Чего ты ждешь? - Мелани Милберн 6 стр.


– Я не раз предлагал ему пройти курс лечения, но он ничего не хотел слышать, – сказал Леандро. – Он считал, что у него нет зависимости. Говорил, что справится сам. И справлялся много раз, но не в моем присутствии, особенно в последние годы.

Сердце Миранды сжалось. Как, должно быть, мучительно больно было для Леандро наблюдать за деградацией отца, чувствуя себя ответственным за это.

"Это было слишком жестоко и невыносимо для такого честного, порядочного и прекрасного человека, как Леандро", – подумала Миранда.

– Тебе, наверное, было тяжело наблюдать саморазрушение отца и не иметь возможности ему помочь, – сказала Миранда. – Но ты не должен винить себя, Леандро, после всех этих лет. Твой отец сделал свой выбор. Нельзя заставить человека принять помощь. Прежде всего он должен признать наличие проблемы.

Леандро опять уставил хмурый взгляд на стоящий перед ним нетронутый бокал вина. Миранда протянула руку и накрыла его ладонь, лежащую на белоснежной скатерти. Он встретился с ней взглядом и произнес:

– Ты славная девочка, Миранда.

"Славная девочка" эхом отозвалось в голове Миранды.

Стало быть, он в ней видел лишь младшую сестренку своих близких друзей. Почему ее беспокоит, что он не видит в ней взрослую женщину? Ведь ей совсем нет до этого дела. Она не собирается нарушать данное Марку обещание. Она просто не может этого сделать. Последние семь лет она верна своему слову. И она гордится своей преданностью идеалам любви. Она не снизойдет до интрижки и постели с первым попавшимся незнакомцем, как поступают сейчас многие девушки.

Ее обещание было последнее, что слышал Марк до своего ухода из этого мира. Ну и как она может взять слова клятвы обратно?

Обещание есть обещание.

Миранда опустила взгляд и убрала руку, ощущая тепло кожи Леандро на своей ладони.

Остаток ужина прошел в разговорах на общие темы. Он расспрашивал ее о работе в галерее, и только после смены двух блюд она поняла, что беседа вращалась исключительно вокруг ее интересов. Леандро ни словом не обмолвился о своей работе.

– Хватит обо мне, – сказала Миранда, отодвинув бокал. – Расскажи, чем ты занимаешься? Почему ты стал аудитором?

– Я всегда любил математику, – ответил он. – Но простая бухгалтерия меня мало интересовала. Меня привлекали независимые финансовые расследования. Это похоже на поиск шифра к кодовому замку, а порой его взлом. Такая работа приносит удовлетворение.

– И естественно, приносит немалый доход, – продолжила Миранда.

– Грех жаловаться, – скупо улыбнулся Леандро.

"Он не в меру скромен", – подумала Миранда. Он не выставлял напоказ свое богатство. У него не было частного самолета, итальянских спортивных машин, яхты для кругосветных путешествий. Он инвестировал средства в недвижимость и ценные бумаги, много тратил на благотворительность, но анонимно. Миранда узнала об этом от Джулиуса, который тоже был филантропом.

* * *

Закончив ужинать, они вышли из ресторана и обошли компанию у входа. Молодая женщина лет тридцати отделилась от своих друзей и подошла к ним.

– Леандро? – вопросительно произнесла она. – Какая приятная неожиданность! Давно тебя не было видно. Я приехала на свадьбу приятеля. А ты здесь по делам?

– Как поживаешь? – Леандро расцеловал женщину в обе щеки.

– Прекрасно, а как ты?

Женщина посмотрела на Миранду.

– Не хочешь нас познакомить? – спросила она Леандро, блестя глазами.

– Миранда, это Николь Холмс. Мы вместе работали в аудиторской компании до того, как я открыл собственное дело. Николь, позволь представить тебе Миранду Равенсдейл.

Безупречные брови Николь поползли вверх.

– Та самая Равенсдейл?

Миранда натянуто улыбнулась:

– Рада познакомиться с вами, Николь.

Николь окинула ее с ног до головы оценивающим взглядом, почувствовав соперницу.

– Как же, как же! Читала в желтой прессе о скандале с внебрачной дочерью вашего отца, – прощебетала Николь. – Вы уже виделись со своей новой сестрой?

Миранда застыла.

– Нет еще.

Николь взглянула на Леандро.

– А у вас что… – с намеком спросила она, намеренно опуская конец фразы.

– Нет, – ответил Леандро. – Мы просто старые друзья.

Миранда знала, что глупо обижаться на Леандро за то, что он не приукрасил их отношения. Эта женщина явно когда-то была его фавориткой. Она и сейчас не сводила с него глаз. Почему он не притворился, что они с Мирандой пара? Надеется возобновить любовную интрижку с Николь? От мысли, что Леандро приведет на виллу женщину, подобную Николь, внутри Миранды все перевернулось. Она не имела ничего против Николь, но ей явно не хватает деликатности. Леандро достоин лучшего. Хотя, может быть, это как раз то, что ему нужно. Просто секс.

– Так что ты делаешь в Ницце? – продолжила Николь.

– Я здесь по семейным делам, – ответил Леандро.

Николь смерила Миранду взглядом зеленых глаз:

– А вы ему помогаете?

– Мм… да, – ответила Миранда.

Николь перевела свой кошачий взгляд на Леан-дро:

– А не выпить ли нам как-нибудь? Я пробуду здесь еще пару дней. Назови время и место, я могу под тебя подстроиться.

"Ну еще бы, ты на все готова", – ревниво подумала Миранда.

– Позвоню тебе завтра. Где ты остановилась?

– Отель "Ле Негреско". – Николь помахала рукой и вернулась к ждавшим ее друзьям. – Увидимся.

Миранда дождалась, когда Николь и компания исчезнут из поля зрения, и повернулась к Леандро. Ее лицо выражало неприкрытое отвращение.

– Значит, увидимся, – передразнила она Николь.

Леандро посмотрел на нее с непониманием:

– Что-то не так?

Грудь Миранды вздымалась от негодования.

– Клянусь богом, мне никогда не понять мужчин. Что ты в ней нашел? Нет, не отвечай. Я видела размер ее груди. Они настоящие? Она натуральная блондинка или все же крашеная?

Брови Леандро разгладились.

– Так ты ревнуешь?

Миранда ответила свирепым взглядом:

– Ревную? Вот еще!

– Она просто одна из моих подруг.

– О, понимаю, – произнесла Миранда с ледяным презрением. – Подруга с пользой для дела.

– Ты не одобряешь?

Миранда не хотела уподобляться чопорной учительнице воскресной школы из прошлого века. Но при мысли о любовном свидании Леандро с Николь все ее нутро перевернулось.

– Твоя личная жизнь меня не касается. Буду благодарна, если ты избавишь меня от унижения наблюдать сцену соблазнения Николь на вилле.

Его лицо оставалось бесстрастным, как у опытного игрока в покер. Но она чувствовала, что ее реакция забавляет его.

– Тебе не о чем беспокоиться, – произнес он. – Я не привожу домой женщин подобных Николь. Для этого существуют гостиницы.

Миранда отвернулась:

– Не хочу больше об этом слышать.

Леандро подстроился под ее шаг.

– Ты и Джейку всегда даешь отповедь? – спросил он.

– Нет, – отрезала она. – Джейк не похож на тебя. Ты совсем другой. В тебе есть благородство и разборчивость. Ну, или мне так казалось.

– Извини, что так глубоко разочаровал тебя.

– Немедленно прекрати, – прошипела Миранда.

– Прекратить что? – невинно спросил он.

– Ты просто смеешься надо мной. Я это знаю наверняка.

Леандро протянул руку и нежно заправил ей за ушко выбившуюся прядь волос.

– Это просто секс, детка. Никто никого не обижает.

У Миранды перехватило дыхание. Она ощутила приятное покалывание за ухом, где его пальцы касались ее кожи.

"Интересно, он и со случайными подружками так же нежен? А к Николь он тоже прикасается так, будто она фарфоровая статуэтка? Или раз-два и готово?" – подумала Миранда.

– И как долго вы с Николь встречались? – спросила Миранда, изобразив в воздухе знак кавычек при слове "встречались".

– Год или два.

Эти слова привели Миранду в замешательство. Значит ли это, что у Леандро серьезные намерения в отношении Николь? Она всегда думала, что Ле-андро скорее сторонник случайных связей. Но два года – это срок. Может, он влюблен в Николь? Хотя не похоже. Он по-дружески расцеловал ее в обе щеки, а не в губы. Он даже не обнял ее.

– Немалый срок для просто партнерских отношений. Уж не подумываешь ли ты…

– Нет, – ответил он. – Это не те отношения.

– А если она в тебя влюбится, что тогда?

– Николь знает правила игры.

– И как часто вы встречаетесь? – Миранде совсем не хотелось знать, но она продолжала расспросы. – Каждую неделю? Раз в месяц?

– Когда нам обоим удобно.

Губы Миранды сжались, внутри все похолодело.

– И как часто вам удобно? Раз в неделю? Два раза в месяц? Раз в два месяца?

– Я не веду учет, если ты об этом, – ответил он. – Это не эксклюзивные отношения.

Миранда не могла поверить, что его жизнь так пуста. Он достоин гораздо большего, чем короткие постельные свидания с очередной любовницей. Неужели он не понимает, как обедняет себя. Разве можно жить без эмоциональных привязанностей, довольствуясь лишь физической близостью со случайной партнершей? Ему тридцать три года. Он хочет всю жизнь прожить бобылем? А как насчет его женщин? Они тоже не хотят большего? Ведь Леан-дро – воплощение женской мечты.

– Ты хоть знаешь, как ты привлекателен для женщин? – спросила Миранда.

Его взгляд ничего не выражал.

– А тебя я привлекаю?

Миранда буквально задохнулась, не в силах выдержать его взгляд.

– Я о тебе не думаю в этом смысле. Ты для меня как… как брат.

Он приподнял ее подбородок и взглянул ей прямо в глаза:

– А я вот не чувствую себя твоим братом. И мне кажется, что и ты не ощущаешь себя моей сестрой.

Миранда судорожно сглотнула. Неужели он настолько проницателен, что видит ее насквозь? Неужели он чувствует, как она борется с искушением не смотреть на его губы? Как трудно ей хранить верность Марку, когда он на нее так смотрит? Когда его горящий взгляд подобно факелу насквозь прожигает ее, она теряет способность сопротивляться его магнетизму. Миранда непроизвольно высунула кончик языка, чтобы облизать пересохшие губы, и заметила, как он впился в него глазами.

Она зачарованно наблюдала, как Леандро, будто в замедленной съемке, наклоняется к ее губам. У нее было достаточно времени, чтобы отстраниться, но ее мозг отказывался повиноваться.

Она чуть слышно вздохнула, когда его губы коснулись ее рта. Это нежное прикосновение к ее губам разбудило в ней страстное желание, и все тело ее содрогнулось. Из ее горла вырвался беспомощный стон. Она обвила его шею руками и приникла к нему всем телом в ожидании поцелуя.

Его губы стали более настойчивыми и прижались к ее рту с такой силой, что она невольно выгнула спину и у нее задрожали колени. Его язык нежно прошелся вокруг ее рта, как бы просясь вовнутрь. Миранда приоткрыла рот, и язык Леандро мгновенно проник в сладкую глубину ее рта, мягко и настойчиво исследуя каждый его уголок. Леан-дро чуть подвинулся, и она ощутила его сильное возбуждение. Вожделение окатило ее мощной волной.

Миранда считала, что в отношениях с Марком она порой испытывала желание. Но теперешние ощущения затмили все. Тогда это был мелкий ручеек, а сейчас она чувствовала, как на нее обрушилась мощная волна цунами. Все ее тело дрожало от желания и молило о продолжении.

Ей уже было недостаточно поцелуев. Она хотела ласкать его возбужденный член, почувствовать его глубоко внутри себя.

Неожиданно Леандро отпустил ее. Миранда мгновенно ощутила беспомощность и стыд. Что это на нее нашло? Почему она ответила ему, как изголодавшаяся по сексу самка? Его поцелуй открыл ей ранее неизведанные ощущения. Искры удовольствия пронзали ее до самых интимных мест. Пульсирующие, болезненные вспышки запрещенной, предательской страсти. Почему она позволила произойти такому? Но вместо того чтобы показывать, насколько она раздавлена случившимся, Миранда решила продемонстрировать уязвленную гордость.

– Ну что, доволен? Доказал, что прав?

Леандро стоял в полуметре от нее, запустив руку в свою шевелюру. Она должна была бы испытывать удовлетворение, что он выглядит растерянным. Миранда чувствовала себя так же, однако не подавала виду.

Поцелуй ему был неприятен? Не взволновал его? Не соответствовал его стандартам? Кровь прилила к ее щекам от неуверенности в своем обаянии.

Она ни с кем не целовалась, кроме Марка. Он был ее первой и последней любовью. Сначала поцелуи выходили неуклюжими, но потом стали приятными. Что же касается секса, они оба были первыми партнерами друг у друга. Его неопытность и ее застенчивость мешали им доставлять друг другу удовольствие.

Сеансы химиотерапии усугубили неловкость ситуации. Из-за невежества Миранда избегала полового контакта, боясь заразиться раком. Она старалась удовлетворять его сексуальные потребности с помощью ласк и объятий. Чувство вины перед Марком еще больше укрепило ее решимость хранить ему верность.

Неопытность Миранды поставила ее в затруднительное положение, когда ей пришлось столкнуться с искушенным в делах подобного рода Леандро. Он привык иметь дело с женщинами, знающими правила игры. Вряд ли ему захочется встречаться с девственницей. Почувствовал ли он ее неопытность? Показала ли она неискушенность в любовной игре своим поцелуем?

Леандро глубоко и медленно вздохнул, приходя в себя:

– С моей стороны это было не совсем правильно.

Миранда закусила губу.

– Что, все так плохо?

Он нахмурился:

– Да нет же. Как ты могла такое подумать?

Миранда пожала плечами:

– Я раньше целовалась только с одним человеком. У меня нет опыта.

Секунду он изучающе ее разглядывал.

– А тебе этого не хватает?

– Не хватает чего?

– Поцелуев, ласки, секса, кавалера.

Миранда продолжала идти, и Леандро подстроился к ее шагу, следуя рядом на вежливом расстоянии.

– Я не думаю на эту тему. Я связана клятвой, и хватит об этом.

"Пожалуй, все только начинается. Легко сказать, не думай об этом", – размышляла Миранда спустя полчаса, уже лежа в постели. Ее тело по-прежнему жаждало его прикосновений. Она потрогала свои губы, вспоминая, как нежно он их целовал. Что-то в ней изменилось, он разбудил в ней женщину, разжег в ней пламя страсти. Она ощутила желание, которое всегда в себе подавляла.

Но она приложит все силы, чтобы противостоять Леандро.

Глава 5

Леандро пытался работать, но не мог сконцентрироваться. Он выключил компьютер и поднялся из-за письменного стола. Миранда ушла в свою спальню несколько часов назад, а все его мужское существо так и стремилось присоединиться к ней в постели. Ему не следовало ее целовать. Он не мог понять, что на него нашло. Он был настроен сохранять дистанцию, и вдруг такое… Он сам сделал первый шаг, сам наклонился к Миранде, не в силах устоять перед ее соблазнительным ртом. Вкус ее мягких, сладких, податливых губ потряс его до глубины души. Он был раздавлен и уничтожен.

Кажется, Миранду огорчили его отношения с Николь. Но это не давало ему права целовать ее. Она пыталась по-сестрински защитить себя.

По-сестрински? В ее ответе на его поцелуй не было ничего сестринского. Он чувствовал дрожь в ее теле, прильнувшем к нему во время поцелуя. Ее рот страстно ему отвечал. Жар их переплетенных в поцелуе языков возбуждал его, как подростка, у которого взыграли гормоны. Он не помнил, когда так терял над собой контроль в последний раз. Как он только мог допустить мысль, что можно пойти дальше поцелуев?

* * *

Леандро остановился у окна кабинета и посмотрел на заросший сад. Статую Рози отсюда не было видно. Но мысль, что она стоит в саду, спасательным якорем опустилась ему на сердце.

Станет ли ему когда-нибудь легче? Отступит ли это ужасное чувство вины, терзающее его день и ночь?

Как поступить с комнатой Рози? Куда девать ее одежду и игрушки? Кому отдать? В благотворительный фонд? Чтобы чужие люди попользовались и выбросили на помойку?

Леандро не мог оставить вещи Рози у себя. Зачем они ему? Он не хотел превратить комнату сестры в святыню для поклонения, как сделал это отец. Прошлого не вернешь.

Пора двигаться и жить дальше.

Он открыл дверь комнаты Рози и остановился на пороге. Два года после исчезновения Рози он приходил в ее комнату каждую ночь. Он всегда стоял на этом самом месте на пороге, молясь и надеясь увидеть очертания ее тела в кроватке принцессы. Он представлял себе ее ангельское личико в обрамлении темных локонов, разметавшихся по подушке, слышал ее тихое посапывание.

Леандро вспомнил, как стоял здесь в последний раз накануне отъезда в Англию. В доме царила тишина, а в его груди бушевал ураган горя.

В его душе что-то умерло вместе с исчезновением Рози. Он чувствовал пустоту в том месте, где жила надежда.

Пустую кроватку заливал лунный свет. Кролик Флопси лежал, уткнувшись мордочкой в покрывало. Леандро подошел к кроватке, поднял кролика и усадил его между розовым слоненком и плюшевым медвежонком.

Леандро обернулся, и сердце его замерло при виде маленькой фигурки в дверном проеме. Он зажмурился и затем понял, что это Миранда в шелковой пижаме цвета топленого молока.

– Что ты здесь делаешь в такой поздний час? – спросил он, удивляясь, что может говорить, хотя сердце его бешено колотилось.

Несмотря на тусклый свет луны, он заметил, что ее щеки зарделись.

– Мне не спалось… – ответила она. – Я спустилась выпить воды. Мне послышался какой-то шорох.

– Ты не испугалась?

Она слегка прикусила нижнюю губу.

– Чуть-чуть.

Леандро остро ощущал присутствие Миранды. После их поцелуя он больше не доверял себе. Боже, пора прекратить думать о том поцелуе.

Он видел очертания ее стройного тела под облегающей шелковой пижамой. Он слышал запах ее духов с нотками фрезии. Он все еще ощущал вкус ее губ, их соблазнительную сладость и возбуждающую невинность. Ее золотисто-каштановые спутанные волосы. Ему хотелось до них дотронуться, пропустить сквозь пальцы эти струящиеся шелковистые пряди, вдохнуть запах их чистоты и свежести. В лунном свете ее кожа казалась прозрачной, а светло-карие глаза влажно блестели. Кровь прилила к его чреслам, когда она облизала губы кончиком языка. "Она вспоминает наш поцелуй? Вновь переживает эмоции, которые я в ней разбудил? Грезит обо мне, как я о ней?" – вихрем пронеслось в голове Леандро.

– Хочешь стакан молока? – спросил он, выходя из комнаты.

Она скривила рот, как ребенок, отказывающийся принимать лекарство:

– Терпеть не могу молоко.

– Тогда что-нибудь покрепче?

– Нет, пойду спать. Извини, что побеспокоила тебя.

– Все в порядке. Я просто вспоминал…

Ее глаза блеснули, будто она сейчас заплачет.

– Тебе, наверное, очень тяжело было вновь сюда вернуться.

Леандро знал, что ему не следует к ней прикасаться. Это опасно. Это может поколебать его решимость. Тем не менее он протянул руку и убрал ей за ухо выбившуюся прядь волос. Он услышал короткий судорожный вздох, ее рот чуть приоткрылся, глазами она искала его губы.

– Не терзайся из-за того поцелуя, – сказал он.

Она отвела взгляд:

– Я и не думаю переживать. Я уже забыла обо всем.

Он приподнял ее подбородок и посмотрел ей прямо в глаза:

Назад Дальше