Моя шоколадная фея - Кенди Шеперд 11 стр.


– Может, мне действительно не стоит присутствовать при вашей встрече, – проворчал Джесс. – Искушение подпортить твоему бывшему мордашку будет слишком велико.

– Теперь ты понимаешь, почему мне было так сложно решиться на новые отношения, – вздохнула Лиззи. – Меньше всего на свете я хочу пережить нечто подобное еще раз.

Глава 14

Грядущая встреча с Филиппом занимала все мысли Лиззи. Она так нервничала, что совершенно не могла сосредоточиться. К счастью, еще вчера она попросила помощника шеф-повара отеля заменить ее на кухне, чтобы провести весь день с Эми и поговорить с Филиппом, не беспокоясь о том, что происходит в кафе.

Филипп. От одной мысли о том, что он хочет отнять у нее дочь, Лиззи становилось дурно. В волшебной сказке, в которую превратилась ее жизнь благодаря Джессу, бывшему мужу отводилась роль ужасного огра, который хочет похитить юную принцессу. Но у него ничего не получится. Ради того, чтобы обеспечить дочери счастливую жизнь, она забыла о карьере, переехала в Дельфиний залив и сделала все, чтобы семейное кафе процветало.

Встреча с Эми, как и всегда после долгой разлуки, была исполнена счастья. Лиззи долго не могла выпустить свою дорогую девочку из объятий. Она вдыхала запах ее яблочного шампуня, смеялась и целовала малышку.

Как и всегда Эми потребовалась пара минут, чтобы переключиться с французского на английский и превратиться из юной французской леди в смешливую австралийскую девочку. Она пришла в полный восторг, когда увидела кафе и их новую квартиру, а потом Маура увела ее к себе, обещав показать самых замечательных на свете собак. Лиззи не сомневалась, что в их числе будет и маленький Альфи. Она уже почти смирилась с мыслью, что этот ушастый малыш станет новым членом их семьи.

Когда Маура и Эми скрылись за дверью, Лиззи отправилась в "Харборсайд", где ее ждал Филипп. Она договорилась встретиться с ним в холле отеля, понадеявшись, что на нейтральной территории будет чувствовать себя увереннее.

Лиззи не видела бывшего мужа больше года и с радостью продлила бы это удовольствие, но у него, очевидно, было иное мнение на этот счет.

Войдя в холл отеля, Лиззи огляделась. Она отказалась от сопровождения Джесса, решив, что с этой проблемой должна справиться сама, но он все равно обещал быть неподалеку, чтобы, как и подобает прекрасному принцу, в случае опасности поспешить ей на помощь. Лиззи знала, что Филипп никогда не поднимет на нее руку, но ей было приятно ощущать поддержку Джесса.

Филипп ждал ее, устроившись на кожаном диване у окна. Он почти не изменился за этот год: все те же песочного цвета волосы, красиво вылепленный нос и темные глаза, которые унаследовала Эми. Когда-то этот человек был бесконечно дорог Лиззи, теперь же от их любви остались лишь горькие воспоминания. Если бы не Эми, она бы предпочла навсегда вычеркнуть его из своей жизни.

Джесс отлично знал каждый уголок семейного отеля и без труда нашел место, откуда с помощью большого напольного зеркала мог незаметно наблюдать за Лиззи и ее бывшим мужем. Развернутая газета скрыла его от посторонних глаз. Он чувствовал себя мальчишкой, играющим в шпиона, вот только ставки в этой игре были непомерно высоки.

Для этой встречи Лиззи выбрала предельно строгий деловой костюм: отутюженные прямые черные брюки, рубашка и пиджак. Ее непослушные светлые кудри были затянуты в строгий пучок на затылке. Джесс едва узнал ее, и это внезапно выбило его из колеи. Сейчас она была больше похожа на преуспевающую бизнес-леди, чем на шеф-повара маленького кафе при книжном магазине.

По тому, как Лиззи держалась, Джесс видел, что она очень напряжена. Может быть, именно поэтому она оделась таким образом? Может быть, ее деловой костюм – это своего рода доспехи? Или она просто принарядилась для своего бывшего?

Последняя мысль Джессу совсем не понравилась, но он мгновенно забыл о ней, когда навстречу Лиззи поднялся высокий широкоплечий мужчина в серых брюках и легком черном свитере. Кажется, Лиззи упоминала, что ее бывший муж очень красив? Джесс с раздражением признал, что французу действительно было чем заинтересовать противоположный пол.

Когда Лиззи приблизилась к Филиппу, он первым делом поцеловал ее – по одному разу в каждую щеку. Джесс знал, что для европейцев это вполне обычное приветствие, но ему было очень неприятно видеть, как Лиззи обнимает другой мужчина. Нет, не просто "другой", а мужчина, которого она любила, отец ее ребенка, человек, с которым она когда-то собиралась провести всю свою жизнь.

Разговор бывших мужа и жены начался. Наблюдательный пост Джесса находился слишком далеко, так что до него долетали лишь малопонятные обрывки фраз, причем собеседники то и дело перескакивали с английского на французский и обратно. Было очень странно видеть, как Лиззи говорит на французском. Вместе с языком менялась ее артикуляция, жесты, даже выражение лица, словно она на какое-то время становилась совершенно другим человеком. Джесс невольно задумался, так ли хорошо он ее знает.

Он хотел бы переместиться поближе, чтобы слышать, о чем идет речь. Требует ли Филипп полной опеки над Эми? Или уговаривает бывшую жену вернуться с ним во Францию? Если разговор свернет не в то русло и парень выйдет из себя, Джесс моментально окажется рядом, чтобы поставить его на место.

Но пока Филипп не проявлял ни малейших признаков агрессии. Встреча шла гладко. Даже слишком гладко! Лиззи улыбнулась. Потом рассмеялась. Потом порывисто обняла бывшего мужа, который, по ее же собственным словам, превратил ее жизнь в ад. Филипп тоже улыбался. Он выглядел слишком довольным для человека, которому отказали в его претензиях на дочь.

Подозрения, которые Джесс до последнего момента старательно подавлял, усиливались пропорционально количеству широких улыбок, которыми одаривали друг друга собеседники. Лиззи уверяла, что боится встречи с бывшим мужем, но, похоже, наслаждалась каждой ее минутой.

Кажется, Лиззи говорила, что невероятно ревнива? До сегодняшнего дня Джессу было неведомо это чувство, но, наблюдая за общением Лиззи с бывшим мужем, он испытал сокрушительный приступ ревности, которого сам от себя не ожидал. Причина столь нехарактерной для него реакции была предельно ясна: отношения, на которые он возлагал столько надежд, вдруг оказались под угрозой.

Бывшие супруги направились к выходу, болтая и смеясь, и Джесс, скомкав ни в чем не повинную газету, последовал за ними. Он вышел на террасу, откуда было отлично видно подъездную дорожку перед отелем.

Лиззи проводила Филиппа до арендованной им машины. Прощаясь, она к нарастающему неудовольствию Джесса обняла бывшего мужа, а потом вдруг произнесла:

– Увидимся в Лионе. Это станет прекрасным началом новой жизни.

Эти слова громом гремели в ушах Джесса, пока Лиззи махала вслед отъезжающей машине. Увидимся в Лионе? Начало новой жизни? Что, черт побери, она имела в виду?

Ответ напрашивался сам собой. Он снова остался в дураках.

Нет! Он не совершит одну и ту же ошибку дважды! Пускай он по самые уши увяз в этом романе и забыть о нем будет очень непросто, но на этот раз у него хотя бы есть выход: работа в Хьюстоне.

Но для начала он должен поговорить с Лиззи. Вдруг всему, что он видел, найдется разумное объяснение? А если она не будет честна с ним, Джесс будет знать, что опять наступил на те же самые грабли: его опять предали, и Лиззи ни чем не лучше Камиллы.

Джесс несколько раз глубоко вздохнул, стараясь успокоиться, и вышел с террасы. Вернувшаяся Лиззи увидела его и поспешила навстречу. На ее лице сияла улыбка, сейчас вызывавшая у Джесса лишь отвращение.

– Вот ты где, а я тебя повсюду ищу! – воскликнула она. – У меня отличные новости.

– Выкладывай.

– Филипп отказался от плана притязаний на полную опеку! Он прилетел сюда для того, чтобы извиниться за то, как вел себя, когда мы были вместе. Он сказал…

– Сказал что?

– М-м-м… Что Эми всегда будет для него на первом месте, но он понимает, что дочь должна жить рядом с матерью.

Джесс видел, что она лжет. Ее бывший не полетел бы через полмира лишь для того, чтобы извиниться за события годичной давности. Если он и начал с извинений, то потом перешел к другой, куда более важной теме. Теме, которую Лиззи решила скрыть от него. Не потому ли, что речь шла о воссоединении супругов? Этот вывод напрашивался, учитывая то, сколько они улыбались и обнимались во время беседы.

– Отлично, – мрачно пробормотал Джесс, погруженный в свои мысли.

– Да, – широко улыбнулась Лиззи, не замечая того, как изменилось настроение ее собеседника. – Жаль, что я не заметила тебя, когда провожала Филиппа. Я хотела, чтобы вы познакомились.

– Зачем? – нахмурился Джесс.

Может, чтобы он спокойнее воспринял новость об их воссоединении? Джесс с трудом сдержал гримасу отвращения. А потом ему придется видеть эту счастливую парочку на каждом семейном празднике?

Не придется, если он будет в Хьюстоне.

– Затем, что он отец Эми, и я…

– Ты рассказала мне о том, как он изменял тебе и как превратил твою жизнь в ад на земле. Неужели ты думаешь, что мне захочется пожать ему руку? Или… – Он помедлил, подбирая слова. – Или твое отношение к нему вдруг переменилось?

Лиззи выглядела смущенной.

– Ну, да… Да, оно изменилось.

Джесс вздрогнул как от удара. Вот и признание.

– Филипп очень изменился за этот год: он повзрослел, признал свои ошибки…

– И?

– В каком смысле "и"? Я не понимаю, о чем ты говоришь.

– Разве ты не хочешь что-нибудь еще мне сказать?

– Да, – Лиззи покраснела и отвела взгляд. – Но сейчас не время и не место, чтобы говорить об этом. О том, что это значит для нас.

Джесс сокрушенно покачал головой. Значит, он все понял правильно.

– Я тоже должен тебе кое-что сказать, – начал он, не в силах смотреть ей в глаза. – Со мной связался представитель Хьюстонской компании. До вечера я должен принять решение относительно предложенной мне работы. Если я соглашусь, то уже завтра должен буду улететь в Америку, чтобы в понедельник приступить к своим обязанностям в новой должности.

– Ч-что? В понедельник? И что ты будешь делать? – побледнев, выдавила Лиззи.

– Я собираюсь согласиться.

– А к-как же твое плечо?

– Кабинетной работе оно не помешает.

Он не хотел, чтобы это прозвучало так сухо и жестоко, но черта с два он будет покорно ждать сообщения о том, что она бросает его и возвращается к мужу. Хватит того, что он выслушал это от Камиллы.

– То есть уже завтра ты уедешь? – Голос Лизи дрожал.

Джесс молча кивнул, не зная, что тут еще можно сказать. Он хотел бы сказать Лиззи, что любит ее, что собирался принять совсем другое решение, которое проложило бы дорогу к их общему светлому будущему… Но о каком общем будущем может идти речь, если Лиззи лжет ему и не желает объяснить, что происходит между ней и Филиппом?

Лиззи ни словом не обмолвилась и о той, фразе, которую он случайно услышал. Зачем она летит в Лион? Чтобы вернуться к бывшему мужу? Если нет, то почему она предпочла скрыть это от него?

Что ж, если она собирается строить новую жизнь во Франции, то и он не станет сидеть сложа руки.

– Значит, ты покидаешь Дельфиний залив? – бесцветным голосом спросила Лиззи после долгой паузы.

– Похоже на то.

– Что это значит для нас? – не поднимая глаз, спросила она.

– Ты все еще ничего не хочешь мне рассказать, Лиззи? – Надежды уже не оставалось, но он должен был спросить еще раз.

– Ничего такого, что ты хотел бы услышать, – едва слышно ответила Лиззи. – Поспеши, тебя ждет важный звонок.

Она отвернулась и пошла прочь. Джесс не стал ее останавливать.

Глава 15

Лиззи шагала прочь, но в глубине души надеялась, что Джесс догонит ее и скажет, что все произошедшее было просто глупой шуткой. Только стоя у двери собственной квартиры, она поняла, что этого не произойдет. Джесс бросил ее.

Осознание этого факта отозвалось тянущей болью в груди. Руки Лиззи так тряслись, что попасть в замочную скважину удалось далеко не с первого раза. Открыв дверь, она вошла в квартиру, где все напоминало ей о Джессе. Все здесь было делом его умелых рук: стены, которые он покрасил, плитка в ванной, которую он положил, детская, которую он приготовил для Эми. Он был на кухне, где оставил невымытой чашку из-под кофе. Он был на диване, подушки которого все еще хранили мятный запах его шампуня. И, конечно же, он был в спальне.

Как он мог с такой страстью и нежностью заниматься с ней любовью, если знал, что уже через пару дней бросит ее? Неужели все это было лишь игрой, привлекательной маской, за которой оказалась лишь пустота?

Сердце Лиззи разрывалось от боли. Так вот что чувствуют девушки, пополнившие бесконечный список бывших подруг Джесса.

Лиззи спрятала лицо в подушке, на которой только вчера спал человек, разбивший ей сердце, но не почувствовала успевшего стать таким родным запаха. Сегодня утром она собственноручно застелила свежее белье, убирая все следы пребывания Джесса в спальне, чтобы Эми не заметила, что дядя Джесс спал в мамочкиной кровати. Теперь ясно, почему Джесс так легко согласился не торопить события и какое-то время скрывать их отношения даже от Эми.

Что же пошло не так? Как все могло так катастрофически измениться в одночасье? Заявление Джесса одним ударом обрубило ей крылья, а ведь после разговора с Филиппом она была на седьмом небе от счастья.

Встреча с бывшим мужем освободила Лиззи от цепей, намертво приковавших ее к печальному прошлому. Первыми словами Филиппа были извинения. Он признал все свои ошибки и объяснил, что в последнее время много думал об их неудавшемся браке, потому что вновь собирается жениться. На милой девушке из Канады по имени Триш. Филипп заверил Лиззи, что грядущий брак никак не повлияет на его отношения с Эми. Более того, Триш уже познакомилась с малышкой и надеется стать для нее хорошей мачехой. В ближайшее время Лиззи собиралась созвониться с Триш и обсудить следующую поездку Эми во Францию.

Но, что самое важное, Филипп отказался от идеи единоличной опеки над Эми. Лиззи могла забыть о своих страхах и наконец перестать сравнивать Джесса со своим бывшим мужем. Кроме яркой внешности, у этих двух мужчин не было ничего общего. Страсть, которая связывала ее с Филиппом, оказалась плохим фундаментом для брака. С Джессом все было иначе, ведь за время, проведенное в Дельфиньем заливе, он стал для нее не только любовником, но и близким другом. Он понимал ее куда лучше, чем бывший муж, с которым она несколько лет прожила под одной крышей.

Только сейчас Лиззи поняла, как изменилась за последний месяц. Ее чувства к Джессу растопили горький лед, сковавший ее душу, сделали ее сильнее, дали ей силы для того, чтобы простить Филиппа, выйти из тени прошлого и двигаться дальше.

Она не решилась сразу рассказать Джессу о том, как сильно на нее повлияла встреча с Филиппом, а потом ей стало уже не до того. Обаятельный красавец с вечной улыбкой на лице, всегда готовый выслушать и поддержать ее, превратился в мрачного незнакомца. Он вдруг стал тем самым Джессом, которого Лиззи так боялась, – плейбоем, воспользовавшимся ее одиночеством и доверчивостью.

Она оказалась легкой добычей, изначально обреченной затеряться среди его прошлых побед. Глупо было надеяться на нечто большее. Глупо и наивно было верить, что с ней Джесс будет другим.

Рассуждая логически, Джесс выбрал лучший момент для того, чтобы бросить ее. Пятилетняя дочь возвращается в город, а значит, у ее матери будет куда меньше времени на личную жизнь. Самое время освободиться от этой обузы и развязать себе руки для новых завоеваний. Бедный техасские девушки, они еще не знают, какая угроза нависла над ними.

Но за этот месяц Лиззи так привыкла доверять Джессу, что не могла не искать другие причины для столь внезапного разрыва.

Это произошло после ее встречи с Филиппом. Может быть, здесь и скрыта разгадка? Может быть, Джессу не понравилось, что она собирается и дальше поддерживать отношения с бывшим мужем? Или дело не в этом?

Джесс три раза спросил, не хочет ли она что-то ему рассказать, но что именно? Может быть, он хотел понять, есть ли ему место в их с Эми жизни после возвращения в нее Филиппа? Может, он хотел узнать, что она чувствует? Может, она должна была признаться, что любит его, хочет его, готова на все ради того, чтобы быть рядом с ним и переехать хоть в Хьюстон, хоть на Филиппины, хоть в Индию, если он попросит.

Осознание того, какой бессмысленной и невыносимой станет ее жизнь без Джесса, ледяными когтями сдавило сердце Лиззи. Она вскочила с кровати и бросилась к двери.

Она должна найти Джесса, должна рассказать ему о своих чувствах. Даже если он рассмеется ей в лицо, это будет лучше, чем до конца своих дней гадать, не совершила ли она самую ужасную ошибку в своей жизни.

Лиззи отправилась в порт, но в эллинге Морганов Джесса не отказалось. Проверив парковку и убедившись, что джипа Джесса тоже нет, она задумалась. Где же он решил провести свой последний день в Австралии?

Ну, конечно, на своем любимом пляже! Лиззи бросилась к машине, одновременно прикидывая дорогу до "Серебристой чайки".

А если Джесса нет и там? Что ж, она продолжит поиски, если понадобится, поедет за ним в сиднейский аэропорт. Она не даст ему улететь в проклятый Хьюстон, пока он не выслушает ее.

Преодолевать боль в плече и сопротивление волн становилось все труднее, но Джесс продолжать плыть. Размеренные движения и холодная соленая вода всегда помогали ему привести мысли в порядок. Гнев отступил, и на смену ему пришло осознание собственного ничтожества. Как он мог позволить страху и застарелой боли затмить его разум? Он вел себя как неуравновешенный, не способный мыслить здраво дурак, потому что забыл о самом главном: Лиззи не Камилла. Лиззи никогда не обманывала его, не пыталась причинить ему боль, а вот он сам…

Он ранил ее. Добился ее доверия и в последний момент отвернулся от нее.

Вспомнив потрясение и обиду, отразившуюся на лице Лиззи в тот момент, когда он объявил о своем отъезде в Хьюстон, Джесс застонал и нырнул, прячась под водой от собственной совести.

Только теперь он по-настоящему осознал, что испытывала Лиззи, когда ревность брала верх над ее разумом. Стоило ему увидеть, как Лиззи целует бывшего мужа, и это проклятое чувство мгновенно обрело над ним невероятную власть. Временно свело с ума. Вместо того чтобы изводить себя подозрениями, он должен был напрямую спросить, собирается ли она вновь сойтись с Филиппом. Так на его месте поступил бы любой разумный человек. Но не он, он предпочел жестоко предать доверие Лиззи, лишь бы не слышать ответ на так пугавший его вопрос.

Джесс выбрался из воды, подхватил с песка полотенце и, яростно вытирая волосы, зашагал к машине. Он должен найти Лиззи. Умолять ее о прощении, попытаться объяснить свое поведение, попутно признав, что был полнейшим идиотом. И рассказать ей наконец о своих чувствах.

Оказалось, что долго искать Джессу не придется: навстречу ему шла Лиззи. На ее милом лице отражалась борьба противоречивых эмоций: решимости, страха, надежды… Джесс бросился ей навстречу, но, не добежав нескольких шагов, затормозил, остановленный ее жестом.

– Стой где стоишь, Джесс Морган. – В голосе Лиззи звенел металл. – Прежде чем ты подойдешь ближе, ты должен услышать ответ на вопрос, который так упорно задавал мне.

Назад Дальше