Глава 14
На следующее утро у них наконец нашлось время обсудить благотворительное мероприятие. – Мы не можем устроить это, пока Бри не вернется, – сказала Оливия, постукивая авторучкой по столу.
Джетт откачнулся вместе со стулом, рассматривая лежащий перед ним планшет.
– Значит, через три недели?
– Да. За это время успеем подготовиться как следует.
– Какие там у нас наработки? – спросил он. Словно и понятия не имел о ее настрое.
К концу следующего дня их планы уже обрели некие формы. Джетт с легким сердцем принял ее предложение устроить гламурный банкет в акватории Хобарта, круиз с ночевкой. В память ее матери, ведь яхтинг у них в генах, в конце концов. Разумеется, круизная яхта никоим образом не "Грядущая заря", а их плавание будет протекать не в открытом море, скорее в спокойных водах реки Деруэнт, какое там может быть волнение? Мелко? Заночуют на борту. Разве он откажется?
И все это благодаря нефтяному магнату, мультимиллионеру из Сиднея, с которым Оливия свела знакомство в Рождественский сочельник. Джо Макферсон набрался терпения выслушать ее. Его первая жена умерла от рака, и он будет рад совершить небольшую поездку на юг, прежде чем улетит под парусом на Гавайи вместе со своей новобрачной. Заметано.
Она устроила торги между яхт-клубами в режиме онлайн, к концу недели определилась пятерка лидеров и их партнеров в качестве успешных конкурсантов.
– Понимаю, не бог весть сколько, но эта вечеринка для избранных, элита настроена серьезно. Они могут замолвить веское слово.
– Как пожелаешь, тебе в твоем море виднее.
– В Сети и так все видно, – объясняла она Джетту. – Они знали маму, ясное дело, желают помочь "Снежинке" и внесут солидные пожертвования. Нам не нужна толпа народу, главное, чтобы было классно.
Джетт, конечно, будет отвечать за меню и обслуживание застолья, присмотрит за кухней, кхе-кхе, камбузом. Есть на примете несколько опытных кулинаров, с которыми ему доводилось сотрудничать, те готовы поработать вечером на совесть, Джетт, в свою очередь, оплатит им перелет и компенсирует ночлег в отеле с эксклюзивными удобствами.
К концу недели наметились успешные пайщики, которые внесли в общий котел вдвое больше ожидаемого. Джетт повез Оливию в замечательный банкетный зал в богемном отеле Хобарта. С видом на акваторию. Отпраздновать.
* * *
Два дня спустя Оливии послышалось, будто звонит телефон. Она предпочла игнорировать звонок, глубже зарылась в простыни и, свернувшись клубочком, теснее прижалась к телу, греющему ей спину. Она выбилась из сил, ее из лучших побуждений лишили сна, за спиной лежал виновник, восхитительный в своей наготе. Ничто и никто не заставит ее покинуть постель, по крайней мере до ланча. Возможно, не только.
Несколько позже она проснулась, уловив шум распахнувшейся двери черного хода и поступь чьих-то шагов по керамическим плиткам кухни.
Она встрепенулась и выпрямилась, подтянув простыню к подбородку. Вовремя. Бри просунула нос в дверь спальни:
– Приветик, соня. Ой! – Глаза подруги округлились. – Ну и сюрприз! – Она смущенно отвела их от темноволосой головы на подушке. – Извини, – прошептала она и попятилась. – Я уже испаряюсь.
Свесив ноги с кровати, Оливия взглянула на Джетта, впавшего в забытье.
– В кухню. Кофе. Давай.
– Извини, Лив, я воспользовалась своим ключом, не смогла дозвониться до тебя из аэропорта, – оправдывалась она, когда они сидели на кухне. – Я беспокоилась. Однако вижу, все в порядке. – Она понизила голос. – Кто это там и где такие водятся? Вот бы мне раздобыть.
Оливия не смогла сдержать улыбки во весь рот.
– Ты что, не узнала?
– Всего-то и видела широкий корпус, кусочек медного киля, темный скальп и… – Ее глаза снова расширились. – Ты похитила моего братца?
– Не похитила. Одолжила.
– Ты и Джетт. – Она поднесла ладони к лицу, пряча усмешку. – Разве он не собирался навестить гору Крейдл?
– Местная панорама более пришлась ему по вкусу.
– Не терпится услышать все в подробностях. Пожалуй, нет, все-таки мой брат.
– Все-таки после кофе. – Оливия рассмеялась. Подумать только, уже две недели, как они любовники. – Голодна как волк, мы так и не собрались пообедать вчера вечером. Похоже, это входит в привычку. Просто позор, с его-то кулинарным талантом. Но это дело моих рук. – Оливия указала на томящуюся духовку. – Угощайся.
– Готовила? Ты? Для шеф-повара? И ведь не какой-то там заурядный шеф.
– Недавно приобрел для меня эту печь. Чем же мне еще заниматься? А о том, что случилось с муссом из лосося, даже рассказывать не хочу.
– О-о, – восхищенно вздохнула Бри. – Гадкая девчонка.
Она подошла к кофеварке и включила ее.
– Нет. Нет, ничего подобного. – Однако щеки зарделись, она взобралась на табурет около стойки для завтрака. – Останешься на ланч?
За кофе они обсудили новости последних дней. Канун Нового года, ограбление со взломом, отпуск Бри, планы относительно благотворительного банкета. Перестройку поместья и приют. Когда они наконец умолкли перевести дух, их руки уже были заняты подготовкой салата для ланча.
– Эгей. – Человеческий голос. Низкий, сиплый, как с утреннего похмелья.
Обе разом обернулись.
– Джетт. Привет. – Бри отложила огурец, который крошила в салат, подошла и клюнула его в щеку. – Приятная неожиданность.
– Что такое? – спросил он с невинным видом, коснулся губами лба сестры и между тем озорно подмигнул Оливии.
Бри стукнула его по руке.
– Ты идиот. Что, расслабился и успокоился? Оливия краснеет от такого счастья, я рада за нее.
Пока они мило переругивались, Оливия занималась заправкой для салата и размышляла, что им, наверное, неплохо будет втроем, если их объединят дружба, любовь и семья. Однако его неспроста прозвали Джеттом Сеттером, шефом-гурманом. Ради новых кулинарных изысков этот охотник всегда готов отбыть на другой край света. Конечно, он сейчас выкладывается в творческом отпуске, но едва ли продержится пару месяцев в глуши Тасмании, напишет свои книги и снова исчезнет.
Ей не следует стесняться и, пока он здесь, употребить его наилучшим образом.
В последующую пару недель посыпались взносы на званый круиз и припозднившиеся выплаты за регату. Бри, если у нее не было клиентов, забегала помочь, довести до ума писанину, глянуть свежим глазом на резюме соискателей, поболтать за бокалом вина или же преломить с ними хлеб и не только. Да, все приготовлено профессионально.
Конечно, Бри опытный косметолог, а Оливия квалифицированный натуропат и менеджер-экономист, но им нужен инструктор по фитнесу, ландшафтный дизайнер, главный терапевт-консультант для работы с бумагами – энтузиаст экологически чистого продукта и сыроедения. Квалифицированный бухгалтер – сводить баланс. Строители-подрядчики. Всего не перечислить.
Джетт наслаждался свободным творческим графиком. То и дело возился в саду, не чураясь самой тяжелой и грязной работы. Экспериментировал с рецептами на кухне Оливии и преподал ей несколько уроков по основам кулинарии. Между тем периодически вдохновлялся чистым воздухом Тасмании и чудными окрестными пейзажами.
И каждую ночь не забывал вдохновляться близостью драгоценной женщины, с которой делил ложе. Никто и не задумывался о том, как долго это все-все будет продолжаться. Он просто отбрасывал эти мысли подальше.
Среди ночи, когда думы подступали с вопросами, он занимался сочинительством. И, увлекшись новым для себя направлением, за неделю набросал черновой вариант книги. Под рабочим заголовком "Естественные ингредиенты. Для гуманных гурманов". Радужный душ с мятным коктейлем "Голубая лагуна" – в подарок читателю! – был лицом книги и душой его разработок. Присутствовали и другие темы, на которые его навела Оливия, когда они сидели за горячим шоколадом, страдая бессонницей. Она, конечно, в восторге от его задумки, надо же – "Знойные сладости и сексуальные соусы", однако барыши от ее скромной соавторской идеи насчет "Сахара и пряностей – и всего хорошего в придачу" будут отнесены на счет "Снежинки".
Они опробовали некоторые из его новых сексуально-питательных рецептов – на кухне. После чего ему уже не терпелось опробовать более чувственные питательные идеи – в спальне. Сию минуту.
Продолжит после благотворительного круиза с банкетом.
Пока не покинет этот затон.
Да, он всегда обожал свой непредсказуемый, элитарный образ жизни. Новые города, новые достопримечательности, новые лица. Свобода. Никакой подотчетности. Ни перед кем. Так что нет никаких причин, чтобы привязываться.
Не было.
Он нахмурился. Сейчас улетный стиль жизни писателя-отшельника не казался ему столь привлекательным, как прежде. Поскольку теперь есть причина повременить с отъездом… пожалуй, и задержаться, подольше. Но надо удостовериться, что Оливия сочувствует его устремлениям.
Она ему не только любовница, друг и наперсница. Она словом и делом научила его сопереживать и сочувствовать. Более того, заставила взглянуть на свою жизнь иными глазами и переоценить некоторые поступки и намерения. Превратила циничного, безответственного труса, эгоцентриста в гораздо лучшего человека.
В мужчину, который не убоится взять на себя риск обдумать нечто перманентное. Вот.
Он желает быть вместе с ней. Это простое, как веник, решение предполагало, что его планы на путешествие следует замести в неопределенно дальний угол. Впервые в жизни ему захотелось построить нечто долговременное.
И впервые в жизни будет горестно, если проект рассыплется.
* * *
Оливия выкроила время, чтобы ознакомиться с яхтой "Искупление", прежде чем их гости взойдут на борт. Опытная команда налицо, дисциплинированно налаживала паруса, готовясь к плаванию, причальные сооружения казались маленькими и невзрачными на фоне летящих белоснежных обводов. Как выяснилось, владелец судна вместе с супругой останутся на берегу, приятно проведут вечер в одном из престижных отелей Хобарта.
Так что капитанские апартаменты – сногсшибательно, несколько отсеков – зарезервированы за двумя парами самых солидных пайщиков. Она и Джетт, Бри со своим компаньоном будут кантоваться в жилых отсеках для команды, а три гостевые каюты предоставят другим парам.
Проходя через одну такую каюту, она посмотрелась в зеркало. Никак не могла удосужиться купить себе новое платье, и позавчера Джетт подрядил Тайлер прислать ей что-нибудь, хоть прикрыться. К лицу. Серебристо-серое, облегающее фигуру, "хомут" на шее и разрез до бедра. Хвостик с корешком чека. Превозносит до небес ее зеленоватые, как море, глаза и темно-рыжую, как земной берег, гриву.
– Отлично.
Она подняла взгляд: знакомый голос. Скосила глаза: Джетт, оказывается, прокрался следом за ней. Она впервые увидела шефа в форменной белой робе, и ее женские гормоны затосковали. Пока он вальяжно спускался по ступеням, она, молча, въедалась глазами в его черно-белые "грузовые" штаны с множеством кармашков. Ну и камуфляж.
– Выглядишь сексуально, так и хочется укусить.
Он встал за ее спиной, водя грешными глазами, уперся подбородком в чувствительную ямочку между ее шеей и плечом.
– Позже.
Она засмеялась.
– Сегодня мы ночуем в каюте вчетвером.
– Всегда можно отложить на завтра.
Легкомысленный блеск в его глазах потускнел и помрачнел. Ее сердце запнулось и дрогнуло, хорошее настроение улетучилось. Возможно, просто игра света, и она зря себе что-то вообразила, поскольку ему, как и ей, известно наверняка: завтра – все равно что зыбкий песок. Разве не так?
Они пока что не обсуждали свое будущее, подразумевалось, что он съедет, а она останется в Тасмании. Именно так ей и хотелось. Многие рассчитывают на ее помощь. Ее жизнь, что бы там ни случилось, связана с этими берегами.
– Я подумывал о должности шеф-повара в этом приюте, – пробормотал он, теплая волна его дыхания прошелестела над ее плечом.
Ее сердце похолодело от ужаса. Разве можно позволить Джетту быть рядом, когда ей скоро предстоит принимать нелегкие решения? Разве она сможет вынести его жалостный вид, если придется решиться на мастэктомию? Слева и справа. В его присутствии она просто не сможет игнорировать это и забыться, как бы ей того ни хотелось.
Она улыбнулась ему в зеркале надрывно широко.
– На твоем месте я не стала бы дожидаться. Много воды утечет за те месяцы, пока приют встанет на ноги. А ты всегда был легок на подъем, странник. – Она переключилась и пощупала ткань платья. Шелковистая, безупречно гладкая, летящая. – Тайлер не устает меня поражать. Какая красота!
– Женщина, для которой оно предназначено, еще красивее. – Его ладони легли на ее талию, обвели бедра, скользнули вверх и обхватили груди. В зеркале было видно, как он взглядом отслеживает движения своих рук.
Она улыбнулась в ответ, стараясь разглядеть выражение его глаз, надеясь снова увидеть молодцеватый блеск, который промелькнул только что. Но ведь она знает, все это преходяще.
– Возможно, твой приют станет реальностью скорее, чем ты предполагаешь, – сказал он и ловко, в одно движение, надел ей на шею изящную витую цепочку из розового золота. С подвеской, размером примерно с ноготь, в форме филигранной снежинки, усыпанной искристыми крошечными розовыми камешками.
Бриллианты? Господи, только не это, но что еще может так блистать и переливаться? Сердце ее запнулось, дрожащие пальцы прикоснулись к драгоценности.
– Джетт, я…
– В добрый час, пусть повезет сегодня, – прошептал он и внезапно исчез из вида. Словно хотел что-то добавить, но передумал.
Она постояла еще с минуту, рассматривая его подарок в зеркале и размышляя, что могли означать его слова и этот жест. Они любовники всего-то ничего, без году неделя. И не делали секрета из своего желания не обретать никаких фетишей. Так зачем он подарил ей такую дорогую вещь? Интимно личную. На память?
Он знал, она очень расстроилась из-за своих похищенных драгоценностей. Из этих соображений и действовал. Конечно, она смущена сейчас.
– У тебя все в порядке, Ливви? – позвала Бри, остановившись у двери.
– Конечно. Все замечательно. Разве может быть иначе? – Она выдавила из себя улыбку и восхитилась платьем Бри цвета полночной синевы, без спинки. – Потрясно выглядишь. Как там зовут твоего напарника, а?
– Ты тоже в теме. Тео. Лив, – она решительно вошла и присела на кровать, – у тебя с Джеттом все так серьезно.
– Нет. – Оливия теребила ожерелье, стараясь не смотреть на подругу. – Просто весело проводим время вдвоем.
– Но ты можешь хотя бы поговорить с ним?
– Нет. – Она помотала головой, глядя на отражение Бри в зеркале. – И ты тоже не будешь, обещай мне.
Бри вздохнула:
– Ладно, Лив. Передохну немного.
– Я желаю жить, как и все остальные. Как ты, например. Радоваться отвязному роману с хорошим парнем. Пока не придет время распрощаться. – Она подхватила Бри за руку и потащила к двери. – Чувствую, порезвимся на этом приеме. Распределим наши сферы, ты с одного конца окучиваешь, я с другого.
Оливия принудила себя отбросить подальше вопросы и сомнения и заняться делом – надо развлекать гостей. Очень скоро вся яхта потонула в гомоне голосов и радуге цветов и стала напоминать оживший муравейник. Прибыла путешествующая элита, увешанная драгоценностями и прикинутая от-кутюр. Ностальгически проникновенные звуки флейт и скрипок – классная античная музыка – плыли над палубой. Дорогие парфюмы смешивались с вкусными ароматами канапе прямо из камбуза уже на подходе. Официанты по кругу обносили публику напитками.
Вода отражала ломоть золотистой луны на фоне темно-лилового неба, и они готовились пуститься в путь по волнам в этом плавучем дворце под парусами. Однако Оливии некогда любоваться видами, она поспешила убедиться, что гости чувствуют себя комфортно на негабаритной оконечности рекреационной палубы, усеянной свечами в цветных стеклянных вазонах.
– Все женщины только и спрашивают, появится ли шеф-гурман Джетт Сеттер на публике?
– После обеда, – пояснила Оливия репортерше, проклиная себя за то, что пригласила представителей масс-медиа осветить прием и взять у нее интервью. – Однако вам там присутствовать не придется. – Она сдобрила это горькое известие сладкой улыбкой и подхватила стакан искристой воды с подноса официанта. – Но "Розовая снежинка"…
– Вот и он! – Женщина провернулась и, обойдя Оливию, ринулась прямо к нему, клацая каблучками по отдраенным до блеска доскам.
Оливия обернулась, удивленная его неожиданным появлением, их взгляды прошили пространство и сошлись, словно клинки. В ножны. Она машинально потрогала цепочку на шее. Он заметил этот светский жест и самодовольно расплылся в улыбке. После чего репортерша заслонила его спиной, Оливия отвернулась, пытаясь собраться с мыслями, но была атакована другой журналисткой, которая явно засекла интимную рокировку.
Она внимательно разглядывала лицо Оливии, в глазах ее читалось неприкрытое любопытство.
– Нам еще доведется лицезреть вас вместе на публичных мероприятиях, и не только? – Бейджик на ее шее свидетельствовал: журнал для женщин, который она представляет, не зря отстегивает порядочный куш за интервью.
– Что именно вы имеете в виду? Мы здесь не ради того, чтобы обсуждать сплетни. Мы здесь ради того, чтобы побеседовать о благотворительном фонде "Розовая снежинка". Это главная тема сегодняшнего вечера.
Наконец все журналисты сошли, и величественная круизная яхта, сияя парусами, вышла из гавани, оставив за кормой береговой дозор блистающего огнями делового сити и казино.
Главное блюдо на выбор: задняя часть барашка, тушенная в лакричном соусе, с иерусалимскими артишоками и луковым пюре или же свиная лопатка с брюквой, пюре из маринованного ревеня, яблочно-шалфейной подливкой. Все сервировано на массивном дубовом обеденном столе.
Оливия обнаружила, что напротив нее сидит Джеймс Харрисон, владелец сети процветающих ночных клубов Сиднея. За сорок, привлекательный. Плейбой на излете, улыбается компаньонке Сью, сидящей под боком. Сью не обращает внимания, ей гораздо интереснее болтать с Сандрой Хемсворт по правую руку.
– Надеюсь, наше заведение вам приглянется, когда будете в Сиднее. – Он игриво сощурил голубые глаза и протянул через стол визитку. – Свяжитесь со мной, и я подлечу наверняка.
"Не мы", – отметила она.
– Гм… Не знаю, соберусь ли я в Сидней, Джеймс, так много сейчас всего.
– Джим.
– Джим. – Она взглянула на Сью, которая повернулась и наблюдала за ними с улыбкой.
– Я ему сестра, – сказала она. – Если вы интересовались.
– О, вот как. – Оливия засмеялась, но внезапно смутилась и напряглась. Потому что Джеймс-Джим определенно заинтересовался. А Оливия определенно нет. Она отставила в сторону бокал.
– Надо полагать, ваш семейный бизнес только выигрывает от вашего сотрудничества?
До окончания трапезы она стойко поддерживала светскую беседу, крутившуюся вокруг их ночных клубов и ее благотворительной миссии. Разумеется, парусный спорт тоже в теме. Она ввернула словечко о "Грядущей заре", надеясь, что Джеймс, или же Сью, или кто-то из собеседников, возможно, и назовет ей заинтересованного покупателя. Того, кто будет любить эту маленькую яхту так же, как и она.