Секретное оружие блондинок - Ким Лоренс 4 стр.


- Видите ли, Энни не оставила мне номер своего мобильного телефона... - Забыв про безукоризненный макияж, Люси почесала нос. - К тому же я недавно разговаривала с ней, и она не упомянула о том, что в скором времени собирается выйти замуж.

- Ну, если вы так говорите...

- Я так говорю.

- У вашей сестры нет от вас секретов?

- Нет, - отрезала она, размышляя о том, что, если бы не его вторжение, она бы все еще пребывала в состоянии блаженного неведения... спокойная и довольная... А собеседование?!

- Я опаздываю! - завопила Люси. - Это вы виноваты, - добавила она, одарив Финна убийственным взглядом, и бросилась к кожаному кейсу, который Энни настоятельно просила взять с собой.

- Опаздываете куда?

В этот момент зазвонил телефон. Предполагая, что это звонят по поводу ее задержки, Люси подняла трубку.

- Да, - сказала она как можно мягче и дружелюбнее.

- Что ты там до сих пор делаешь? - услышала она строгий голос сестры. - Вот тряпка-девка, Кон! Я была права.

Люси повернулась спиной к Финну.

- Я не тряпка. Я сейчас выхожу, - прошептала она.

- Говори громче, я тебя не слышу, - так же строго потребовала сестра.

- Я сказала, что сейчас выхожу, - повторила Люси громче.

- Это ваша сестра? - встрял в разговор Финн.

Люси закрыла ладонью трубку и с невозмутимым лицом повернулась к нему.

- Нет. Извините, но это частный разговор.

- Вы не будете возражать, если я проверю? - буркнул он, приближаясь.

- Возражаю! - закричала Люси, прижав трубку к груди и отворачиваясь.

Тут она почувствовала его руки на своих плечах и запаниковала.

- Отпустите меня! - завизжала она и вцепилась в него.

- Я вас не держу, - запротестовал Финн и громко охнул, потому что ее кулак угодил ему прямо в грудь.

Люси открыла глаза и увидела, что он говорил правду: руки его были опущены. Покушение на ее свободу оказалось чистой игрой воображения.

- Что с вами? - проскрипел он, ловя ее за руку, когда она пошатнулась, теряя равновесие.

Люси зажмурилась, уткнувшись в его грудь. Ее ноздри затрепетали, она ощутила теплый, мускусный аромат сильного мужского тела.

Затаив дыхание, взволнованная, она отступила на шаг назад. Каким-то образом во время этого короткого поединка она умудрилась опрокинуть на пол столик и горшок с геранью, а телефонный аппарат и вовсе отлетел в другой конец комнаты.

- Вы меня ударили, - сказал Финн, пристально разглядывая следы на запястье.

Он вытянул руку, и Люси смогла рассмотреть упомянутые им тяжкие телесные повреждения.

- Не ударила, а оцарапала, - поправила она и подчеркнула: - Нечаянно. - Она с отвращением посмотрела на свои красные когти, которые были виноваты в его ранах. - Кроме того, вы первый начали. Я просто защищалась, - упрямо оборонялась она.

- От кого? Я пальцем вас не тронул, вы сумасшедшая!

Люси, разглядывая погром, царящий в комнате, начинала понимать, что его версия более соответствует реальности.

- На что же вы способны, защищая что-нибудь действительно важное?

Она старалась не смотреть на Финна. Подошла к столу, под которым валялся сломанный телефон, и, подтянув стильную узкую юбку выше колен, опустилась - ни на минуту не забывая о сохранении имиджа - на колени, чтобы подобрать обломки аппарата.

Люси поднесла трубку к уху.

- Сдох.

Энни, наверное, решила, что я сделала это нарочно, подумала она.

- А я предполагаю, что это действительно была Энни, - тоном, не терпящим возражений, заметил Финн.

Люси подняла голову и обнаружила, что он смотрит на ее бедра. Фыркнув, она одернула подол юбки.

- Вы совершенно отвратительны! - бросила она, не желая признаваться себе в том, что где-то, в самой-самой глубине ее души, таится частица симпатии к этому отвратительному типу.

Финна, казалось, вовсе не задела уничтожающая реплика.

- По уши в разврате, - согласился он и прищурился. - Теперь вы скажете мне, где они?

- В отеле на Озерах. Теперь вы знаете столько же, сколько знаю я, - зло выпалила Люси, подумав: "Боже, может, он теперь уйдет?"

- Если бы вы набрали один-четыре-семь-один...

Люси заскрежетала зубами и отрицательно покачала головой. Ожидая схватки, она была удивлена тем, каким небрежным пожатием великолепных плеч он принял ее отказ.

- Что это?

Глаза Люси расширились, когда она обнаружила, что он держит первую часть ее недописанной книги, которую она оставила на диване.

- Отдайте! - закричала она, вскакивая на ноги. - Это личное.

- Это рукопись. - Финн просмотрел несколько страниц.

- Моя рукопись, - прохрипела она, выхватывая листы у него.

- Только без насилия, - взмолился он, подняв руки. Его недобрая улыбка стала шире, потому что Люси, покраснев, отступила. - Вы пишете книгу?

- А вы находите это забавным?.. - Именно по этой причине она никому не говорила о своем творчестве. Никто не примет ее всерьез...

- О чем она?

- Вам неинтересно.

- Попробуйте.

Люси раздраженно вздохнула.

- Прекрасно... это история юной девушки. Счастливы теперь?

- Автобиографическая?

- Ни в малейшей степени.

- У вас есть договор на публикацию?

- Я едва закончила первую часть.

Только жутко нечуткий человек не заметил бы, что она не хочет говорить на эту тему.

- А теперь, если не возражаете, я должна идти. - Она начала перебирать бумаги, пытаясь найти адрес, по которому следовало явиться на собеседование.

Зазвонил дверной звонок, и Люси застонала.

- Энни никогда не простит мне, если я опоздаю.

- Я займусь дверью, если хотите, - неожиданно предложил Финн.

Она коротко кивнула.

Люси продолжала лихорадочные поиски и в то же время прислушивалась к голосам в прихожей. Наконец она нашла нужный адрес.

- Мне в самом деле пора уходить... - Люси подняла голову и увидела двух полисменов, вошедших в комнату следом за Финном.

- О господи! - Она ловила ртом воздух. - Что произошло... что случилось? Несчастный случай? С Энни? С мамой? Не предлагайте мне сесть. Просто скажите...

Тревожные слова бессвязно срывались с ее губ. Вошедшие ошеломленно смотрели на Люси.

Наконец Финн положил ладонь на ее руку и сказал:

- Ничего не случилось. Они волнуются за вас.

Люси тряхнула головой и перевела взгляд с него на полицейских.

- За меня?.. Не говорите глупости, зачем им волноваться за меня?

Финн бросил бесстрастный взгляд на людей в форме, и безрадостная улыбка появилась на его губах.

- Думаю, я смогу все объяснить.

- Мисс... э... - плотный полисмен сверился с блокнотом, - Энни Фостер - съемщик этого помещения, я полагаю? - Люси кивнула, в ее голове сразу все прояснилось. - Мисс Фостер сообщила, что здесь случилось что-то ужасное; она думает, сюда кто-то проник.

Люси прижала руку к губам и широко раскрыла глаза, начиная понимать, что произошло.

- Телефон... Я как раз говорила по телефону, когда мы... Бедняжка Энни решила, что на меня напали. Господи, она, наверное, страшно переволновалась.

- С вами все в порядке, мисс?

Люси подняла голову и увидела, что офицер, разговаривая с ней, подозрительно наблюдает за Финном, который неподвижно стоял у стены.

- Конечно, со мной все в порядке, - заверила Люси.

Молодой офицер посмотрел на опрокинутый столик, и, заметив этот взгляд, Люси почувствовала, как румянец заливает ее лицо.

- Моя сестра ошиблась. У нас нет проблем.

- Если вы предпочитаете говорить с нами наедине... - Старший из полисменов выразительно посмотрел на Финна.

Из горла Финна вырвался странный звук. Люси уже пришла в себя и теперь негодовала, оттого что кто-то счел ее жертвой.

- Здесь нет никакого насилия. Просто я его едва знаю. Он мне даже не нравится!.. - искренне объяснила Люси. - Извините, - добавила она, с примирительной гримаской обращаясь к Финну, - но не нравитесь.

Финн, который теперь выглядел уже не так напряженно, принял эту информацию с видом человека, способного благополучно прожить и без чьих-то симпатий.

Люси бросила взгляд на молодого полисмена, у которого начался неожиданный приступ кашля, подозрительно похожего на смех.

- Ладно, мисс, - сказал старший. - Вы же понимаете, мы должны проверять все заявления такого рода.

- Конечно, - любезно согласилась Люси.

- Вы дадите знать сестре, что с вами все в порядке?

- Как только все уйдут, - пообещала она. - Не так ли, Финн? - Она послала ему самую сладкую улыбку. - К сожалению, должна поторопить вас, я опаздываю на собеседование.

- Желаю удачи, мисс. Сэр... - Полисмен встал около двери, пропуская Финна вперед.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Люси опоздала на собеседование, но к этому отнеслись с пониманием. Ее выслушали, произнесли все положенные комплименты, а потом вышли к ней с неизбежным: "Жаль, но... в данном случае..." И так далее, и тому подобное.

Улыбнувшись регистратору, Люси через вращающиеся двери вышла на улицу. Остановилась, чтобы разобраться в своих ощущениях, и с удивлением обнаружила, что испытывает облегчение. Хотя воспоминание о том, каких усилий организация этого собеседования стоила Энни, вызвало у нее легкое чувство вины.

Она медленно шла, выбирая, ехать ли домой на автобусе или все же на метро. Неожиданно рядом со своей тенью она заметила тень высокой фигуры.

Люси, не глядя, поняла, кто это, и, когда фигура плавно заскользила рядом, она споткнулась.

- Как вы меня нашли?

- Я следил за вами, - признался Финн, видимо не считая такую тактику зазорной.

- Преследование - преступное деяние, а я знаю двух прекрасных полисменов... - Внезапно Люси развеселилась. - Ваша физиономия... она была...

Финн болезненно скривился.

- Должен признаться, что юмор ситуации дошел до меня только сейчас.

- Вам следует научиться смеяться над собой, - любезно посоветовала она.

- Я приму это к сведению, - пообещал он, усмехнувшись. - Вы уведомили вашу сестру, что с вами все в порядке?

Его низкий, грубоватый смех привлек любопытные взгляды прохожих. Люси поняла, что трудно оставаться незамеченной, если рядом идет Финн Фицджералд.

- Может быть, и вам следовало бы поучиться более приветливо обходиться с парнями.

- Вы очень грубый и неотесанный человек, - задохнулась она и начала краснеть.

- Я мог бы стать вашим бойфрендом, а вы могли бы влюбиться в меня...

- Я начинаю жалеть, что не позволила полицейским утащить вас в наручниках, - буркнула Люси. - И, для справки, я не интересуюсь парнями.

- Никак не могу привыкнуть к виражам, которые вы выделываете. - Используя все тот же подтрунивающий тон, Финн плавно сменил тему. - И когда же Энни узнает, что именно я был визитером?

Лицо Люси сразу стало настороженным.

- Она не... я не сказала ей.

- Тогда чем вы объяснили мировую войну, которую она подслушала?

- Я сказала, что кот уронил на пол горшок с цветком, а я упала, пытаясь поймать его.

- Ну что ж, незатейливо, но мудро.

- Так приятно слышать, что вы это одобряете!

- Тема замужества случайно не упоминалась в вашей беседе?

- Ну, я не говорила об этом, она тоже. Если честно, я думаю, вы просто параноик.

- С меня хватит!

- Постойте спокойно! - Эту команду Люси подкрепила коротким властным жестом. К ее удивлению, Финн беспрекословно повиновался приказу.

Люси наклонилась и сняла туфли на высоких каблуках. Она, конечно, не для того облокотилась на него, чтобы доказать, что может это сделать и ничего не произойдет. Это предположение нелепо! - мысленно возмутилась Люси.

Она повесила туфли на палец и пошевелила ногой. Вздох облегчения и удовольствия сорвался с ее губ. Хорошо, что теперь она может идти, наслаждаясь прогулкой. Плохо, что теперь она едва достает ему до плеча. Но если бы ее спутника и укоротили на несколько сантиметров, у него вряд ли поубавилось бы самомнения.

- Спасибо.

Что изменилось? Ей хотелось посмеяться над своими страхами. Она наконец прикоснулась к своему врагу, и... ничего не случилось, если не считать легкого покалывания в кончиках пальцев.

И это еще раз доказало, что человек склонен к преувеличениям. Воистину, не так страшен черт, как его малюют.

Теперь Люси чувствовала себя достаточно уверенно, а потому рискнула взглянуть на своего черта, которого только что изгнала плетьми. И обнаружила, что его проницательные глаза, не отрываясь, смотрят ей в лицо.

- Вы распустили волосы. - Финн с откровенным любопытством разглядывал волны пепельных волос, упавших ниже плеч сзади, коротко стриженных спереди и по бокам. После минутного изучения он вынес свой вердикт: - Мне нравится.

- Вы себе представить не можете, насколько мне безразлично ваше одобрение.

Лукавая и чрезвычайно привлекательная усмешка скользнула по его загорелому лицу, и это только усилило ее неприязнь и смущение.

- Вы в таком виде собираетесь идти по улице? - спросил Финн, глядя на ее босые ноги.

- А вам понравилось бы ходить в таких? - поинтересовалась Люси, повертев туфлями перед его носом, - Что вы так на меня смотрите?

- Я подумал, насколько вы сейчас не похожи на ту хичкоковскую блондинку, которая открыла мне дверь.

Презирая себя за то, что реплика заинтриговала ее, Люси спросила:

- Хичкок? Как в?..

- Холодная блондинка в стиле Грейс Келли. Классная штучка!

- Что тут сказать? Я стала жертвой обмана - предполагалось, что макияж продержится двадцать четыре часа.

- Могу я сказать кое-что, что вас расстроит?

- Я ужасно выгляжу?

- Не будьте обидчивы сверх меры.

- Вы сказали, что я не "классная штучка".

- Ваша сестра так же раздражительна?

Его слова об Энни напомнили ей: Финн находится здесь не ради удовольствия побыть в ее компании и даже не для того, чтобы подразнить ее. Он преследует свои цели.

- Когда вы вобьете в свой котелок, что я не собираюсь помогать вам? - спросила Люси. - Или пришли позлорадствовать? - добавила она.

Ох, и мстительный же он тип, если готов сыпать соль на раны.

- Так вы не получили работу?

Люси выдавила улыбку и почувствовала, что ее глаза наполняются слезами от жалости к самой себе. Бог знает, что ей теперь делать!

- Они сказали, что у меня слишком высокая квалификация для такой работы. - Она уныло пожала плечами. - Я и не надеялась получить ее, сомневалась даже, устроят ли мне собеседование, если Энни не замолвит за меня словечко. Она бегала в агентство по найму... У меня нет опыта работы ни в одной из профессий, которые им требуются.

Финн выслушал эту горькую самооценку с сочувствием.

- Вы на собеседовании говорили что-нибудь о направлениях их работы?

Люси сердито выпалила:

- Нет, конечно... Ну, во всяком случае, не в таком тоне, - спохватившись, добавила она, поскольку припомнила некоторые из своих ответов.

Он вздохнул.

- Я так и думал. Могу в частном порядке дать вам несколько советов по поводу техники собеседований, если хотите.

- Спасибо, - поблагодарила она, совершенно неискренне улыбнулась и держала улыбку на лице дольше, чем следовало, - но Энни хорошо разбирается в этих делах, и надавала мне множество полезных советов... Не думаю, что ваши от них чем-нибудь отличаются. Делай свое дело, будь уверена в себе... О, и что важнее всего, ни при каких обстоятельствах не будь самой собой!

Она услышала, как ее голос поднялся до крика, а потом упал до дрожащего шепота, и поняла, что сейчас может произойти то, чего она не позволила бы себе, даже отчитываясь перед Энни. Нет, никто, будучи в здравом уме, не даст ей работу!

Люси стало очень стыдно за собственную несдержанность, а Финн, положив руку на ее талию, отвел девушку в сторону, поскольку как раз в этот момент мимо них проходила большая группа туристов во главе с обеспокоенным гидом, который косо поглядывал на Люси.

Финн тихо сказал:

- Делать свое дело и быть уверенной в себе, с этим я согласен, но что касается не быть самой собой, тут мы с вашей сестрой отчасти расходимся. Я думаю, вы всегда должны оставаться самой собой... - Он убрал руку с ее талии.

Люси пристально посмотрела на него.

- Почему?

- Потому что вы не очень хорошо умеете притворяться тем, кем не являетесь. Конечно, я не утверждаю, что умение оставаться самой собой принесет вам работу.

- А почему нет?

- Высказывать первое же, что пришло в голову, не то качество, которого я жду от сотрудников.

- Ну, это меня не удивляет. С другой стороны, я думаю, что к каждому своему высказыванию вы относитесь словно к библейскому, не более и не менее... Я даже подозреваю, - продолжала Люси дрожащим голосом, - что они для вас даже важнее. Меня необычайно веселит ваша уверенность в том, что вы хорошо меня знаете. - Она помахала рукой. - Мне нужно на автобус.

- Не так быстро. - Финн поймал ее руку.

Несколько секунд они так и стояли, неотрывно глядя друг на друга, и ни один не хотел уступить. Люси с любопытством обнаружила, что ее безотлагательные дела, в общем-то, терпят.

- Не уходите. Давайте выпьем кофе.

По лицу Люси скользнуло удивление.

- Вот еще, зачем это?

- Может быть, затем, что в моей компании очень интересно? И, - добавил Финн, ничуть не смущенный ироническим фырканьем Люси, - вам нужно развеселиться. Мне очень жаль, что так вышло с работой.

- Не кривите душой, вам ни капельки не жаль. - Она нетерпеливо откинула выбившуюся прядь волос.

- Кто из нас кривит душой?

- Что вы хотите этим сказать? - Люси нахмурилась, услышав в собственном голосе оборонительные нотки.

- Например, вы и не хотели получить ту работу.

Люси открыла рот, чтобы опровергнуть нелепое обвинение, но промолчала... Страшно представить себе, что нужно было бы каждый день в одно и то же время являться в офис и быть у кого-то на побегушках!..

- Раз уж вы такой эксперт, то, полагаю, знаете и то, что придает мне силы...

Нет еще, но Финн пришел к выводу, что это интересно было бы выяснить...

- Ну, вам удалось найти уйму всевозможных причин, по которым вам не подходит эта работа.

Назад Дальше