Всему виной любовь - Робин Доналд 5 стр.


– На севере находится Оушен-Бич, а на юге – залив, – пояснил Рэйф. – Это единственная безопасная гавань на полсотни километров. В плохую погоду здесь укрывались баржи, которые развозили товары по всему побережью, пока не построили дороги.

– Здесь очень красиво, – сказала Мариса.

Когда они подъехали еще ближе, она заметила вертолет, стоявший перед ангаром.

Что тут удивляться, конечно же у такого человека, как Рэйф Певерил, должен быть под рукой свой собственный вертолет.

Интересно, летает ли он на нем сам, без пилота?

Может быть…

– Этот дом построен в двадцатые годы, – сказал Рэйф. – Он пережил небольшую реконструкцию, но в целом остался таким же, как в прежние времена.

В его голосе не было ни тени восторга, и Мариса начала задаваться вопросом: не принимает ли он как должное и сам дом, и его великолепные окрестности? С легкой завистью она попыталась представить, каково это – знать, что в этом поместье жили твои предки, что здесь твои корни, место, которое ты можешь назвать домом…

Они въехали в огромные ворота, проехали просторную парковку и остановились перед гостеприимно распахнутой парадной дверью.

– Вы, наверное, проголодались. Лично я очень хочу есть.

– Я тоже, – пропел Кир.

– Я так и подумал, – ответил Рэйф, – поэтому позвонил своей домоправительнице, чтобы она приготовила что-нибудь для маленького мальчика. А еще я хотел спросить: не желаете ли вы после обеда прогуляться на пляж? – понизив голос, обратился он к Марисе.

Но Кир обладал прекрасным слухом и тут же закричал:

– Да, мы очень хотим пойти на пляж! Пожалуйста, мистер Певерил, и спасибо, – добавил малыш.

– Очень любезно с вашей стороны, – бесцветным голосом сказала Мариса.

Рэйф был слишком проницательным, чтобы не догадаться о ее чувствах, но не подал и вида, пока они не вышли из машины.

– Прошу прощения, – извинился он. – Я не думал, что Кир услышит. Я давно не имел дела с детьми. Если сегодня не самый лучший день для прогулок, мы можем пойти туда в другой день.

– Все же мы бы хотели пойти туда сегодня, не так ли, Кир?

– Да, пожалуйста, – с мольбой в голосе ответил мальчик.

Рэйф посмотрел в открытую дверь:

– А вот и Надин, которая управляет Мануваи железной рукой.

Домоправительница, стройная энергичная дама лет сорока с небольшим, широко улыбнулась в ответ:

– Здесь только один босс, и это не я. Обед готов. Надеюсь, ни у кого нет никакой аллергии, которую следовало бы учесть при готовке.

– Ничего такого нет, спасибо, – ответила Мариса. Ее сын отличался отменным здоровьем. Она посмотрела на Кира и вздохнула, увидев его ладошки.

– Но сначала нужно помыть наши ручки.

Глава 5

Обед подавали в залитой солнцем уютной столовой. Ее широкие стеклянные двери выходили на террасу, с которой открывался великолепный вид на луга и море. Кир поглощал еду с присущим ему энтузиазмом, но все его разговоры сводились к прогулке на пляже.

После того как он во второй раз заверил присутствующих, что совсем не голоден, Рэйф опередил Марису и серьезно посмотрел на мальчика:

– Мы пойдем на пляж, когда закончим наш обед и после того, как я сделаю один звонок. Поэтому придется немного подождать.

Кир не стал возражать. Марисе стало не по себе, что случалось не впервые, когда она подумала о том, не лишает ли своего сына чего-то очень важного тем, что ее сын растет без отца.

С тех пор как в прошлом году умер ее собственный отец, Кир лишился мужского влияния, и Мариса видела, что ему очень по душе общество Рэйфа.

Годы шли, и эта пропасть грозилась обернуться настоящей проблемой.

– Хватит переживать, – сказал Рэйф.

Мариса удивленно подняла глаза и встретила его изучающий взгляд.

– Я не переживаю, – не совсем честно ответила она, чувствуя, как гулко застучало ее сердце.

– И не стоит. Все уладится, вот увидите.

Проницательность Рэйфа заставила ее занервничать. Было бы слишком легко привыкнуть полагаться на его силу.

– Мы всегда называли это место детским пляжем, – заметил Рэйф, когда они спускались вниз к подножию скалы. – Здесь очень безопасно.

– И невероятно красиво, – добавила Мариса и посмотрела по сторонам.

Эта изумительная граница между морем и землей – бриллиантовое небо, невысокие рыжие скалы, которые держались вместе, скованные крепкими корнями деревьев, соль и песок, пронзительные крики чаек и бескрайний океан – заставляла тосковать по дому уехавших в другие страны новозеландцев.

Мариса украдкой бросила взгляд на Рэйфа и подумала о том, что его непоколебимая решительность и глубокая внутренняя уверенность в собственных силах были тем, что она хотела бы видеть в своем сыне, и решила приложить все свои усилия, чтобы вырастить его таким же самодостаточным.

После восторженного плескания в прозрачной теплой воде Кир принялся за замок из песка, обсуждая с Рэйфом самый лучший способ постройки. Мариса внутренне напряглась, услышав, как он по-дружески и по-мужски обращается к Певерилу.

Как бы ей хотелось, чтобы у них была возможность остановиться где-нибудь в другом месте. Мариса слишком волновалась в присутствии Рэйфа, к тому же ей не хотелось, чтобы Кир начал испытывать к Певерилу чувство привязанности. Несмотря на то что Рэйф на удивление хорошо ладил с ее сыном, для него не было места в их жизни.

И дело не в материнской ревности. Просто Мариса хотела защитить своего ребенка от малейшей сердечной боли в будущем.

Но ей пришлось признать тот факт, что Рэйф умел обращаться с детьми. Возможно, у него был какой-то опыт, хотя по его виду и не скажешь. Мариса читала в газетах, что в большинстве своем его окружали шикарные женщины, которые порхали из одной знаковой вечеринки на другую. Если у какой-нибудь из них и были дети, несомненно, нянечки держали их вне поля зрения Певерила.

Его мир очень отличался от ее собственного… Даже если Рэйф и находил ее привлекательной, Мариса могла побиться об заклад, что в его планах не было серьезных намерений.

Когда он женится, то выберет женщину из своего окружения, а не такую, у которой нет семьи.

"Замужество?" – поежилась Мариса. Если вдруг такое случится, в чем она очень сомневалась, ради своего сына она постарается сделать самый правильный выбор. И ее решение будет основываться на внутренних качествах ее избранника, а не пронзительно-серых глазах и мускулистом, грациозном теле!

Тут Рэйф поднялся, сказал что-то Киру и направился к ней. Даже в самой обычной рубашке и брюках, очевидно сшитых для него на заказ, он выглядел как фотомодель, которая рекламирует что-то абсолютно мужское, дорогое и впечатляющее.

Первые же слова Рэйфа повергли Марису в шок.

– Как я понимаю, отец Кира не принимает никакого участия в его жизни.

Может, он думал о собственной матери, которая поступила точно так же по отношению к нему самому?

– Вы правы, – коротко бросила она, давая понять, что не намерена обсуждать этот вопрос.

Рэйф задумчиво кивнул.

– И в вашей тоже, – добавил он.

– Да.

– Это его решение или ваше? – буравя ее глазами, продолжил Рэйф.

– Обоих, – как можно более спокойным тоном ответила Мариса.

– И вас устраивает такое положение вещей?

– Более чем. – Ее прямой взгляд говорил о том, что Рэйф шагнул на запретную территорию.

Но он отвернулся и смотрел на Кира. Его горделивый профиль, нос, скулы и линия подбородка свидетельствовали о невероятном упорстве и силе духа.

Мария подумала, что слово "привлекательный" будет не самым подходящим для описания Рэйфа Певерила. Она назвала бы его покровительственным, но даже такое сравнение не передавало сути человека, стоящего рядом с ней.

– Значит, Кир – единственный мужчина в вашей жизни? – вдруг повернулся к ней Рэйф.

Очень откровенный вопрос. Зачем он спрашивает о подобных вещах?

"Не будь идиоткой. Ты знаешь почему…" – подумала Мариса.

У нее перехватило дыхание. Его открытое признание того, что она ему небезразлична, вызвало в ней внезапный восторг.

Вместе с тем ей хотелось обмануть его и сказать или хотя бы намекнуть, что у нее есть мужчина.

Но Мариса не могла солгать. Хватило того, что она уже обманом втянула Рэйфа в свою жизнь, о чем он даже не догадывался.

И влечение здесь мало что значило. Возможно, Рэйф просто заскучал и ему хотелось разнообразия…

В любом случае он представлял собой опасность.

– Да, в обозримом будущем он единственный мужчина в моей жизни. – Ее голос вдруг предательски осип, и она поспешно добавила: – Он направился к воде. Я пойду…

– Он в полной безопасности, – остановил ее Рэйф. – Ваш сын умеет плавать?

– Еще нет.

Рэйф не спускал глаз с мальчика с ярко-желтым пластиковым ведерком, которое где-то откопала Надин.

Его настораживали уклончивые ответы Марисы. Несмотря на то что они были достаточно прямыми и убедительными, что-то подсказывало Рэйфу, что эта женщина чего-то недоговаривает.

Он посмотрел на ее застывшее лицо. Мариса так смотрела на своего сына, как будто от ее взгляда зависела его жизнь. Рэйф почувствовал угрызения совести. Эта женщина пережила кошмарные сутки, а тут он со своими расспросами.

Ей пришлось согласиться приехать в Мануваи, потому что у нее не было выбора. Он до сих пор не знал, что она чувствует по отношению к нему, и с иронией отмечал, что находит такое положение вещей скорее приятным, потому что большинство женщин, с которыми он встречался, тут же выказывали свой интерес к нему самому или к его деньгам.

Кир присел на корточки и начал набирать песок в свое желтое ведерко.

– Он уже вычислил, что мокрый песок лучше держит форму, чем сухой, – заметил Рэйф. – Ваш сын кажется очень основательным мальчиком.

Мариса заметно расслабилась:

– Надеюсь, что вы правы. Конечно же Кир иногда капризничает, но в большинстве своем он довольно-таки спокойный.

– Он не говорит, что ему не хватает отца?

– Пока нет, – холодно ответила она. – Но я понимаю, что такие вопросы неизбежны.

– И как вы думаете справляться с ними?

Она поднялась на ноги и отвернулась, заправляя рубашку в немного тесноватые, одолженные у Трейси Таннер брюки, и, возможно, по чистой случайности открывая его взору полоску гладкой, золотистой кожи на своей талии.

Глубоко внутри его проснулось дикое желание, и оно отказывалось держаться на поводке.

Ее зеленые глаза спрятались под черными густыми ресницами, а ее голос стал немного отстраненным.

– Не знаю. Надеюсь, что такая ситуация возникнет еще не скоро.

Мариса ясно дала понять, что не собирается обсуждать подобные вопросы, и Рэйф не стал донимать ее.

Пока.

Обычно Рэйф ждал, пока не соберет всю возможную информацию. Фотография, которую он мельком увидел в ее гараже, служила убедительным доказательством, что перед ним находилась Мэри Браун. Он просто хотел узнать причину, по которой она отказывается признавать правду.

И снова ему вспомнились слова представителя их компании в Марипосе и тон, которым они были сказаны…

"…Через несколько недель после того, как вы и миссис Браун улетели в Новую Зеландию…"

В больнице ему сказали, что им удалось добраться до хижины пастуха, где они провели ночь и были обнаружены на следующее утро. Рэйф помнил, что видел эту постройку с самолета. А потом пустота, пока он не очнулся спустя несколько дней на больничной койке в столице страны.

Как они провели ту исчезнувшую из его памяти ночь? Почему ему никогда не пришло в голову поинтересоваться? Рэйф с сарказмом подумал, что был тогда слишком занят, разбираясь с хаосом, который царил в их дочерней компании в Марипосе.

Он допускал, что его циничное отношение к жизни берет свое начало в том, что его мать буквально продала его отцу, и оно только усилилось за эти годы, когда он превратился в мишень для охотниц за богатством. Может, Мариса/Мэри пыталась поймать его на крючок? Но зачем?

Рэйф с иронией подумал о том, что причина могла быть только одна – деньги.

– Мне кажется, Кир был на солнце достаточно долго, – прервала его мысли Мариса. Ее взгляд был непроницаемым, а улыбка – лишенная всяких эмоций. – Кроме того, мне нужно постирать вещи, которые удалось спасти. Мы не можем ходить в детской одежде Таннеров.

– Надин сделает все необходимое, – поднялся на ноги Рэйф.

Мариса посмотрела на сына. Она насупилась и понизила голос, чтобы ее не услышал Кир.

– Надин – ваша домоправительница, а не моя. Мне кажется, она и так очень сильно загружена, не стоит ее отвлекать.

– Пусть будет по-вашему, – не стал возражать Рэйф. – Кир может остаться здесь со мной.

Удивленно приподнятые брови и выражение ее холодных зеленых глаз говорили ему, что он пересек границу, как сказала бы его приемная сестра.

– Мне бы это и в голову не пришло, – с едва заметной иронией ответила Мариса. – Ведь Кир почти не знает вас. К тому же я уверена, что у вас есть дела поважнее, чем сидеть с ребенком.

– Может быть. Начнем с того, что я хочу, чтобы вы посмотрели машину моей бабушки, – не остался в долгу Рэйф.

Мариса нерешительно посмотрела на него, а потом улыбнулась. На этот раз искренне.

– Хорошо, ваша взяла, – уступила она. – Но сначала я займусь вещами.

Как Рэйф и ожидал, Надин отнеслась с пониманием к просьбе Марисы и просто предложила обращаться к ней, если той вдруг понадобится какая-нибудь помощь.

– Я пойду принесу мешок с одеждой, – сказал Рэйф и посмотрел на Кира. – Пойдешь со мной? Ты можешь помочь мне нести свои игрушки.

Кир с готовностью согласился.

– Я тоже пойду с вами, – сказала Мариса. – Мне нужно захватить еще кое-что.

Когда они проходили мимо гаража, Рэйф остановился.

– Заодно вы можете посмотреть машину. – С этими словами он открыл дверь и отошел в сторону, ожидая реакции Марисы.

После небольшого замешательства она громко рассмеялась:

– Это и есть машина вашей бабушки?

– Именно так, – сухо ответил Рэйф.

– Я представляла себе что-нибудь надежное, спокойное, что-то в духе бабушек. А это… – она указала на спортивную машину темно-зеленого цвета, – подойдет мне не больше, чем мотоцикл. Автомобильное кресло Кира не поместится в это крошечное сиденье, и где, черт возьми, мне складывать покупки?

– В багажник. Там хватает места. И если вы приглядитесь получше, то поймете, что кресло Кира очень даже поместится.

Мариса еще раз осмотрела машину и неохотно кивнула.

– Да, мне кажется, вы правы. – Она глянула на сына, который исследовал автомобиль с немым восхищением, а потом снова повернулась к Рэйфу. – Она великолепна, но, к сожалению, просто не подходит мне.

– Откуда такая уверенность? Вы ведь даже не сели в нее, – возразил он. – Она в отличном состоянии. Моя бабушка водила очень осторожно, особенно когда достигла девяноста.

– Километров или лет? – пошутила Мариса, слегка покраснев.

– Лет, – захохотал Рэйф. – Мы с Киром будем смотреть, а вы пока садитесь в машину.

Она послушалась с явной неохотой. Ее нежные руки плавно скользили по панели приборов, касались руля, проверяли расположение различных приспособлений.

Рэйф ждал, с трудом сдерживая непривычное для него нетерпение. Наконец Мариса открыла дверцу и грациозно выбралась из машины.

– Она просто великолепна, – невозмутимо улыбнулась Мариса. – Жаль, что я не могу увидеть, как на ней ездила ваша бабушка. Но я лучше откажусь. Учитывая, что мне последнее время не везет, я бы переживала, что могу заехать в какую-нибудь канаву. Но я очень благодарна за ваше предложение.

Неужели она придумала эту небольшую торжественную речь, пока сидела в машине?

Если его новообретенное желание узнать, что на самом деле случилось с ним сразу после катастрофы, не приведет ни к каким результатам, он, может быть, почувствует себя немного одураченным, но, по крайней мере, выяснит, было ли настоящим чувственное обещание, которое он прочел в глазах Марисы.

Не дождавшись ответа, Мариса посмотрела на Рэйфа. Ее охватили дурные предчувствия, когда она встретила взгляд его пронзительно-серых глаз.

Но когда Рэйф улыбнулся, ледяной холод, которым от него повеяло, тут же сменился вулканическим жаром. Его улыбка пронзила сердце Марисы, словно стрела, и пробила защитные стены, которые она возвела вокруг себя. Мариса вспоминала его улыбку, когда они с Киром стирали свои вещи, а потом развешивали их на свежем, напоенном ароматом цветов воздухе, и никак не могла забыть ее, когда их провели в детскую.

Их апартаменты состояли из двух спален и ванной комнаты, а также игровой, которая выходила на террасу и в сад. При ближайшем рассмотрении Мариса заметила, что сад был окружен высоким забором, а калитка была заперта на замок.

– Похоже, я любил исследовать окрестности, – пояснил Рэйф. – Забор появился в тот день, когда моя мать нашла меня одного на пляже. Я был тогда в два раза моложе Кира. – Мариса потрясенно вздохнула, а он натянуто улыбнулся и посмотрел на часы. – Мне нужно сделать несколько звонков, но если вам понадобится помощь, зовите Надин. Я освобожусь примерно через час, так что располагайтесь. Во сколько ужинает Кир?

– В шесть.

– Надин принесет поднос с едой в детскую. А когда Кир ложится спать?

– В семь. – Мариса понимала, что ее односложные ответы звучат не очень вежливо, но она вдруг почувствовала какую-то душевную усталость, которая истощила все ее силы.

Слишком много всего произошло за такой короткий промежуток времени. Марисе казалось, что земля уходит у нее из-под ног, и она не знала, как снова обрести контроль над своей жизнью.

– Ужин в половине восьмого, – кивнул Рэйф. – Я зайду за вами. – Она предпочла бы поужинать за маленьким столиком в детской, но не успела и слова сказать, как Рэйф холодно добавил: – В спальне Кира есть монитор, поэтому мы услышим, если он вдруг проснется.

– Хорошо, – немного подумав, ответила Мариса. – Сп… – Она остановилась, заметив его насмешливый взгляд. Он ведь предупреждал, что благодарности выводят его из себя.

– Я почти сдержалась на этот раз, – мило улыбнулась Мариса. По крайней мере, хоть что-то зависело от нее. – Увидимся в семь тридцать.

Когда Рэйф ушел, она осмотрелась по сторонам, словно находилась в тюремной камере. Теперь можно было расслабиться. Вместе с тем Марису настораживало странное чувство пустоты, охватившее ее с уходом Рэйфа. Он оказался таким… потрясающим.

Мариса посмотрела на сына, с любопытством рассматривающего книжные полки. Какая же она идиотка – забыла забрать из гаража жалкую кучку уцелевших книжек Кира. Она даже не проверила, не превратились ли в пепел его любимые истории про трактор, собачку и медвежонка, которые он любил слушать перед сном…

Но прямо сейчас она ничего не могла сделать. А еще ей не хотелось думать о том, какое влияние на нее оказывает Рэйф Певерил. В его отсутствие Мариса почувствовала пустоту только потому, что когда он был рядом, то заполнял своей властной натурой все пространство вокруг себя, а не потому, что при одном взгляде на него ее дыхание становилось сбивчивым, и волнение охватывало каждую клеточку ее тела.

Назад Дальше