Укрощен по собственному желанию - Донна Клейтон 6 стр.


- Это правда, - пробормотал Майкл, подмигнув Софии, и обратился к своим родителям: - Так вот, София предложила себя в качестве няни, чтобы убедить меня в том, что я могу рассчитывать на нее и ее агентство. Она подыскивает более пожилую и опытную женщину на роль няни для Хейли.

Не желая усложнять ситуацию, София решила не рассказывать о том, что была вынуждена стать няней, поскольку Майкл угрожал испортить репутацию ее фирмы. Сейчас их разговор в агентстве казался смешным.

Подошла официантка и приняла заказ. Пока блюда готовились, родители Майкла поведали Софии о своих приключениях во время путешествия по Соединенным Штатам. Они делились впечатлениями от увиденного в течение всего ужина, и София совершенно не возражала против этого. Сильвия и Брэдли явно наслаждались своей поездкой по стране и собирались посетить много волнующих мест.

Снова пришла официантка и приняла заказ на десерт. София и Сильвия заказали яблочный пирог и кофе. Внезапно проснулась Хейли и принялась ворочаться.

- Вероятно, ей нужно сменить подгузник, - предположил Майкл.

Он хотел встать, но мать остановила его.

- Сиди. Позволь мне сделать это. - Она взглянула под стол и обескураженно воскликнула: - О, Майкл! Ты говорил мне взять сумку с подгузниками, а я за разговорами с твоим отцом забыла об этом!

Майкл сорвал салфетку со своих колен.

- Никаких проблем. Мы не будем ждать десерта и отправимся домой. Вы не возражаете, София?

- Конечно, нет, я все понимаю, - она рассеянно положила свою салфетку на стол.

- Господи, какая же я растяпа, - расстроилась Сильвия, но внезапно ее глаза радостно вспыхнули. - Я знаю, что мы сделаем. Я и Брэдли отвезем Хейли домой, а вы вдвоем останетесь.

- Но, мама… - возразил Майкл.

- Я настаиваю на этом, - с волнением произнесла пожилая женщина. - Кроме того, нам с твоим отцом представится возможность похвастаться, что и мы нянчились со своей внучкой.

Вдохновленный энтузиазмом жены, Брэдли встал из-за стола.

- Сильвия абсолютно права, - сказал он. - Нам нужно провести какое-то время с Хейли наедине. София, вы не могли бы подвезти Майкла до дома после ужина?

- Но я без машины, - запинаясь, произнесла она. - Я живу рядом, поэтому пришла пешком.

- Значит, мы действительно должны оставить Майкла с вами, - проговорила Сильвия. - Уже темнеет, а женщине небезопасно гулять по улицам одной в такое время.

Невероятная глупость! Кто может на нее напасть? Да и о чем они с Майклом будут говорить, оставшись наедине, без Хейли?!

Официантка молча и терпеливо ждала рядом со столиком.

- Майкл проводит вас, София, - предложил Брэдли, - а потом вы подвезете его домой. - Он взглянул на сына. - Или возьми такси, Майкл. Ты можешь позвонить мне, и тогда я приду за тобой. Мы с женой сделаем так, как вам обоим удобно.

Брэдли помог своей жене надеть жакет и взял креслице с Хейли. Широко улыбаясь, Майкл взглянул на Софию и тихо сказал:

- Я думаю, мои родители в самом деле захотели остаться с Хейли наедине.

София промолчала, понимая, что ее улыбка сейчас будет неестественной.

- Вы против? - спросил ее Майкл. Конечно, она была против, поскольку испытывала неловкость, оставаясь с ним наедине.

- Нет-нет, я не возражаю, - солгала девушка и изумилась, с какой легкостью эти слова сорвались с ее губ.

Майкл передал родителям ключи от своего автомобиля и детально объяснил, как установить сиденье для ребенка. Наконец Сильвия и Брэдли попрощались и вышли из ресторана, охваченные волнением оттого, что остаются наедине с крохотной внучкой.

Майкл покачал головой и вздохнул:

- Мои родители сумасшедшие.

- Возможно, только чуть-чуть, - улыбнувшись, заметила София. - Но они относятся к категории чертовски милых сумасшедших.

Они рассмеялись, однако София все еще не могла побороть возникшее в душе напряжение.

Заказав десерт, Майкл повернулся к Софии, полностью сосредоточивая свое внимание на ней.

- Спасибо, что так спокойно отреагировали на все это.

- Я действительно не против.

- А я решил, что вы пожертвовали собой, - усмехнулся Майкл.

Не понимая, что именно он имеет в виду, София опять промолчала.

- С момента нашей встречи, - продолжал он, - я благодарил вас намного чаще, чем привык. Вам нравится видеть людей счастливыми, поэтому вы уступаете им. Вы в самом деле оказали мне огромную услугу за эти полторы недели, - он пожал плечом, - выполнили мое требование, чтобы я остался доволен, но сделали гораздо больше, чем ожидалось. Вы дали мне совет относительно моей дочери, обучили меня, как ухаживать за ребенком, предложили помощь в организации вечеринки, великолепно общались с моими родителями, отвечая на все их вопросы о Хейли. Вы - щедрый человек.

София с улыбкой приняла его милый комплимент, чувствуя искреннюю благодарность.

Официантка принесла поднос с кофе, сливками и теплым яблочным пирогом. София вдохнула запах корицы и прикрыла глаза, наслаждаясь ароматом.

- Пахнет вкусно, - пробормотал Майкл.

Взглянув на него, девушка поняла, что он по-прежнему пристально смотрит на нее, и заволновалась.

Она боялась оставаться с ним наедине, однако получилось, что им есть о чем поговорить: родители Майкла, их любовь с первого взгляда к внучке, предстоящая вечеринка. Все это время София ощущала возникшее между ними взаимное влечение.

Наконец, Майкл оплатил счет, и они оба вышли на улицу.

- Хороший вечер, - произнесла она, глядя на ясное звездное небо.

- Да, - согласился он и тихо рассмеялся. - Мы нечасто выбираемся на улицу вечером.

- Хейли рано ложится и просыпается. Мы должны жить по ее расписанию. - Помолчав, София добавила: - Поверьте, это продлится совсем недолго.

- Конечно, жить по другому расписанию мне не хотелось бы.

- А иначе не получится, - рассмеялась она. - Лет через десять-двенадцать, когда Хейли подрастет и начнет полуночничать…

- Я понимаю, что вы имеете в виду.

- Знаете, вы так изменились, - сказала София. - Стали совершенно другим человеком, этаким мягкотелым простаком. Во время моего первого дня работы вы оспаривали все, что я говорила.

Майкл улыбнулся:

- Я могу сказать о вас то же самое. Вы показались мне королевой споров, - сказал он.

- Правда. Но для этого была веская причина.

- Полностью согласен. Благодаря вам я понял, что сделаю все ради своей дочери. Хотел бы я, чтобы и у других нянь было время объяснять…

- Неужели вы серьезно? - весело спросила София. - Они настолько боялись вас, что не могли произнести и слова.

- Они боялись меня? - он остановился и моргнул.

София кивнула, и они оба рассмеялись.

Какое-то время они шли молча, потом Майкл наконец спросил:

- Как появилось ваше агентство?

- Если бы кто-то во время учебы в колледже сказал мне, что я стану предпринимателем, я никогда не поверила бы этому, - улыбнулась София.

- А каким вы видели свое будущее?

- Я специализировалась на детской психологии и серьезно подумывала стать защитником прав детей или социальным работником, - она пожала плечами. - Может быть, школьным консультантом. Но слишком многие предупреждали меня, что социальные работники часто полностью выматываются за несколько лет, поэтому я стала посещать занятия по бизнесу. Я окончила университет с дипломом по двум специальностям и горжусь этим.

Судя по выражению лица Майкла, он также считал, что ее достижения достойны уважения.

- Где вы учились? - спросил он.

- В университете Лехай, недалеко от Аллентауна, где я выросла. - Девушка с удовольствием вдохнула аромат самшитового дерева. - Я жила дома с мамой, чем экономила деньги, которые понадобились бы на съемную комнату, и обедала в университетской столовой.

- Так что стало причиной вашего отказа от желания стать социальным работником?

- У меня была подруга Трейси, которая не хотела учиться в университете. Она работала во многих местах, а потом увидела рекламу о наборе в школу нянь. Через шесть месяцев Трейси получила сертификат и нашла место няни здесь, в Уилмингтоне. Но вскоре семья нанимателей оказалась вынуждена срочно переехать, и Трейси осталась не у дел.

Они повернули на улицу, где жила София.

- Она выяснила, что многие няни, вроде нее, ищут работу. Родители же с неохотой размещают объявления о поиске няни в местной газете. У меня появилась идея создать службу по подбору нянь. В Уилмингтоне не было ни одного подобного агентства, поэтому я и приехала сюда.

- Молодчина, - похвалил ее Майкл. - Зачем конкурировать, если можно отправиться туда, где нет соперников?

Внезапно София заметила, что Майкл идет совсем близко и при каждом шаге касается предплечьем ее руки. Она ощущала жар его тела и едва уловимый аромат одеколона. Ей пришлось приложить все усилия, чтобы сосредоточиться на разговоре.

- Сначала бизнес развивался медленно, - призналась она. - Я ждала, пока люди прочтут мои объявления об агентстве в местной ежедневной газете и журнале, который публикуется всего раз в месяц. Я ходила по домам людей среднего достатка, но быстро обнаружила, что им не нравятся подобные приставания.

Майкл рассмеялся.

- Да, это похоже на телемагазины в обеденный перерыв. Люди не любят, когда их беспокоят в собственных домах.

- Тогда я стала рассылать письма, - сказала она. - Работы было много, но люди стали откликаться. Они приходили, искали помощи, расхваливали агентство своим знакомым, и таким образом бизнес пошел.

- Людская молва - хорошее подспорье в бизнесе. Это и мне помогло привлечь клиентов.

- Так вы понимаете, насколько важно мне было удовлетворить ваши требования и сохранить хорошую репутацию фирмы? - она насмешливо взглянула на него.

Майкл выглядел огорченным.

- Я сильно сомневаюсь, что выполнил бы свою угрозу, начав жаловаться на ваше агентство.

Остановившись, София уперлась кулаком в бедро.

- Вы бесстыдно лжете, ибо стали бы жаловаться всем, кто захотел бы вас слушать. Вы же человек слова!

- Да, - наконец признал он и покачал головой. - Вероятно, так оно и было бы, если бы я не понял, что именно мой дурацкий список правил - основная причина кошмара.

- Теперь это кажется смешным, ведь так?

Майкл неуверенно покачал головой.

- Не знаю, можно ли называть мое невежество смешным, - сказал он.

Пройдя по узкой улочке с посаженными по бокам деревьями, София указала на кирпичный дом на углу.

- Вот я и пришла.

- Милый дом, - сказал Майкл. - Мне нравится крыльцо.

- На нем хорошо посидеть в тени летом, - произнесла она, - но, к сожалению, этого никто не делает. Вероятно, все живущие здесь слишком заняты.

- Жаль.

- Давайте я сбегаю за ключами и отвезу вас…

- Не нужно, - прервал он ее. - Сегодня такой хороший вечер, я пройдусь пешком. Это позволит моим родителям провести больше времени с Хейли.

- Хорошая идея, - улыбнулась София. - Слушайте, я прекрасно провела время. Все было мило, ваши родные - великолепные люди. Спасибо вам.

- Пожалуйста. Я тоже замечательно провел время.

Переминаясь с ноги на ногу, София сглотнула.

- Ну, тогда я считаю, что мне следует попрощаться. Увидимся в понедельник утром.

- Спокойной ночи, - Майкл засунул руки в карманы брюк.

Когда София уже взошла на крыльцо, он окликнул ее.

- Передумали? - спросила она. - Хотите, чтобы я вас подвезла?

- Нет, но не могли бы мы поговорить, если вы не возражаете?

- Конечно, нет! - София нахмурилась, не понимая его. Ведь они разговаривали всю дорогу. - Пройдете со мной в дом?

Майкл покачал головой.

- Давайте посидим на крыльце.

- Хорошо. - Девушка подошла к стоящим на крыльце креслам и присела в одно из них. - Но вы стали таким серьезным. Я беспокоюсь, что произошло?

- Я кое о чем подумал, - начал он, остановившись на верхней ступеньке. - Помните прошлую неделю, когда я… поцеловал вас?

До чего глупый вопрос! София очень старалась забыть тот поцелуй, но в ночные часы ее подсознание вызывало в мозгу самые чувственные из образов. И каждое утро она понимала, насколько потряс ее поцелуй Майкла.

- Я помню, - сказала она, выражая своим натянутым тоном отношение к тому происшествию.

Майкл подошел к ней, но затем отступил назад.

- Я подумал, что это было… хорошо, - произнес он и быстро поправился: - Нет, это было больше, чем просто хорошо. Мне… понравилось.

- Да? - Ее сердце колотилось. - Но мне казалось, что вы сразу же забыли об этом.

- Нет, София, вы ошиблись. Ну то есть… мне действительно понравилось. И я… задавался вопросом, что чувствовали вы. - Майкл мялся, как неуклюжий школьник. Не дожидаясь ее ответа, он произнес: - Мы в самом деле ладим. Вы умны, остроумны, обладаете яркой индивидуальностью. Мне хорошо, когда вы находитесь рядом, София.

Она наблюдала, как он ходит взад-вперед по крыльцу, даже не глядя на нее.

Наконец Майкл остановился, и София приготовилась услышать его заключительное слово.

- Я пытаюсь сказать, что нахожу вас очень… интересной. Я заинтересован в том, чтобы… добиваться… вашей дружбы, - он вытянул вперед ладони, - и, знаете ли, отношений между вами и мной.

София пристально разглядывала его какое-то время.

- Майкл, - начала она, потом замолчала и посмотрела в сторону, пытаясь успокоиться. Ей в самом деле не хотелось задевать его чувств, но она точно знала, что его предложение недопустимо. Она слегка улыбнулась ему и заговорила тихим, ободряющим тоном: - Я солгала бы, сказав, что не считаю вас привлекательным. Но мне нужно, чтобы вы знали: я не заинтересована в отношениях.

Майкл чуть наклонил голову.

- Я знаю, что выгляжу идиотом, ибо сначала заявил о ваших хороших качествах, а теперь создал проблему. Влечение - хорошая штука, которая обычно способствует возникновению отношений. Но я подумал… у меня не получилось в прошлом… значит, лучше подходить к этому вопросу по-другому - беспристрастно и открыто…

Майкл страдальчески скривился, а София снова вежливо улыбнулась.

- Я не думаю, что отношения между нами являются разумными. Я работаю на вас, а вы платите мне за заботу о своей дочери, - сказала она. Майкл избегал ее взгляда. София поднялась на ноги. - Я знаю, что наша сделка - временная, поскольку я подыскиваю няню для Хейли. Но даже тогда мы сможем поддерживать только деловые отношения.

- Это правда, но…

- Никаких возражений, - покачала она головой. - Вы уже заводили служебный роман, который привел к душевным мукам.

Майкл кивнул, глядя на перила крыльца.

- Мы оба знаем, что нельзя смешивать деловые отношения и удовольствие. - София взяла ключи, направилась к двери и открыла ее. - Давайте пожелаем друг другу спокойной ночи.

- София, - позвал Майкл.

Стоя одной ногой на пороге, она повернулась в его сторону и покачала головой:

- Это против правил, Майкл, - и, перед тем как закрыть дверь, добавила: - Спокойной ночи.

Глава седьмая

Рассвет еще не наступил, когда Майкл отбросил одеяло и вскочил с кровати. Он не спал почти всю ночь.

Почувствовав аромат сваренного кофе, Майкл направился в кухню.

- Доброе утро, - поприветствовал он мать. - Ты рано встала.

- Я всегда волнуюсь перед очередной поездкой и не могу уснуть, - ответила она, сидя за столом и наливая в кофе сливки.

Майкл тоже налил себе кофе.

- Для вас с отцом это путешествие - мечта всей жизни.

- Мечта всей жизни - это Хейли, - возразила Сильвия. - Я ужасно рада, что ты позвал нас, и недовольна нашим с отцом скорым отъездом. Но мы вернемся сюда на целую неделю ближе к Рождеству.

- Я буду ждать вас, - Майкл сделал глоток и потер шею.

- Ты выглядишь уставшим. Плохо спал?

- Я в порядке, - солгал он. Матери незачем беспокоиться о нем.

- Вчера мы были настолько заняты покупками, - сказала Сильвия, однако невинность ее тона казалась подозрительной, - что у меня никак не получалось спросить, чем закончился ваш десерт с Софией. Все хорошо?

- Что это происходит с матерями? - тихо рассмеялся Майкл. - Вы все обладаете сверхчувствительным восприятием?

Сильвия улыбнулась и пожала плечами.

- Просто мы догадываемся, когда что-что беспокоит наших детей.

Какое-то время мать и сын молча пили кофе.

- Она милая девушка, эта София, - наконец тихо сказала Сильвия.

Майкл изо всех сил старался казаться равнодушным.

- Да.

- И она хорошо обращается с Хейли.

На этот раз он только кивнул в ответ, потому что не желал обсуждать Софию со своей матерью.

Сильвия нахмурилась и вдруг сменила тему разговора:

- Ты объяснил ситуацию с рождением Хейли. Ты совершенно уверен в том, что ее мать дурная женщина? Есть ли вероятность того, что вы оба…

- Нет. - Майкл поставил кружку с кофе на стол. - Хейли не нужна Рэй Энн. Она отказалась от всех прав на девочку и, насколько я знаю, уехала из страны.

Сильвия покачала головой.

- Я никогда не понимала, как женщина может родить ребенка и просто оставить его.

Майкл рассеянно водил пальцами по своей кружке.

- Она относилась к Хейли как к пропуску в красивую жизнь, - объяснил он.

- Это так жестоко, - с отвращением произнесла пожилая женщина, потом спокойно добавила: - Хейли лучше не знать такой матери. Куда катится мир?

У Майкла не было ответа на такой сложный вопрос.

Они с матерью молча сидели на кухне, что не вызывало неловкости. Майклу всегда нравилось общество родителей. С ними он чувствовал себя спокойно. Они были добрыми и заботливыми людьми. Майкл не просто любил их, но и уважал. Вот отчего он так не хотел поведать им о Хейли и тайных обстоятельствах вокруг ее рождения.

Однако родители не осудили его. Конечно, Майкл знал, что они поддержат его, но он был настолько смущен собственным поведением и неразборчивостью, что на какое-то время перестал мыслить логически. Хорошо, что София уговорила его позвать родителей!

- Ей понадобится мать, - произнесла Сильвия, отвлекая Майкла от размышлений. - Тебе следует подумать о женитьбе.

Майкл подавил улыбку при виде расстроенного взгляда матери.

- Ты права, мама, и как-нибудь на досуге я поразмыслю на эту тему.

- Но разве ты не хочешь прямо сейчас найти кого-нибудь, чтобы жениться?

Он рассмеялся:

- Прямо сейчас я слишком занят, мам. У меня на руках крошечный ребенок, и я по-прежнему чувствую себя новичком в роли родителя.

- Конечно, сынок, но я пытаюсь сказать тебе, что хочу, чтобы у тебя была семья, как у нас с отцом.

- Я бы тоже этого хотел, но следует заметить, что вы с отцом - особенные. Такие пары встречаются реже, чем ты думаешь.

Сильвия поерзала на стуле и улыбнулась комплименту сына.

- Тебе нужно выделять время на личную жизнь, Майкл. Это важно для тебя и Хейли. Если ты не попытаешься, то никогда не сможешь встретить свою судьбу.

- Ты права.

Похлопав его по руке, она проворчала:

- Ты соглашаешься, чтобы отделаться от меня, а это раздражает.

- Извини, мам, - улыбнулся он, - я обещаю серьезно подумать над твоими словами.

Назад Дальше