С огромным усилием она справилась с собой. Нельзя ей расслабляться... нельзя... потому что неизвестно, к чему это может привести. Но вдруг Эмбер почувствовала непреодолимую слабость, глаза закрылись, а ослабевшее тело обволокло истомой.
- Я больше не могу, Джейк, - прошептала она тихо, - я чувствую, как земля уходит у меня из-под ног.
- Черт возьми! - пробормотал Джейк, крепче обняв ее за талию. Мгновение он колебался, но вдруг, к ее удивлению, так сильно встряхнул ее, что Эмбер растерялась. Ее затуманенный взгляд пронзили горящие глаза Джейка. - Я думал, что ты сильная женщина, - проговорил он с упреком. - В лагере ты так легко не сдавалась.
- Там нельзя было раскисать. Никогда и ни при каких обстоятельствах.
- Да, я знаю, у тебя есть характер. Но все-таки ты иногда плакала и жаловалась Мэри на судьбу.
- Неужели Мэри рассказывала тебе об этом? - спросила пораженная Эмбер. - Но ведь она... никогда не сплетничает.
- Да, именно она.
О Боже! Эмбер почувствовала себя преданной. Мэри была для нее гораздо больше, чем просто друг. Это с ней делилась Эмбер своими надеждами на будущее, своими страхами, это ей, как более опытной женщине, вверяла она свои сокровенные мысли. Поэтому слова Джейка потрясли ее... Как же так?.. Ее ближайшая подруга была с ним так же откровенна, как и с ней!
- Ну, ты опять готова развалиться на части. Именно сейчас это не годится.
- Это еще почему? - пробормотала она обиженно.
Он откинул назад голову и с минуту разглядывал Эмбер. И когда она почувствовала, что дыхание ее стало частым и прерывистым от смутных предчувствий, он загадочно произнес:
- Потому что ты должна быть готова к борьбе.
У нее как будто что-то оборвалось внутри.
- Что это значит? - выдохнула она.
Джейк помедлил с ответом, а затем произнес с леденящей душу небрежностью:
- Я вот думаю, какова будет твоя реакция, если я скажу, что не желаю, чтоб мы жили здесь. Допустим, мне просто не нравятся эти открытые всем ветрам, бесплодные шотландские земли и я потребую, чтобы мы уехали отсюда в какую-нибудь другую страну. Что ты на это скажешь?
Это было немыслимо. Ее глаза расширились от ужаса: какая жестокая шутка!
- Бесплодные?! Они вовсе не бесплодные!
- Ты была когда-нибудь в тропических джунглях, Эмбер? - мягко поинтересовался Джейк. - Там, где бананы и манго растут как трава и где круглый год цветут цветы.
- И где вообще нет времен года, - выпалила она в ответ. Ее глаза ярко блестели в свете луны. - Где нет ковров из снега на холмах, нет туманов, висящих в узких горных долинах, нет солнца, миллионами бриллиантов вспыхивающего на чешуе лососей, которые плещутся в наших реках.
- Послушать тебя, так Шотландия - рай земной.
- Да! Именно так я и думаю! - Она готова была разрыдаться, его пренебрежительный тон разрывал ей сердце. Джейк ненавидит Каслстоу... Он хочет, чтобы она покинула его. - Я думала, тебе все равно, где жить... Мне же придется остаться здесь... Я не могу сейчас уехать: это разобьет мне сердце!
- Я думал, оно уже разбито, - заметил он спокойно. - И поскольку ты сейчас не в себе, - сказал он, будто нарочно дразня ее, - я абсолютно уверен, что смогу убедить тебя уехать отсюда, если захочу!
- Черта с два! Ничего у тебя не выйдет! - процедила Эмбер сквозь зубы.
Огромный прилив сил, неизвестно откуда взявшийся, заставил ее выпрямиться и броситься в атаку. "Не в себе"! Хорошо же, она покажет ему, кто тут не в себе!
- Возможно, некоторое время назад ты мог заставить меня делать, что тебе угодно. Я согласна, что в Африке я действительно была похожа на зомби - когда Энцо бросил меня. Поэтому ты смог подчинить меня себе, взяв на себя все хлопоты и решения... А я хотела только одного - вернуться домой, все остальное казалось несущественным. Но сейчас другое дело! - с нажимом произнесла Эмбер. - Сейчас ты угрожаешь отнять у меня все, что мне дорого!
- Маленький коттедж посреди пустоши? - с сомнением спросил он, скептически приподняв бровь.
- Он значит для меня больше, чем все самые прекрасные места на земле! Я никогда не уеду отсюда! Никогда! Скорее, я разведусь с тобой! Слышишь ты или нет?!
- Я слышу, - казалось, он от души забавлялся, - по крайней мере половина Шотландии, наверное, слышит это.
- А мне наплевать! Пускай слышит! - Она в гневе откинула назад голову. - Это непростительно, Джейк! Выходит, ты ждал, пока мы поженимся, чтобы сказать мне об этом: ты надеялся, что я буду чертовски благодарна тебе за спасение моей репутации, буду таскаться за тобой, как неразумное дитя, покорное и послушное, обеспечив семью Кавендиш наследником без всяких усилий с твоей стороны. Удобно, ничего не скажешь! Ты надеялся, что я буду покоряться любому твоему приказу только потому, что жизнь потрепала меня и я, по твоему мнению, должна была превратиться в жалкую, безмозглую курицу.
- Для женщины, готовой упасть в обморок и теряющей почву под ногами, ты слишком энергична! И надо же какая сердитая! - сказал Джейк, улыбаясь на редкость обаятельно.
- Ты даже не представляешь, как я взбешена! - вспыхнула Эмбер.
- Да уж, слова "вспыльчивая" и даже "готовая убить" здесь будут слишком мягкими! - Он все улыбался, еще больше раздражая ее.
- Да перестань ты загадочно ухмыляться! Тебе должно быть стыдно так обращаться со мной. Предложив мне брак по расчету, на что ты рассчитывал? На удовлетворение своих потребностей? Ты устал волочиться за женщинами по всему миру, да? Ты прикидывался равнодушным ко мне, но ведь это не так, правда же? - Эмбер пыталась язвить из последних сил. - Ты рассчитываешь, что кто-то будет ждать тебя дома, будет всегда в полном твоем распоряжении, готовая броситься к тебе на шею, едва ты кивнешь головой? Ну и где же будет этот дом? В каком месте земли? В Париже? В Тимбукту? Скажи мне, и я побегу за тобой, как собачка. Я лягу половиком у тебя под ногами, и ты сможешь спокойно их вытирать об меня, когда тебе заблагорассудится, - закончила она, вложив в свои слова весь сарказм, на какой только была способна.
Установилось тягостное молчание, во время которого Джейк рассматривал ее с неподдельным интересом и явным удовлетворением.
- Наконец-то, - сказал он с видимым облегчением, - пламя разгорелось.
- Пламя? - опешила она.
- Пламя, - ответил он, очень довольный собой. - Как раз вовремя.
- Ты добился не только пламени! Ты поднес спичку к пороховому складу! - с жаром произнесла она. - Как ты смеешь играть со мной в такие игры? Я доверяла тебе. Когда ты сказал, что мы будем друзьями и партнерами, мне и в голову не могло прийти, что надо было закрепить соглашение у нотариуса - на случай, если бы ты повел себя как скользкий, пронырливый мошенник!
- А ты упорная, не сдаешься, когда тебе угрожают, да? - задумчиво проговорил он, не обратив никакого внимания на ее тираду. - У меня с плеч гора свалилась. А то я не на шутку удивился, когда увидел тебя такой, какой ты была несколько минут назад.
- Упорная? Я? - Она встряхнула рыжей гривой и выкрикнула: - Взгляни на этот цвет! Это у меня от кельтов, и я этим горжусь! Ты хочешь знать, насколько я упорная? Подтолкни меня еще, и увидишь! - Ее глаза сверкали предвкушением битвы. - Попытайся заставить меня сделать что-нибудь против моей воли, и я покажу тебе когти и зубы, которых ты никогда не забудешь!
Он слегка улыбнулся.
- Я и не думал заставлять тебя. Ты сейчас на полпути к месту, где уже должна быть. - Улыбчивости как не бывало. - Я просто подготавливаю тебя кое к чему, только постарайся больше не злиться.
- К чему это ты меня подготавливаешь? - вспыхнула она.
- К сюрпризам, - произнес он тоном, заставившим Эмбер насторожиться.
- К каким еще сюрпризам? - спросила она недоверчиво.
- Это касается нашего медового месяца, а точнее, где мы с тобой проведем его после ночи в этом коттедже.
- Мы? Ты, наверное, хотел сказать - ты, - резко парировала Эмбер.
- Нет, мы поедем вместе, - сказал Джейк как можно мягче.
Устав от его самонадеянности, Эмбер воинственно вздернула подбородок и вызывающе сверкнула глазами.
- О, неужели ты возьмешь меня с собой? Ну, и что же за сказочный дворец приготовил ты для нашего медового месяца? - спросила она с явной издевкой.
- Карибские острова. Я заказал для нас уединенный уголок в Санта-Лусии.
Эмбер в изумлении уставилась на него.
- Но... ведь сейчас там Джинни. И Лео был там всего день назад.
- Неужели? - воскликнул Джейк с деланным удивлением. - Не иначе как это случайное совпадение.
- Да уж, случайное, - сказала она подозрительно. - Ты говорил Лео о своих намерениях насчет Карибских островов?
- Нет, но, насколько я понял, - добавил он мягко, - Джинни отправилась туда, чтобы отыскать своего отца.
Она устремила на него изумленный взгляд.
- Маккензи? Я и не знала, что они потеряли друг друга.
- Нет, я имел в виду ее настоящего отца. Джинни удочерили. Маккензи - не настоящие ее родители. Ее отец - владелец плантации в Санта-Лусии. Его зовут Винсент Сент-Оноре. - Джейк произнес это имя так, будто оно было знаменито на весь мир.
Возможно, кому-то оно и было известно, но Эмбер никогда не слышала об этом человеке.
- Лео ничего не говорил мне, - произнесла она с некоторым разочарованием.
- Боюсь, у Лео не было времени пускаться в пространные объяснения, когда он спешил на самолет. Я сказал ему, что старик умирает. - Джейк откинул назад свои черные волосы и устремил взгляд куда-то вдаль, словно что-то там разглядывая. - Бедный малый, - сказал он без особого сожаления в голосе. - Похоже, Сент-Оноре никто не любил, потому он и чурается всех своих знакомых.
Эмбер прищурила глаза.
- А ты неплохо осведомлен. Неужели Лео рассказал тебе об этом?
- Нет. Стюарт.
Она вспыхнула.
- Он должен был мне рассказать. Я ближе к этой семье, чем ты.
- Да, - произнес Джейк, приподняв уголки губ в странной полуулыбке. - Ты им ближе. Но Стюарт знал: я передам новость тебе. Хорошо, не правда ли, что Лео и Джинни окажутся на том же острове, что и мы? Если мое общество наскучит тебе, ты сможешь проводить время с ними. Во всяком случае, будет интересно взглянуть на плантацию, которую унаследует Джинни.
- Я не хочу ехать в Санта-Лусию, - спокойно сказала Эмбер. - Я остаюсь здесь. Даже если это будет означать конец нашего брака. - У нее перехватило дыхание, когда она представила, как Джейк машет ей на прощание рукой и исчезает из ее жизни. Почему с ним так трудно? - Ты задался целью разлучить нас! Я знаю это! - Она безутешно рыдала. - Тебе отвратительна мысль, что придется здесь жить. Ты сожалеешь, что женился на мне.
- Нет! - сказал он раздраженно. - Я лишь хочу вернуть тебя к жизни! Я пытаюсь любыми средствами добиться от тебя какого-нибудь отзвука, вырвать тебя из этой чертовой погруженности в себя, в свои проблемы.
Она с яростью взглянула на него.
- Какая низость!
На Джейка ее гнев не произвел ни малейшего впечатления.
- Мне надо было найти что-то такое, что бы задело тебя за живое, заставило волноваться, - сказал он так, словно бы действовал совершенно обдуманно.
- Каслстоу? - требовательно спросила она. - Значит, все эти угрозы, что мы будем жить где-то еще, - это просто уловка?
- Вынужденные меры, - пояснил он без малейшего намека на раскаяние. - Ведь ты ходила как в воду опущенная, изнывая от жалости к самой себе и думая только о предательстве Энцо.
- Я же была убита, как ты не понимаешь! - прошептала она, удивляясь, что он может быть таким бесчувственным.
- Я понимаю. - Джейк в отчаянии вцепился руками в волосы. - Эмбер, неужели ты забыла, как я заботился о тебе в то время?
- Нет, я не могу этого забыть, - сказала она мрачно, - и поэтому мне очень трудно понять, почему же сейчас...
- Сейчас ты равнодушна и безучастна ко всему на свете. Но так не может дольше продолжаться. Ты должна взять себя в руки. Тебе будет очень трудно приспособиться к новой жизни, но ты должна.
- Конечно, мне будет трудно, если ты постоянно будешь задевать меня, - сердито бросила Эмбер.
Джейк кивнул.
- Уже лучше, - сказал он одобрительно. - Теперь ты не захлебываешься от жалости к самой себе, как раньше.
- Я жалею себя? - так и взвилась Эмбер.
- Да! И отлично знаешь это. Беда в том, что ты постоянно нуждаешься в сильном мужчине, который был бы рядом с тобой. Именно таким мужчиной казался тебе Энцо. А когда он не оправдал твоих надежд, ты убежала домой и спряталась. Ты хотела, чтобы хоть кто-нибудь вел тебя по жизни - Стюарт, Мэри или я...
- Вот, значит, как! Но каждый человек хоть раз в жизни испытывает желание забраться с головой под одеяло, - прошептала она обиженно. Неужели она и впрямь настолько зависима от других?
- Да, но это не значит, что жизнь кончена, - возразил он. - Ты должна собрать все свои силы. А я стараюсь вновь разбудить в тебе стремление к борьбе.
Эмбер заплакала, отдавая себе все же отчет в том, что он прав.
- Я не марионетка. И не позволю тебе играть моими чувствами.
- Да пойми же, наконец, - сказал он мрачно, - это просто жизнь. Она пытается дать тебе новое направление, Эмбер.
- Неужели? Мне кажется, что ты - единственный человек, который по-настоящему желает мне зла! - выкрикнула она, отчаянно рыдая.
Он стиснул ее в объятиях.
- Нет, я не желаю тебе зла. Ты очень, очень нужна мне.
Остановившись, проглотив комок в горле и вытянувшись в струнку, Эмбер переспросила:
- Я нужна тебе? - Неимоверным усилием воли она заставила себя посмотреть ему в глаза. - Зачем я тебе нужна?
Его пристальный взгляд остановился на ее блестящих глазах, скользнул по слегка приоткрытым губам и вновь вернулся к глазам.
- Чтобы я был нужен тебе.
Она смертельно побледнела.
- Какого черта? - Боль разрывала Эмбер. Глаза ее сверкнули. Надежды на спокойное будущее окончательно рухнули.
- Я тебе понадоблюсь, и раньше, чем ты думаешь.
Он был очень серьезен. Эмбер вся похолодела. Ее желудок словно пронзали ледяные иглы. Тихим шепотом она спросила:
- Что это за секрет, который касается моих родителей?
Казалось, он был занят только рыжим водопадом ее волос. Его руки откидывали этот водопад с ее плеч. Прикосновения его пальцев к волосам и шее невольно заставили ее задышать глубже.
- Тут ты сможешь доказать свое мужество, - мягко сказал он.
У нее вырвался легкий вскрик:
- Джейк...
- Лучше нам зайти в коттедж. Пригубим там виски. Это нас подкрепит.
Не ожидая ответа, он взял ее одной рукой за локоть. Другой крепко обнял за талию, так что ей не оставалось ничего другого, как пойти рядом. Неизвестность, лежавшая впереди, и пугала, и подгоняла ее. Но узнать секрет, касавшийся ее родителей, было необходимо.
Когда они дошли до дверей маленького коттеджа, Джейк заколебался и задумчиво взглянул на нее.
- Ну что, перенести тебя через порог?
Инстинкт подсказывал ей сказать "да". Это было бы так приятно и удобно... Но может, из-за этого он станет презирать ее за слабость. С трудом она заставила себя отказаться.
- Нет, ведь это не настоящая свадьба. - И вдруг ей стало до боли грустно. - У нас нет причины соблюдать романтический ритуал, сказала Эмбер и почувствовала, как он отстранился.
- Как угодно.
С лицом будто высеченным из гранита он отворил для нее дверь, и они вошли внутрь. Напряжение росло. Эмбер сдерживала себя, чтобы не закричать: "Ну скажи же мне, скажи!" Она прошла зажечь фонарь-молнию, ее руки дрожали. Джейк подошел, сжал ее дрожащие пальцы и направил в нужную сторону. Это длилось на редкость долго. Почему-то у нее перехватило дыхание. В конце концов ее легкие запротестовали, она сделала вдох, бочком прошла в гостиную, медленно снимая фату. В это время Джейк разжег торфяные брикеты. Розочки с ее шляпки просыпались на пол, она оставила их на ковре.
Сердце Эмбер бешено стучало, но она не переставала уверять себя, что кто угодно чувствовал бы себя неловко в такой ситуации.
Что обычно пары делают в первую брачную ночь? Играют в карты, смотрят телевизор? Как вообще заговорить о постели, чтобы это не прозвучало провокационно? Она провела рукой по волосам. Все больше трудностей. Все больше напряжения.
Сейчас произойдет какое-то разоблачение, открытие, к которому она должна была быть подготовлена. Может быть, после этого ей вообще не захочется ничего делать, уныло подумала Эмбер.
Джейк не спешил начинать разговор. Все, что он сделал, - это коротко улыбнулся ей.
- Дональд привез сюда твои вещи. Твоя комната налево, - не выдержав, нарушила молчание она.
Самые странные слова, которые можно сказать мужу. Прескверно себя чувствуя, она спрятала лицо в рассыпавшиеся волосы и подумала, что глоток виски не повредит ребенку. "Это меня поддержит". Джейк великодушно согласился с ее предложением. У нее было время неверной рукой разлить напиток по бокалам и собраться с мыслями. "Это поможет", - думала она. Только бы у нее было чем занять руки, когда он снова подойдет. Пока мысли ее блуждали, взгляд Эмбер упал на металлический ящик на столике в углу. Этот ящик был всегда заперт с тех пор, как умерла мать. Там хранились ее воспоминания, заключенные в фотографиях, письмах и других памятных вещах, которыми она дорожила.
Внезапно в сознании Эмбер вспыхнуло воспоминание. Когда Стюарт убеждал ее отправиться в Африку, он настойчиво просил у нее ключ.
Она похолодела. Наверное, его беспокоило, что она может обнаружить секреты матери.
Медленно, будто ее притягивало магнитом, Эмбер двинулась к ящику. Наверху раздался звук открываемой двери в комнате Джейка. Этот звук пробудил ее от транса. Она быстро взяла ключ из-за ставен и вставила его в скважину. Ключ поворачивался туго, и она невольно вспомнила о всегда аккуратной, проворной матери.
Звук шагов сообщил ей о том, что Джейк вернулся в комнату.
- Продолжай, - сказал он, как бы подбадривая.
На его лице она заметила торжественное выражение, будто он знал, на пороге какого очень важного открытия она стоит. Ее пульс внезапно участился, но она попыталась взять себя в руки.
- Что мне искать? - спросила Эмбер тихим голосом.
Он подошел сзади, так близко, что она чувствовала его дыхание.
- Выпей, - сказал он мягко, подавая стакан с виски. - Тебе это не помешает.
- А теперь? - спросила она, не в состоянии унять нервную дрожь.
Он приблизился и прижался к ее спине, словно желая поддержать. Джейк просмотрел банковские расписки, старые письма и открытки. Он тоже был в напряжении, и это ее пугало.
- Надо найти твое свидетельство о рождении, - тихо сказал он.
Комната пошла кругом, в глазах потемнело... Но руки Джейка обвили ее, щека прижалась к щеке.
- Вот это? - спросила она, указывая на большой запечатанный конверт с ее именем. Джейк взял его.