Он, она и Анжелика - Кара Колтер 9 стр.


- Вы должны работать фотомоделью, - убежденно сказала Тони.

- А они больше получают, чем таксисты?

- Я дам вам несколько телефонов, - пообещала Тони. Она умяла три сандвича с беконом и томатами, умудряясь одновременно поддерживать беседу с полудюжиной пожарных, причем с каждым в отдельности. Они с Анжеликой имели оглушительный успех.

Гаррету закралась мысль, что Торговая палата Сан-Диего получит не одну заявку на открытие в городе курсов повышения квалификации пожарных. И спасателей.

Когда обед закончился, Анжелика взяла свой пакет, весь в жирных пятнах, и пошла вокруг стола, угощая собравшихся шоколадным печеньем. Тони потупилась.

Гаррет взял одно печенье, большое и кривобокое, и куснул. Похоже, она забыла положить сахар. А также соду и соль.

Однако печенье исчезало с удивительной быстротой. Парни столпились вокруг Тони и Анжелики, прося еще. Обычно, когда пожарные приезжают, они готовят себе сами, надо думать, поэтому у них такие луженые желудки, сердито подумал Гаррет. Но чего он совсем не ожидал - Чарли попросил рецепт.

Кошмарного печенья как не бывало. Сэм прямо расстроился, когда обнаружил, что больше нет. Гаррет своими глазами видел, как он съел шесть или семь штук.

Анжелика, с полуразвалившейся французской косой, светилась от счастья. Полковник Берта, ласково глядя на девочку, поставила ее перед собой и переплела косу.

В столовой царило радостное оживление, то и дело взрывавшееся смехом.

Они бы лучше по поводу курсов так веселились.

- Давайте уберем, и за работу, - сухо проговорил Гаррет. Ему пришлось толкнуть Сэма под локоть, чтобы тот, наконец, сдвинулся с места.

Не съеденный Гарретом кусочек печенья сиротливо выглядывал из-под тарелки.

Тони знала, печенье несъедобно, и не собиралась брать его в столовую. Однако на мордашке Анжелики было такое огорчение, что Тони сложила печенье в пакет, решив как-нибудь незаметно его все-таки забыть. Но не тут-то было. Едва она, поставив пакет у двери, спокойно вышла, Анжелика тут же спохватилась и быстренько за ним сбегала.

Тони привыкла, что мужчины в ее присутствии начинают сильно суетиться, стараясь завоевать ее расположение, и все-таки эта возня вокруг полусгоревшего печенья была невыносима. И если уж совсем честно признаться, ее вообще смущало подчеркнутое внимание мужской половины.

Мадам Йелтси всегда советовала использовать подобную ситуацию максимально к своей выгоде, по Тони стеснялась. Она считала, что волосы, лицо, фигура - это не ее заслуга, она получила их от рождения и хотела, чтобы ее ценили за то, что у нее в голове и в сердце.

Конечно, если уж быть последовательной, то и потрясающая внешность Гаррета - тоже случайность, нечто данное ему от рождения. Тем не менее она же не станет отрицать, что он ей ужасно нравится. Особенно вот такой, как сейчас, когда он в своей стихии. Ноша руководителя нисколько его не тяготит, он несет ее с легкостью и как будто не замечает, с каким почтением смотрят на него все эти люди, словно на героя, с которым им посчастливилось встретиться.

Однако, как раз когда Тони уже стала склоняться к мысли, что Гаррет не такой, как все, что он - человек исключительный, недаром же его окружает такая уважительная атмосфера… она заметила, как он засовывает печенье подальше под тарелку, чтобы его случайно не заметила Анжелика.

Вот за это я его и люблю, сказала она себе. За то, как…

Люблю? Тони почувствовала, что краснеет, и быстро оглянулась - она была почти уверена, что произнесла это вслух. Люблю? Но она же его совсем не знает!

Анжелика, сидя на коленях у Гаррета, вертела головой и хвасталась своей косичкой. Он нежно ей улыбался.

Да нет, она его знает! Знает с того самого мгновения, как ушел страх и вместо него пришло что-то другое.

Нет, пора уезжать. Это кольцо и потом стресс, когда она оказалась в непривычной для нее обстановке. Какая-то сила превращает ее из самоуверенной деловой женщины, которой так гордилась мадам Йелтси, в непонятное ей самой существо.

- А вы не доели ваше печенье, - игриво заметила Тони, пытаясь справиться с душевным волнением, перевести все в шутку, в легкий флирт, который обычно помогал ей держать мужчин на расстоянии.

- А вы вообще ни одного не взяли, - буркнул Гаррет.

Так он следит за ней? Так же пристально, как она за ним?

Нет, что-то будет. Сейчас что-то непременно должно произойти.

Дверь с треском распахнулась.

На пороге стояла мадам Йелтси - в шубе из русского соболя, на голове - шляпа, в руке - сигарета в длинном мундштуке, на носу - темные очки. При росте метр пятьдесят мадам Йелтси выглядела на все сто восемьдесят. Она была величественна, как королева, кинозвезда или богатая наследница.

Нет, для Элизы это слишком, подумала Тони. Она скосила глаза в сторону Гаррета и увидела, как у того отвисла челюсть.

- Вот это да, - наконец проговорил он.

- Моя начальница, - сказала ему Тони, вставая. Вот так-то. Она хотела, чтобы что-то произошло, оно и произошло.

- Тони! Ты только посмотри на себя! Бедная, несчастная беженка, да и только! Этот поросенок, - бедный констебль Фрей показался в дверях за ее спиной, - уверял меня, что я не могу с тобой увидеться. Сейчас, я думаю, все уже улажено, не правда ли, мой дорогой?

У констебля Фрея был такой ошарашенный вид, словно его только что переехал дорожный каток, миниатюрный, но все же каток.

Мадам Йелтси подошла к столу и уселась на стул, с которого только что поднялась Тони.

- Гарсон, кофе, пожалуйста, - приказала она Чарли, положила руку на спинку стоявшего рядом стула и, затянувшись сигаретой, огляделась. Взгляд ее выражал безграничное презрение.

- У нас здесь не курят, - сказал Гаррет.

Прищурив глаза, мадам взглянула на него, перевела взгляд на Тони, потом снова на него. И раздавила сигарету на блюдце.

Чарли со стуком поставил на стол чашку с кофе.

- Громадное спасибо, - сказала мадам Йелтси. - Я так испугалась.

Не только она, подумала Тони, достаточно посмотреть на круглые глаза Анжелики.

- Испугались? - Тони была искренне обеспокоена. Дело в том, что мадам Йелтси никогда и ничего не пугалась.

- Тут недалеко на крыльце коттеджа на меня напал какой-то зверь.

- Какой зверь? - сухо поинтересовался Гаррет. - Медведи еще не вышли из зимней спячки.

- Какие медведи! - возмутилась мадам Йелтси. - Вы что, шутите?

- Не шучу.

- Никакой это не медведь. Такой весь лохматый. Набросился на меня как бешеный.

- Кот, - догадался Фрей.

- Котик, - прошептала Анжелика.

- Набросился на мою шубу, дрянь паршивая. Пристрелить его - вот что надо сделать. Может, он бешеный.

Тони бросила взгляд на Гаррета - у того подергивались губы.

- Надеюсь, он не порвал мне шубу. Я целую вечность ее не надевала. А тут как раз погода подходящая, хотя и собачий холод. Тони, а ты не соскучилась по цветам, деревьям, траве?

- Да я всего несколько дней тут! И то большую часть времени была в Ванкувере, где намного теплее.

- Ты что, хочешь сказать, что не скучаешь по дому?

Дом. Тони посмотрела на Гаррета и Анжелику, и это не ускользнуло от мадам Йелтси.

Дом. Тони вдруг овладело мучительное чувство - будто она принадлежит теперь не одному, а двум мирам и они расходятся все дальше и дальше друг от друга…

- Я еще не успела соскучиться, - заговорила она, тщательно подбирая слова. - И по-моему, здесь не так уж холодно. И снег - это так прекрасно. А воздух такой прозрачный и чистый, что его пьешь как шампанское.

Вот, она сказала то, что действительно чувствовала, рискуя вызвать недовольство мадам Йелтси. Однако она уже не та, что прежде, и, даже вернувшись домой, прежней уже не будет.

- Воздух как шампанское? - Мадам Йелтси саркастически вскинула аккуратно подведенные брови. Ее задумчивый взгляд остановился на Гаррете. - Господи Боже мой.

- Хотите печенья? - застенчиво проговорила Анжелика, протягивая мадам Йелтси обломок, обнаруженный под тарелкой Гаррета. - Мы с Тони сами пекли.

Мадам Йелтси, казалось, только сейчас заметила Анжелику. Все с тем же выражением задумчивости на лице она посмотрела на нее долгим взглядом.

- Тони печет печенье? Господи Боже мой.

- Оно вкусное, - сказала Анжелика.

- Не сомневаюсь. Только я не ем печенья.

- Что, есть такие люди, которые не едят печенья? - удивилась Анжелика.

- Веди себя как воспитанная девочка, - одернул ее Гаррет, и Тони заметила, что ему это далось не без труда.

Мадам Йелтси пренебрежительно повернулась спиной к Гаррету и Анжелике.

- Тони, констебль считает, что ты должна еще какое-то время пробыть здесь. Это ужасно. Честно тебе скажу, такой… такой дыры я еще не видала. Но я привезла кое-какие наброски, посмотришь и…

- Мы с Тони договорились, что она сегодня сделает для меня несколько снимков, - негромко произнес Гаррет.

Мадам Йелтси резко обернулась - кто-то посмел ей перечить? Гаррет не отвел взгляда. Итак, боевые позиции определены. И она - на ничейной земле? Или это столкнулись два лидера и теперь каждый старается одержать верх? Тони посмотрела на мадам Йелтси, потом на Гаррета. И вновь ей почудилось, что на ее глазах сошлись два мира, которые не должны были сойтись никогда. Нет, не сошлись - столкнулись.

- Снимки? Ах, Тони, я же тебе говорила - это пустое занятие! Ну зачем такой способной женщине, как ты, тратить время на эту ерунду…

- Надо же было чем-то заниматься, раз уж я оказалась здесь, - возразила Тони, словно оправдываясь и чувствуя, что говорит явно не то. Это было заметно по удивленному взгляду Гаррета, каким он посмотрел на нее.

Но он же ее совсем не знает! И оба они друг друга совсем не знают! Да, их тянет друг к другу, но это всего лишь чувства, нечто нематериальное, наваждение, ткни пальцем - и нет его. Если б только в самом дальнем уголке сознания не таилась уверенность, что эти нематериальные чувства могут оказаться сильнее величественных гор.

- Выходит, фотографировать - занятие пустое, а торговать женской одеждой - нет? - невозмутимо произнес Гаррет.

- Заниматься модельным бизнесом, молодой человек, - холодно поправила мадам Йелтси. - Я бы хотела поговорить с вашим начальством.

- У меня такого нет, - ледяным тоном парировал Гаррет.

- Счастливчик, - шепнул Фрей.

- О, прекрасный кофе, - вдруг обнаружила мадам Йелтси. - Эй вы, как вас там, могу я спросить, как вы его готовите?

Чарли смерил ее холодным взглядом.

- Беру самый дешевый кофе и добавляю чуток пепла от моей сигары. Это и есть мой секрет.

Получить отпор дважды за один день - это слишком, подумала Тони. Такое потрясение для бедняжки.

Но что-что, а потрясенной мадам Йелтси никак не выглядела, и уж тем более бедняжкой. Она вперила взгляд в Гаррета.

- Я полагала, здесь не курят.

- Здесь Чарли решает, что ему делать.

Мадам Йелтси взглянула на Чарли с внезапно проснувшимся уважением.

- Мне бы пригодился такой человек, как вы. Как вы на это смотрите?

- Смотрю? Да вот смотрю, как тут суетится всякая мелкота, - загадочно отозвался Чарли.

Мадам Йелтси неопределенно хмыкнула.

Чарли явно насмехался. Как и Гаррет.

Тони же было совсем не смешно - мадам Йелтси снова была в своей стихии. Тони и раньше приходилось наблюдать, как в самый, казалось бы, неподходящий момент вдруг обнаруживалось, что на самом деле у мадам Йелтси на уме исключительно ее бизнес и единственное, что ее интересует - это как бы ей заполучить нужный товар.

Вот она заметила Петти.

- Вам никто не говорил, что у вас великолепное лицо?

- Я пошел, - пробормотал Гаррет, поднимаясь и спуская на пол Анжелику, которая тут же спряталась за его ногу. - Дамы и господа, посмотрите на градусник и оденьтесь соответственно. Встречаемся через десять минут у восточной двери. Вы идете? - обратился он к Тони.

- Конечно, идет, - сказала Анжелика, высовываясь из-за его ноги. - Она обещала.

Тони повернулась к мадам Йелтси. Та вдумчиво изучала лицо Петти, словно какое-то случайно попавшееся ей на глаза произведение искусства.

- Я обещала, - подтвердила, вставая, Тони, и ее вдруг охватило сладостное чувство освобождения.

- Фрей, пойдем с нами, - сказал Гаррет. - Хотелось бы услышать твое мнение о наших действиях.

Фрей засиял так, будто тридцать лет просидел в одиночной камере и вдруг услышал стук открываемых запоров.

- Мистер Фрей приставлен ко мне в качестве помощника и телохранителя на все время, пока я здесь нахожусь, - заявила мадам Йелтси.

- И сколько же это будет длиться? - спросил Гаррет.

- Ровно столько, сколько здесь будет Тони. Без нее я не уеду. - Маленькие глазки мадам Йелтси вызывающе уставились на Гаррета. Было ясно, что Гаррет, по ее мнению, и есть источник всех зол. Он оказывает пагубное влияние на ее протеже. Он пытается завладеть ее сердцем.

А по мнению мадам Йелтси, это было почти одно и то же.

- Но где вы собираетесь ночевать? - воскликнули хором Гаррет, Тони и Фрей.

- Я еще не решила.

- Здесь особо не из чего выбирать, - заметил Гаррет, - хотя до Вистлера всего около часа езды.

Мадам Йелтси передернула плечами.

- Ну уж нет, ездить по этой дороге туда-сюда я не намерена. А где ночует Тони?

- У меня.

- Только не подумайте чего, - поспешно вмешалась Тони. - Просто я живу у него в доме, там есть свободная комната.

- Так и я там буду спать.

- Прекрасно, - сказал Гаррет. - Я освобожу вам свою комнату. Будете нашей общей гостьей, - закончил он с откровенным сарказмом.

- Благодарю вас, - как бы не замечая этого, отозвалась мадам Йелтси, - меня это полностью устроит.

Убила двух зайцев одним ударом, подумала Тони. Обеспечила себе место для ночлега и одновременно не дала ей спать под одной крышей с Гарретом, что мадам Йелтси, несомненно, считала опасным.

А мадам Йелтси редко ошибается.

Тони украдкой взглянула на Гаррета.

И кажется, в этот раз она снова попала в точку. Может, и вправду лучше не спать с ним под одной крышей? Искра, проскакивающая между ними… Одной искры достаточно, чтоб вспыхнул трут, - и побежит пламя, неудержимое, мимолетное, словно греческий огонь. Вспыхнул и тут же погас.

Неужели она согласна отдать всю свою жизнь за этот краткий миг? За это жаркое, опаляющее пламя, которое погаснет и оставит ее с выжженной душой?

Нет, мадам Йелтси приехала вовремя.

По правде говоря, Тони чуть не передумала идти фотографировать. Она всегда поступала так, как от нее ожидали, - именно это мадам Йелтси и ценила в ней больше всего.

Однако сегодня в душе Тони что-то воспротивилось, заставило сделать совсем не то, чего ждала мадам Йелтси.

- Мадам Йелтси, честное слово, вы зря сюда приехали. - Тони умоляющими глазами посмотрела на свою начальницу. - Вам здесь будет плохо…

- Почему это? Тебе, как я вижу, здесь очень даже неплохо, - съехидничала та, бросив красноречивый взгляд на Гаррета.

- Чарли побудет с вами, - сказал Гаррет, делая вид, будто не замечает недовольной мины повара, - а Фрей с вашего позволения пойдет со мной.

- Тони, по-моему, лучше тебе остаться со мной.

Но Гаррет уже вел Тони к выходу, крепко ухватив ее за локоть.

- Что вы делаете? - запротестовала та, больше, впрочем, для вида.

- Эта дама - сущая ведьма, - пробормотал Гаррет.

- Она мой босс.

- А я спасатель. Мое дело - спасать.

- Спасибо тебе большое, - сказал Фрей. Он поднял Анжелику и посадил на плечо.

- Мне не нравится эта леди, - заявила Анжелика, когда они вышли наружу.

- Она больше лает, чем кусает, - проговорила Тони. Она остановилась и вдохнула всей грудью бодрящий горный воздух. Нет, она не преувеличивала - он действительно как шампанское. Настоящее шампанское.

- Она кусается? - Анжелика округлила глаза.

Гаррет и Фрей громко расхохотались.

Вот что значит пить шампанское! Тони залилась неудержимым, ликующим смехом.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

Из окна очень дуло, Тони дрожала от холода, но закрывать окно не хотелось - воздух такой кристально чистый, что от него даже щекотно в носу. А еще слышно, как они там веселятся. Ночью звуки разносятся далеко, особенно здесь.

Вся компания сидела в павильоне - пила пиво и пела. Кто-то играл на гитаре, и, в конце концов, песня потонула в общем хохоте.

Анжелика решила перебраться на раскладушку в дядин кабинет, подальше от мадам Йелтси.

- Она мне не нравится, - сказала она Тони. - Она мне не нравится из-за тебя.

Это можно было понять двояко: или она думает, что Тони ее начальница тоже не нравится, или считает, что Тони и мадам Йелтси не подходят друг другу.

В любом случае выяснять это Тони не собиралась.

После ужина - Чарли приготовил такую вкусную лазанью, что мадам Йелтси тут же предложила ему работу еще раз, а он еще раз отказался, - они вернулись домой.

Тони ужасно не хотелось покидать веселую компанию. Особенно Анжелику. Особенно дядю Анжелики. Но мадам Йелтси не спускала с нее глаз и потребовала, чтобы они пошли домой вместе. Хоть и пришлось подчиниться, будь ее воля, она осталась бы и мыла со всеми вместе посуду, а потом, сидя за столом, слушала бы их рассказы о разных случаях во время экспедиции.

Когда они уходили, Фрей, решивший, как видно, окончательно выкинуть из головы мадам Йелтси, кинулся за Петти с тазом с мыльной водой. Надевая куртку, Тони обернулась как раз в тот момент, когда он плеснул-таки грязной водой на Петти. Анжелика закатилась смехом, а Гаррет улыбнулся, глядя на суматоху. И Тони с удивлением почувствовала, что единственное, чего ей сейчас хочется, - это принадлежать к миру этих людей, а вовсе не к тому, в который ей предстояло возвратиться.

Мадам Йелтси беспокойно металась по дому, как плененная пантера, пока Тони не пришла в голову спасительная мысль отвести ее к Кенди и показать куртку с замечательными аппликациями.

Мадам пришла в восторг и потребовала, чтобы Кенди показала ей и другие свои работы. Оказалось, что Кенди прекрасно шьет. Но особенно хороши были аппликации - яркие, живые фигурки, которые украшали детскую одежду. Улыбающиеся киты смотрели с комбинезонов, пухлый ребенок выглядывал из-под громадного зонта на купальнике.

- Детский стиль, - бормотала мадам, лихорадочно перебирая и рассматривая вещи.

Кенди угостила их булочками с корицей, только что вытащенными из духовки.

Мадам Йелтси с аппетитом принялась за булочку.

- Мистер Бойд наверняка их любит, да?

- Мистер Бойд? - переспросила Кенди. - О, вы имеете в виду Гаррета. - Она бросила взгляд на Тони. Мадам Йелтси кивнула. Вид у нее был чрезвычайно довольный. - Он обожает, как я готовлю.

Тони незаметно вздохнула: не быть Кенди поваром при мадам Йелтси.

- А мистер Бойд нравится вам… ну… в том смысле? - На лице мадам заиграла хитрая улыбка.

Кенди покраснела до ушей.

- Чтоб мистер Бойд да не нравился нашей сестре в этом самом смысле… - выпалила она, глядя на Тони.

Мадам Йелтси, развернувшись, уставилась на Тони немигающим взглядом.

- Но ведь тебе он не нравится в этом смысле, не правда ли, дорогая?

Назад Дальше