А чем ты занимаешься сейчас?

- Разгребаю мусор в старом амбаре, собираюсь устроить в нем мастерскую. Бобби обещал купить мне и установить гончарный круг, чтобы я могла начать лепить.

Софи уже неделю жила на ферме. Она только съездила в Лондон за своими вещами и вернулась обратно. Ей здесь нравилось. Поначалу она боялась, что им с Бобби будет трудно привыкать к жизни вдвоем, но все оказалось абсолютно нормально. Их отношения сами собой вернулись к прежним - дружеским. Вспоминая свою первую ночь, которую она провела на ферме, Софи пришла к выводу, что ее переживания явились следствием пережитых волнений и ничем другим.

И все же по ночам она частенько продолжала думать, о том, подходят ли они друг другу в постели.

Софи раздирали противоречивые чувства: с одной стороны, она получила то, чего, собственно, и хотела, но, с другой, ей не давал покоя вопрос, почему Бобби не проявляет никакой инициативы.

"А вдруг он все еще любит Мелиссу?" - с обидой в голосе приставала она к Элле, разговаривая с той по телефону.

"Чепуха! - без раздумий отвечала та. - Ты просто круглая дура. У нас всего одна жизнь. Зачем ты лишаешь себя удовольствия? Какая Мелисса? Стоит ему только один раз… ну ты сама понимаешь, и он обо всем тотчас забудет!"

И хотя у них сложились отличные дружеские отношения, они спали в разных комнатах и встречались только за завтраком. Когда Бобби требовалась помощь, она помогала ему, а в остальное время готовила еду и занималась обустройством своей мастерской. Обещая купить ей гончарный круг, Бобби заметил, что если у нее хорошо пойдут дела и она будет зарабатывать деньги, то их можно будет вложить в ферму.

- Твоя мама всегда убеждала меня расширять хозяйство, - со смехом сказал Бобби. - Теперь у меня появился шанс, который не могу упустить.

Сегодня у матери Софи лопнуло терпение, и она пришла к ним, чтобы выяснить наконец, что происходит.

Софи ничего не оставалось делать, как пойти на кухню и заварить чай. Бобби вместе с Бесс ушел на пастбище проверить овец, и она осталась дома одна с мамой.

Харриет взяла чашку свежего чая и села к столу.

- Ты могла бы проводить в своем сарае чуть меньше времени и побольше думать о предстоящей свадьбе, - сердито заметила она. - До Рождества осталось совсем мало времени.

- Но я думала, ты этим занимаешься, - удивилась Софи. - Мы же сказали тебе, когда именно хотим пожениться, разве от нас требуется что-то еще?

- Конечно, я сама все организую, но в некоторых вопросах мне без тебя не обойтись, - уже менее сердито отозвалась мать.

Сначала они принялись обсуждать список гостей, потом, какое шампанское лучше выбрать, потом, как написать приглашения… Софи слушала ее вполуха и смотрела в окно, время от времени кивая головой и подавая в нужный момент реплики.

Прошлой ночью стукнули первые сильные заморозки, и пастбища покрылись серебряным инеем. Софи очень хотелось побродить сейчас вместе с Бобби и Бесс по слегка заледеневшей пустоши и подышать свежим, прохладным воздухом.

- Софи, ты меня слушаешь? - окликнула ее мать.

- Конечно, мам. Шампанское с клубникой мне очень нравится.

- Ты могла проявить больше интереса к собственной свадьбе!

- По-моему, главное то, что мы хотим с Бобби пожениться, а остальное не имеет никакого значения.

- А для меня имеет. Не желаю, чтобы весь городок потом судачил, будто мы с папой не сумели устроить тебе хорошую свадьбу. Конечно, по сравнению со свадьбой Мелиссы ваша будет значительно скромнее, но ведь это именно то, чего вы хотите…

- Я уверена, что никого не волнует, какая у нас будет свадьба.

Харриет только усмехнулась наивности дочери.

- Ах, да! - вспомнила она. - Ты уже решила что-нибудь с платьем?

- Нет еще, - виновато ответила Софи. - Она абсолютно забыла об этом. - Завтра обязательно съезжу в Йорк и посмотрю.

- Думаю, мне надо поехать с тобой. Одной очень трудно решить, какое платье лучше.

Софи непроизвольно скривилась, и мать успела это заметить.

- Если не хочешь, я не буду настаивать, - обиженно проговорила Харриет.

- Ну что ты, - поспешила сказать Софи, - я буду этому только рада. Просто у тебя всегда столько дел, что мне не хотелось отрывать тебя от них.

- Чтобы помочь любимой дочери, я всегда найду время, - заявила пожилая женщина и удовлетворенно улыбнулась. - Ты знаешь, Мелиссе тоже хотелось поехать с нами, но, к сожалению, она завтра занята на работе. Да, между прочим, я поговорила с ней насчет праздничного обеда. Она сказала, что в субботу вечером они свободны, так что, думаю, в субботу мы его и устроим.

Интересно, с горечью подумала про себя Софи, поинтересоваться, устраивает ли меня с Бобби суббота, ей даже не приходит в голову. В первый момент она даже захотела сказать, что они не смогут прийти. Но потом поняла, что ей не удастся с ходу придумать правдоподобный предлог.

- Хорошо, я скажу Бобби, - ответила она матери.

- Мне все равно, - ответил Бобби и безразлично пожал плечами, когда Софи пересказала ему разговор с матерью. Потом он пристально посмотрел на нее и участливо спросил: - А как ты к этому относишься?

Софи задумалась. Предстоящая встреча с Ником вызывала у нее скорее раздражение, нежели волнение и страх, как это было прежде. Последнее время она нечасто вспоминала Ника. Ее гораздо больше интересовал Бобби и их дальнейшая жизнь на ферме.

- Не могу сказать, что с нетерпением жду этой встречи, но надеюсь, что смогу пережить ее, - как бы размышляя вслух, сказала она. - Ведь не могу же я бесконечно избегать его.

А про себя Софи подумала: вполне возможно, после того, как они встретятся, она поймет, что все осталось позади…

В этот момент Бобби думал о том же самом. Он не ожидал, что ему будет так непросто быть все время рядом с Софи. Перед его мысленным взором без конца возникали различные будоражащие картины. Вновь и вновь Бобби говорил себе, что эти видения не станут реальностью до тех пор, пока Софи сама не захочет этого. А пока он изо всех сил сдерживал свои желания - ничто не должно было омрачить их дружбу.

На следующий день рано утром мать заехала за Софи, и они вместе отправились в город. Миссис Бекуит взяла дело в свои руки. Она не собиралась бессмысленно таскаться из одного магазина в другой.

- Мы с тобой сразу отправимся в салон для невест, - заявила она Софи, не обращая внимания на витрины, мимо которых они проходили. - Там очень удачно подобрали платье для Мелиссы. Я уже позвонила им и попросила подготовить к нашему приходу несколько платьев, чтобы нам было из чего выбрать. Уверена, что нам удастся найти у них что-нибудь подходящее.

- Я уже нашла! - воскликнула Софи и замерла на месте, сраженная наповал.

Платье, которое так понравилось Софи, было настолько ярким, что одно занимало целую витрину. Довольно простое по фасону, оно было пошито из легкого шифона. Глубокий вырез спереди и открытые плечи. Высокий корсаж и широкая, многослойная юбка. Все великолепие достигалось за счет расцветки. Каждый слой юбки был другого цвета: самый верхний - золотой, потом - медный, бронзовый и красный. Они смешивались, переливались и горели огнем.

Софи влюбилась в платье с первого взгляда. Любая девушка в таком будет выглядеть необычайно красивой и сексуальной.

Харриет шла по улице, продолжая что-то говорить Софи, и не сразу обнаружила, что дочери рядом с ней уже нет.

- Ну что ты застряла? - недовольно воскликнула она, заметив наконец ее отсутствие.

- Посмотри! - сказала Софи, кивнув на витрину. - Вот мое свадебное платье.

Мать повернула голову и. посмотрела туда, куда указывала Софи.

- Нет! Это не годится! Оно красное!

- Разве существует закон, что свадебное платье должно быть обязательно белым?

- Я скорее думала не о белом, а о кремовом или о платье цвета чайной розы. Поскольку вы все равно живете вместе, то белый цвет теряет свой первоначальный смысл, и вообще, белый цвет не твой, ты и так слишком бледная.

- Это платье мне пойдет, - решительно заявила Софи. Она без примерки знала, что оно будто специально сшито на нее.

Но Харриет даже слышать ничего не хотела.

- Подумай, что скажут люди, если ты появишься в нем в церкви? Красный цвет абсолютно не подходит для подвенечного платья.

О господи! Какая разница, в чем венчаться, если их свадьба есть не что иное, как договор о взаимовыручке?

Софи бросила прощальный взгляд на витрину и поплелась следом за матерью.

В магазине мать заставила Софи перемерить десяток разных платьев, и наконец они остановили свой выбор на шелковом платье кремового цвета с длинными рукавами и небольшим вырезом на груди в форме сердечка. Даже Софи признала, что платье идет ей. Миленькое и скромненькое! Беда только в том, что оно не создавало приподнятого настроения и не вызывало никаких эмоций.

- Ну, как твои успехи? - спросил Бобби, когда она наконец появилась дома. Ему было тоскливо одному. Он готовил обед и частенько поглядывал на часы, прикидывая, когда может вернуться Софи.

Софи в полном изнеможении свалилась в кресло и с облегчением выдохнула:

- Все, свобода! Провести целый день с моей матушкой - от этого можно просто свихнуться. Ты можешь мною гордиться. Я ни о чем с ней не спорила и делала все, что она мне велела. В результате у тебя будет образцово-показательная невеста в целомудренном платье, в подходящих к нему туфлях и с диадемой на голове. Единственное, от чего мне удалось отбиться, - это от вуали. О, Бобби! - вдруг вспомнила она. - Какое я видела платье! Ты же знаешь, что я всегда хожу в брюках, но это просто что-то потрясающее! В таком ты чувствуешь себя на миллион долларов!

- Похоже, что тебе просто необходимо это платье, - без тени насмешки проговорил Бобби.

- Мы купили то, которое понравилось маме. Во-первых, за платье платила она, а, во-вторых, может быть, то, что выбрала я, правда не подходит для венчания. Но такое красивое…

Она встала с кресла и принялась накрывать на стол. Больше они не возвращались к разговору о платье, но на следующее утро, когда Бобби, проверив овец, вернулся домой, он спросил Софи:

- У тебя есть какие-нибудь планы?

- Да нет. Я собиралась сходить за хлебом, а потом заняться мастерской.

- В булочную мы зайдем на обратном пути, - распорядился Бобби.

- На обратном пути? А куда мы едем?

- В Йорк.

- Но я там была только вчера, - удивилась Софи. - Зачем нам туда ехать?

- За платьем.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

- Ну пошли, померишь, - сказал Бобби, когда они остановились перед витриной магазина, где было выставлено заветное платье.

- Но я даже не знаю, сколько оно стоит, - не слишком уверенно возразила Софи. - Это может быть очень дорого.

Не слушая ее возражений, Бобби направился в магазин. Навстречу им уже спешила худенькая продавщица. Она только скользнула безразличным взглядом по Софи, которая была одета в старые, заношенные джинсы и бесформенный свитер, и с интересом посмотрела на Бобби.

Пока Софи раздевалась, продавщица и Бобби стояли возле примерочной и болтали.

Ну что же это такое? У этой девицы нет никакой совести, кипела от возмущения Софи. Да и Бобби тоже хорош. Как он может так себя вести? Без пяти минут женатый мужчина позволяет себе флиртовать налево и направо.

Софи с остервенением стащила с себя одежду и надела платье.

Оно сидело на ней как влитое, подчеркивая все достоинства фигуры. Софи даже сама не подозревала, что она так хорошо сложена. Красивые покатые плечи были полностью открыты. Пышную и без того высокую грудь чуть приподнимал тугой корсаж. На тонкой от природы талии, не было ни единой морщинки. Софи сделала шаг назад, и широкая юбка тут же пришла в движение. Она стояла перед зеркалом, с восторгом всматриваясь в собственное отражение. Гордо подняв голову, она вышла из кабинки. И Бобби и продавщица так и застыли на месте, лишившись дара речи.

Молчание затягивалось, и Софи начала нервничать.

В чем дело? Почему они молчат? - недоумевала она. Может быть, они подыскивают слова, как помягче объяснить мне, что я слишком толстая и платье мне не к лицу? Она еще раз перевела взгляд с одного на другую и с трудом выдавила из себя:

- Ну, как?

Не отрывая от нее глаз, Бобби, запинаясь, промямлил продавщице:

- Мы берем его.

- Вам очень идет! - с едва заметной завистью произнесла девушка и, вспомнив о своих обязанностях, добавила: - Вам обязательно нужны туфли. Пойду поищу что-нибудь подходящее. - Через пару минут она вернулась, неся в руках несколько коробок с модельными туфлями.

Сначала Софи пыталась протестовать:

- Я не смогу даже стоять на таких каблуках, не то что ходить.

Но когда продавщица протянула ей очередную пару, у нее не хватило духа возразить. Туфли замечательно подходили к платью. Они были точно такого же медного цвета, как и один из слоев юбки. Софи быстро надела их, сделала несколько пируэтов и посмотрела на Бобби. На лице у того был написан полный восторг.

Бобби никогда в жизни не видел ее такой женственной и сексуальной. На все сто, нет, на двести процентов он был уверен, что любит ее и ни за что на свете не хочет быть ей только другом. Никакая другая женщина, включая и Мелиссу, не вызывала у него подобных чувств. Перед ним стояла женщина его мечты. Только с ней он хотел прожить всю свою жизнь. Только с ней он хотел делить все отпущенные на его долю радости и печали.

Бобби еще не до конца пришел в себя, когда заметил, что Софи и продавщица с удивлением смотрят на него.

- Бобби, что с тобой? - с тревогой в голосе окликнула его Софи.

- Мы… - начал говорить Бобби, но его голос звучал несколько странно. Он заметил это и попытался откашляться. - Туфли мы тоже возьмем, - уже почти нормально сказал он.

- Ну, а куда теперь? - спросил Бобби, когда они вышли из магазина с огромным пакетом в руках.

- Перекусим? - предложила Софи, стараясь выбросить из головы, что мама настоятельно советовала ей хотя бы до свадьбы сесть на диету.

Бобби согласно кивнул, и они стали выбирать, куда бы им зайти поесть. Еда сейчас совсем не интересовала Бобби. Все мысли его были только о Софи. Больше всего ему хотелось затащить ее в какую-нибудь подворотню и целовать до тех пор, пока она не скажет, что любит только его и знать не знает никакого Ника.

Бобби грустно вздохнул. Он был уверен, что, как бы крепко он ни целовал Софи, она все равно ему этого не скажет…

А Софи тем временем наслаждалась жизнью. Ей очень нравилось гулять с Бобби по предпраздничному городу.

Витрины почти всех магазинов уже были украшены к Рождеству. На центральной площади стояла высоченная елка. Со всех сторон слышалась музыка. Шумная толпа заполнила старый город. Люди торопились купить подарки.

Софи посмотрела на Бобби: он выглядел немного озабоченным, и это ее расстроило. Может быть, он истратил слишком много денег и теперь ругает меня? - подумала Софи, но тут же отбросила эту мысль. Ничего глупее нельзя было придумать.

В этот момент Бобби остановился перед витриной ювелирного магазина. Он внимательно изучал выложенные в ней украшения. Словно почувствовав на себе ее взгляд, Бобби обернулся и улыбнулся ей. Радость захлестнула Софи. Она широко улыбнулась ему, и глаза ее засияли.

- Что? - спросил он.

- Нет, нет, ничего, - поспешно ответила она, прекрасно понимая, что вряд ли сможет объяснить ему, что с ней происходит.

- Слушай, мы чуть не забыли купить тебе обручальное кольцо, - сказал Бобби.

Софи решительно замотала головой.

- Не выдумывай! Мы и так истратили кучу денег. Я запросто обойдусь без кольца, оно мне, ей-богу, не нужно.

- Нет, нужно! - тоном, не терпящим возражений, произнес Бобби. - Твои родственники сильно удивятся, если я не подарю тебе кольцо. Посмотри, тебе такое нравится?

Он показал ей на старинное кольцо с большим рубином посредине и с жемчугом вокруг. Чтобы лучше разглядеть кольцо, Софи наклонилась вперед и при этом случайно коснулась волосами лица Бобби. От этого легкого прикосновения его бросило в жар, и ему захотелось крепко обнять ее.

Софи заметила, как он дернулся, и залилась краской.

- Извини, - еле слышно прошептала она.

- Нет-нет! Ты тут ни при чем. Это сугубо мои проблемы. Прости меня, - в полном смятении пробормотал Бобби. Его охватила паника. Вдруг Софи догадается, что с ним творится. Она наверняка рассердится, и тогда он не сможет удержать ее. Чтобы прервать неловкое молчание, Бобби вновь спросил: - Ну, что ты скажешь? Годится?

- Очень милое, - откликнулась Софи, радуясь, что он прервал затянувшуюся паузу. - Но ты посмотри, сколько оно стоит, за эти деньги можно купить новый грузовичок.

Бобби улыбнулся.

- Нам не нужна новая машина, давай лучше зайдем и как следует рассмотрим его.

Кольцо сидело как нельзя лучше.

- Ну как? - спросил Бобби.

- Очень нравится, - призналась Софи, разглядывая его с разных сторон… - Оно какое-то особенное, правда?

- Как и ты, - пробормотал Бобби, вытаскивая из кошелька кредитную карточку.

Софи не могла поручиться, что не ослышалась. Ей хотелось переспросить, что он сказал, но она не стала это делать. А что, если мне только показалось? - испугалась девушка. Бобби скажет, что у меня слишком богатая фантазия, и начнет смеяться надо мной. Нет уж!

Назад Дальше